"information policy" - Traduction Anglais en Arabe

    • السياسة الإعلامية
        
    • سياسة إعلامية
        
    • لسياسات المعلومات
        
    • للسياسات الإعلامية
        
    • سياسة المعلومات
        
    • سياسات اﻹعلام
        
    77. The officials in the Ministry of Information have realized the extent to which the articles of the information policy Document are in harmony with those of the Convention on the Rights of the Child. UN وقد أدرك المختصون في الوزارة مدى التوافق بين ما ورد في السياسة الإعلامية واتفاقية حقوق الطفل.
    The information policy in the Kingdom of Saudi Arabia. UN السياسة الإعلامية في المملكة العربية السعودية.
    Uzbekistan's information policy is designed to ensure proper and full adherence to the principles of freedom of speech and the right of all citizens to information, as enshrined in the Uzbek Constitution. UN وقد صيغت السياسة الإعلامية التي تنتهجها أوزبكستان بشكل يضمن التقيد بشكل ملائم وكامل بمبادئ حرية التعبير وبحق جميع المواطنين في الحصول على المعلومات على النحو المنصوص عليه في دستور أوزبكستان.
    That is why the United Nations must have an information policy that serves to disseminate our common values and efforts to ensure that they prevail throughout the world. UN ولذلك ينبغي لمنظمتنا أن تنتهج سياسة إعلامية تمثل وسيلة نشر قيمنا المشتركة وجهودنا من أجل إعلائها في كل مكان.
    The financial resources available to the Department were far from sufficient to fund a comprehensive information policy: that problem must be solved. UN والموارد المالية المتاحة للإدارة غير كافية على الإطلاق لتمويل سياسة إعلامية شاملة؛ ومن الواجب أن يهيأ حل لهذه المشكلة.
    (a) One P-5 post would be for the Head of the Unit, who would be responsible for the daily supervision of work and implementation of the programme design, information policy and coordination; UN )أ( وظيفة برتبة ف - ٥ تخصص لرئيس الوحدة الذي يتولى المسؤولية عن اﻹشراف اليومي على العمل وتنفيذ تصميم البرنامج لسياسات المعلومات والتنسيق؛
    The Committee on Information had a vital role to play in that regard, and it should formulate a United Nations information policy that ensured harmony, goodwill and greater understanding. UN وتلعب لجنة الإعلام دورا حيويا في هذا الصدد، وينبغي أن تضع صيغة للسياسات الإعلامية للأمم المتحدة تضمن الانسجام وحسن النية والتفاهم الأكبر بين الشعوب.
    It should also be noted that those publications are contracted by the State to promote State information policy at the Republic level. UN وجدير بالذكر أيضا أن الدولة تتعاقد مع هذه المطبوعات لدعم السياسة الإعلامية للدولة على مستوى الجمهورية.
    The media and information policy of the State revolves around the participation of the public in cultural life with the aim of its enhancement. UN وتقوم السياسة الإعلامية في الدولة على أساس إشراك الأهالي في الحياة الثقافية وتنشيطها بينهم.
    During an official briefing, Y. Perebiynis, head of the information policy Department of Ukraine's Ministry of Foreign Affairs, said that Russians are not an indigenous people of Ukraine and therefore do not have the right to self-determination on Ukrainian territory. UN بيريبيينيس، رئيس إدارة السياسة الإعلامية التابعة لوزارة الخارجية الأوكرانية إن الروسيين ليسوا من شعوب أوكرانيا الأصلية، ولذلك ليس لهم الحق في تقرير مصير الأراضي الأوكرانية.
    Coordination of information policy among the Emirates in a manner consistent with the general policy of the Federation; UN - وتنسيق السياسة الإعلامية بين الإمارات بما يتفق والسياسة العامة للاتحاد؛
    Having participated in the drafting of the resolutions before the Committee, his delegation believed that information policy should be adapted to reflect the evolving needs of Member States. UN والوفد قد شارك في صياغة القرارات المعروضة على اللجنة، وبالتالي فإنه يرى أنه ينبغي تكييف السياسة الإعلامية كيما تعكس الاحتياجات المتطورة للدول الأعضاء.
    The focuses described hereunder illustrate the credibility of this approach: the second section of the five-year plan, which deals with information, states that information policy is shaped around the following focuses: UN وتدلل المحاور التالية على صدقية هذا التوجه حيث ورد في الفصل الخاص بالإعلام في الخطة الخمسية ارتكاز السياسة الإعلامية على المحاور التالية:
    The information policy conducted by the Government is designed to ensure that the principles of the freedom of speech and citizens' right to information, as enshrined in the Uzbek Constitution, are fully and consistently upheld. UN وترمي السياسة الإعلامية التي تتبعها الحكومة إلى تنفيذ المبادئ المتعلقة بحرية التعبير وحق المواطنين في الحصول على المعلومات، الراسخة في دستور أوزبكستان، بصورة متسقة وعلى الوجه الأكمل.
    129. Concerning the Government's efforts, the awareness plans and programmes of all media outlets are formulated on the basis of an information policy designed to achieve the following objectives: UN 129- وعلى صعيد العمل الحكومي تستند خطط وبرامج التوعية بكافة الأجهزة الإعلامية على السياسة الإعلامية القائمة على تحقيق الأهداف الآتية:
    105. With respect to the Government's efforts, we may note that the awareness plans and programmes of all information agencies are formulated having regard to an information policy aimed at attaining the objectives outlined below: UN 105- وعلى صعيد العمل الحكومي فتستند خطط وبرامج التوعية بكافة الأجهزة الإعلامية على السياسة الإعلامية القائمة على تحقيق الأهداف الآتية:
    The United Nations, with support from Governments, can assist in developing a new information policy. UN وتستطيع اﻷمم المتحدة، بدعم من الحكومات، أن تساعد في وضع سياسة إعلامية جديدة.
    Last but not least, we have been pursuing a very active public information policy. UN وأخيرا وليس آخرا، فإننا نتبع سياسة إعلامية نشطة جدا.
    Following a limited and selective information policy will preserve the uncertainty in the international community, if not skepticism concerning compliance with article VI of the NPT. UN إن انتهاج سياسة إعلامية محدودة وانتقائية سيؤدي إلى استمرار عدم اليقين لدى المجتمع الدولي، إن لم يؤد إلى التشكك فيما يتصل بالامتثال للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    (a) One P-5 post would be for the Head of the Unit, who would be responsible for the daily supervision of work and implementation of the programme design, information policy and coordination; UN )أ( وظيفة برتبة ف - ٥ تخصص لرئيس الوحدة الذي يتولى المسؤولية عن اﻹشراف اليومي على العمل وتنفيذ تصميم البرنامج لسياسات المعلومات والتنسيق؛
    63. UNESCO also fostered universal access to information by assisting in the formulation of national information policy frameworks, in particular within the framework of the Information for All Programme. UN 63 - ودعمت اليونسكو أيضا سبل انتفاع الجميع بالمعلومات حيث قدمت المساعدة في مجال وضع أطر للسياسات الإعلامية على الصعيد الوطني، لا سيما في إطار برنامج توفير المعلومات للجميع.
    National information policy relating to human rights instruments UN سياسة المعلومات الوطنية المتعلقة بصكوك حقوق الإنسان
    Accordingly, the Organization needed a clear strategic information policy characterized by transparency and equity, which would be a useful tool in promoting development and fostering international peace and security; consequently, budget cuts should not be allowed to detract from the implementation of information policies relating to those issues. UN ووفقا لذلك، تحتاج المنظمة إلى سياسة استراتيجية واضحة لﻹعلام تتسم بالشفافية والعدالة، وتكون أداة مفيدة في تعزيز التنمية والسلم واﻷمن الدوليين؛ وبالتالي، ينبغي ألا يُسمح للتخفيضات في الميزانية أن تؤدي إلى صرف النظر عن تنفيذ سياسات اﻹعلام المتصلة بهذه المسائل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus