"information pertaining to" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعلومات المتعلقة
        
    • المعلومات المتصلة
        
    • معلومات تتعلق
        
    • معلومات تتصل
        
    • معلومات بشأن
        
    • معلومات ذات صلة
        
    • معلومات متعلقة
        
    • المعلومات التي تتصل بالعمليات
        
    • معلومات متصلة
        
    • أيّ معلومات
        
    States must further facilitate the transmission of information pertaining to occupational health from affected workers directly to State officials. UN وعلى الدول أيضاً أن تيسر نقل المعلومات المتعلقة بالصحة المهنية من العمال المتضررين إلى مسؤولي الدولة مباشرة.
    information pertaining to other organizations in the United Nations system that was available in publications was also used. UN وعلاوة على ذلك، استفيد من المعلومات المتعلقة بمنظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة، والمتاحة في المنشورات.
    His delegation welcomed the efforts by the Secretariat to compile and evaluate information pertaining to the impact of sanctions. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده بالجهود التي تبذلها الأمانة من أجل تجميع المعلومات المتصلة بتأثير الجزاءات وتقييمها.
    Many countries are expected to collect information pertaining to ethnicity and indigenous peoples. UN ويتوقع أن تقوم عدة بلدان بجمع المعلومات المتصلة بالعرق والشعوب الأصلية.
    The States Parties were also requests to provide information pertaining to their implementation of the Plan of Action. UN كما طُلب إلى الدول الأطراف تقديم معلومات تتعلق بقيامها بتنفيذ خطة العمل.
    Nevertheless, the Special Rapporteur has continued to receive information pertaining to such cases. UN ومع ذلك، ظل المقرر الخاص يتلقى معلومات تتصل بمثل هذه الحالات.
    The Panel notes that the Government of Serbia, however, was able to provide information pertaining to the travel of Orhan Dragaš until September 2013. UN ويلاحظ الفريق أن حكومة صربيا تمكنت مع ذلك من تقديم معلومات بشأن سفر أورهان دراغاس حتى أيلول/سبتمبر 2013.
    The Mission ensures that costing sheets are detailed enough to capture information pertaining to outlined activities. UN تكفل البعثة أن تكون أوراق التكاليف مفصلة بما فيه الكفاية لتبيان المعلومات المتعلقة بالأنشطة المحددة.
    The Department will continue to provide support for the dissemination of information pertaining to United Nations initiatives, including dialogue among civilizations and the culture of peace. UN وستواصل الإدارة تقديم الدعم لنشر المعلومات المتعلقة بمبادرات الأمم المتحدة، ولا سيما الحوار بين الحضارات وثقافة السلام.
    These figures do not include all the information pertaining to the last half of the year for the first women's and family police station of Guayaquil. UN ولا تشمل هذه الأرقام جميع المعلومات المتعلقة بالنصف الأخير من العام لأول مركز شرطة للمرأة والأسرة في غواياكويل.
    Most of the information pertaining to the recommendations is included under other subject headings in the present report to avoid duplication and to ensure proper contextualization. UN وتندرج معظم المعلومات المتعلقة بهذه التوصيات في إطار عناوين لمواضيع أخرى في هذا التقرير وذلك لتفادي الازدواجية وضمان وضع المعلومات في سياقها المناسب.
    All the information pertaining to the upholding of a verdict is given to the lawyer of the convict and his or her family. UN وتقدم جميع المعلومات المتعلقة بتنفيذ الحكم إلى محامي المحكوم عليه وإلى أسرته.
    To call upon States parties to the Non-Proliferation Treaty to disclose all information available to them on the nature and scope of Israeli nuclear capabilities, including information pertaining to previous nuclear transfers to Israel. UN دعوة الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى الإفصاح عن كافة المعلومات المتاحة لها بشأن طبيعة ونطاق القدرات النووية الإسرائيلية، بما في ذلك المعلومات المتصلة بعمليات النقل النووي لإسرائيل في السابق.
    To call upon States parties to the Non-Proliferation Treaty to disclose all information available to them on the nature and scope of Israeli nuclear capabilities, including information pertaining to previous nuclear transfers to Israel. UN دعوة الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى الإفصاح عن كافة المعلومات المتاحة لها بشأن طبيعة ونطاق القدرات النووية الإسرائيلية، بما في ذلك المعلومات المتصلة بعمليات النقل النووي لإسرائيل في السابق.
    II.44. The Advisory Committee notes the information pertaining to ad hoc missions in paragraphs 3.4 and 3.88. UN ثانيا - ٤٤ وتلاحظ اللجنة الاستشارية المعلومات المتصلة بالبعثــات المخصصــة، في الفقرتين ٣-٤ و ٣-٨٨.
    Students have equal opportunities to obtain information pertaining to health and family planning and legal information. UN وتتاح للطلبة فرص متساوية للحصول على معلومات تتعلق بالصحة وتنظيم الأسرة وعلى معلومات قانونية.
    2. On 11 April 2014, the Secretary-General invited Member States to transmit relevant information pertaining to the implementation of the resolution. UN 2 - وفي 11 نيسان/أبريل 2014، دعا الأمين العام الدول الأعضاء إلى تقديم أي معلومات تتعلق بتنفيذ ذلك القرار.
    2. On 24 April 2013, the Secretary-General invited Member States to transmit relevant information pertaining to the implementation of the resolution. UN 2 - وفي 24 نيسان/أبريل 2013، دعا الأمين العام الدول الأعضاء إلى إحالة أي معلومات تتعلق بتنفيذ ذلك القرار.
    This has included visits to petitioners and numerous contacts with Governments that have or may have information pertaining to the case. UN وشمل ذلك القيام بزيارات إلى المدعين وإجراء اتصالات عديدة مع الحكومات التي توجد أو يمكن أن توجد لديها معلومات تتصل بالقضية.
    9. The Office of Central Support Services developed a procurement application for smart phone devices, which provides instant access for both existing and potential vendors to information pertaining to United Nations procurement rules, regulations and conditions. UN 9 - وطور مكتب خدمات الدعم المركزية تطبيقا للشراء من أجل الهواتف الذكية، يتيح حصول كل من البائعين الحاليين والمحتملين بشكل آني على معلومات بشأن قواعد الأمم المتحدة ولوائحها وشروطها فيما يخص المشتريات.
    6. On 11 May 2010, the Secretariat invited States to transmit relevant information pertaining to the implementation of the resolution. UN 6 - وفي 11 أيار/مايو 2010، دعت الأمانة العامة الدول إلى إحالة أي معلومات ذات صلة بتنفيذ القرار.
    Divulging of information pertaining to the internal proceedings of the Commission UN إفشاء معلومات متعلقة بالإجراءات الداخلية للجنة
    (f) the Conference requests States parties to disclose in their national reports on the implementation of the resolution on the Middle East all information available to them on the nature and scope of Israeli nuclear facilities and activities, including information pertaining to previous nuclear transfers to Israel; UN (و) يطلب المؤتمر إلى الدول الأطراف أن تكشف في تقاريرها الوطنية المتعلقة بتنفيذ القرار بشأن الشرق الأوسط جميع المعلومات التي تتوافر لديها بخصوص طبيعة ونطاق المرافق والأنشطة النووية الإسرائيلية، بما في ذلك المعلومات التي تتصل بالعمليات السابقة لنقل المواد النووية إلى إسرائيل؛
    Affected country Parties submitting national reports to the CRIC in 2012 provided information pertaining to the strategic objectives 1, 2, and 3 of The Strategy for the first time. UN وعرضت البلدان الأطراف المتأثرة التي قدمت تقارير وطنية إلى اللجنة في عام 2012 معلومات متصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 للاستراتيجية، للمرة الأولى.
    In a note verbale dated 8 May 2009, the Secretariat invited Governments to transmit any information pertaining to the implementation of resolution 63/186. UN وفي مذكرة شفوية مؤرخة 8 أيار/مايو 2009، دعت الأمانة العامة الحكومات إلى إحالة أيّ معلومات ذات صلة بتنفيذ القرار 63/186.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus