"information presented to" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعلومات المقدمة إلى
        
    • بالمعلومات المقدمة إلى
        
    • المعلومات التي وردت إلى
        
    • المعلومات التي قُدِّمت إلى
        
    The adequacy of information presented to the Executive Committee to enable it to take decisions on projects and policies; UN ' 2` كفاية المعلومات المقدمة إلى اللجنة التنفيذية لتمكينها من اتخاذ قراراتها بشأن المشاريع والسياسات؛
    It is still not clear from the information presented to the Committee what the occupancy level at the Headquarters campus was before the capital master plan project began and what the actual level is after the renovation. UN ولا يزال من غير الواضح من المعلومات المقدمة إلى اللجنة مستوى الشغل في مجمع المقر قبل بدء مشروع المخطَّط العام لتجديد مباني المقر ومستوى الشغل الفعلي بعد التجديد.
    39. information presented to the mission demonstrates that distinct legal systems exist in the Occupied Palestinian Territory and are applied separately to Israeli settlers and Palestinians. UN 39- تبرهن المعلومات المقدمة إلى البعثة على وجود نظم قانونية مختلفة في الأرض الفلسطينية المحتلة وتُطبَّق على المستوطنين الإسرائيليين والفلسطينيين، كلاً على حدة.
    105. The President of CCISUA took note of the information presented to the Commission. UN 105- أحاطت رئيسة لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة علما بالمعلومات المقدمة إلى اللجنة.
    6. Using the bid information presented to the Local Committee on Contracts, the Office of Internal Oversight Services prepared an analysis of the bid of the local trading company and, based on price alone, the company was the lowest bidder for only 2 of the 40 line items, valued at $38,550. UN ٦ - وقام مكتب خدمات الرقابة الداخلية، مستعينا بالمعلومات المقدمة إلى اللجنة المحلية للعقود فيما يتصل بالعطاءات، بإعداد تحليل للعطاء الذي قدمته الشركة المحلية، استند فيه فقط إلى اﻷسعار، فكان عطاء الشركة هو اﻷدنى فيما يتعلق بإثنين فقط من البنود اﻷربعين، تبلغ قيمتهما ٥٥٠ ٣٨ دولار.
    On the basis of information presented to it, the Committee suggests that the State party give further consideration to the need to allocate greater resources to education and to reverse any trends in the education system that may perpetuate gender discrimination or stereotyping, as well as to addressing other problems, including those relating to teaching in national languages. UN ٩٠٣ - وعلى أساس المعلومات التي وردت إلى اللجنة، تقترح على الدولة الطرف أن تبحث أيضا ضرورة تخصيص موارد أكبر للتعليم، وعكس مسار أية اتجاهات في النظام التعليمي يمكن أن تديم التمييز من حيث الجنس أو اﻷفكار المقولبة، بالاضافة إلى معالجة المشاكل اﻷخرى، بما في ذلك المشاكل المتعلقة بالتدريس باللغات الوطنية.
    However, OIOS is of the opinion that the information presented to decision makers in some instances could have been more comprehensive when justifying recommended courses of action. UN ولكن مكتب الرقابة يرى أن المعلومات المقدمة إلى واضعي القرارات كان من الممكن أن تكون أكثر شمولا، في بعض الحالات، عند تبريرها للإجراءات الموصى باتخاذها.
    In addition, members of the treaty bodies and the secretariat can more easily draw upon information presented to other treaty bodies with the development of modern electronic information management and retrieval systems in the United Nations system, most notably through the Internet. UN وبالإضافة إلى ذلك، يستطيع أعضاء الهيئات المنشأة بمعاهدات والأمانة الاستفادة استفادة أيسر من المعلومات المقدمة إلى هيئات أخرى منشأة بمعاهدات بفضل تطور إدارة المعلومات الإلكترونية الحديثة ونظم استرجاع البيانات في منظومة الأمم المتحدة، خاصة عن طريق الإنترنت.
    16. Requests the Secretary-General to ensure that information presented to the media is made available to delegations fully and in a timely fashion; UN ١٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل إتاحة المعلومات المقدمة إلى وسائط اﻹعلام إتاحة تامة للوفود في التوقيت المناسب؛
    16. Requests the Secretary-General to ensure that information presented to the media is made available to delegations fully and in a timely fashion; UN ١٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل توافر المعلومات المقدمة إلى وسائط اﻹعلام للوفود بصورة كاملة وفي التوقيت المناسب؛
    16. Requests the Secretary-General to ensure that information presented to the media is made available to delegations fully and in a timely fashion; UN ١٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل توافر المعلومات المقدمة إلى وسائط اﻹعلام للوفود بصورة كاملة وفي التوقيت المناسب؛
    23. Requests the Secretary-General to ensure that information presented to the media is made available to delegations fully and in a timely fashion; UN 23 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل أن تكون المعلومات المقدمة إلى وسائط الإعلام متوفرة للوفود بصورة كاملة وفي الوقت المناسب؛
    23. Requests the Secretary-General to ensure that information presented to the media is made available to delegations fully and in a timely fashion; UN 23 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل أن تكون المعلومات المقدمة إلى وسائط الإعلام متوفرة للوفود بصورة كاملة وفي الوقت المناسب؛
    142. These functions, which have been assumed recently by the Ministry, have been carried out within the framework of inter-agency coordination, on the grounds that the information presented to the committees can be verified only by the institution supplying it. UN 142- ونُفذت هذه المهام التي اضطلعت بها الوزارة مؤخراً، في إطار التنسيق المشترك بين الوكالات، على أساس أن المؤسسة التي توفر المعلومات المقدمة إلى اللجان هي الوحيدة القادرة على التحقق منها.
    The information presented to the Committee seemed to have been lifted from previous reports and shed little light on specific issues such as maternal mortality, HIV/AIDS, rural access to health care and mental health. UN وقالت إن المعلومات المقدمة إلى اللجنة تبدو وكانها مأخوذة من التقارير السابقة ولا تُلقي سوى قليل من الضوء على قضايا معينة مثل معدل وفيات النفاس وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وإمكانية وصول المناطق الريفية إلى الرعاية الصحية والصحة العقلية.
    Taking note of the information presented to the Pacific regional seminar on the implementation of the Third International Decade for the Eradication of Colonialism: accelerating action, held in Nadi, Fiji, from 21 to 23 May 2014, on the situation in the Territory, including on the issues related to the 2014 elections, UN وإذ تحيط علما بالمعلومات المقدمة إلى الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ بشأن تنفيذ العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار: التعجيل بالعمل، المعقودة في نادي، فيجي، في الفترة من 21 إلى 23 أيار/مايو 2014 بشأن الحالة في الإقليم، بما في ذلك المسائل المتصلة بانتخابات عام 2014،
    Taking note of the information presented to the Pacific regional seminar on the implementation of the Third International Decade for the Eradication of Colonialism: accelerating action held in Denarau, Fiji, from 21 to 23 May 2014, on the situation in the Territory, including on the issues related to the 2014 election, UN وإذ تحيط علما بالمعلومات المقدمة إلى " الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ بشأن العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار: التعجيل بالعمل " المعقودة في ديناراو، فيجي، في الفترة من 21 إلى 23 أيار/مايو 2014 بشأن الحالة في الإقليم، بما في ذلك المسائل المتصلة بانتخابات عام 2014،
    Taking note of the information presented to the Pacific regional seminar on the implementation of the Third International Decade for the Eradication of Colonialism: accelerating action, held in Nadi, Fiji, from 21 to 23 May 2014, on the situation in the Territory, including on the issues related to the 2014 election, UN وإذ تحيط علما بالمعلومات المقدمة إلى " الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ بشأن العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار: التعجيل بالعمل " المعقودة في نادي، فيجي، في الفترة من 21 إلى 23 أيار/مايو 2014 بشأن الحالة في الإقليم، بما في ذلك المسائل المتصلة بانتخابات عام 2014،
    (h) Took note of the information presented to the Committee that preparations for the referendum on self-determination to be held between 2014 and 2018 are currently under way through the completion and review of the electoral rolls constituting the special electorates; UN (ح) أحاطوا علما بالمعلومات المقدمة إلى اللجنة والتي مفادها أن الأعمال التحضيرية للاستفتاء على تقرير المصير المقرر إجراؤه في الفترة بين عامي 2014 و 2018 تجري حاليا من خلال الانتهاء من وضع واستعراض قوائم الناخبين التي تتألف منها المجمعات الانتخابية الخاصة؛
    7. Also takes note of the information presented to the 2013 Caribbean regional seminar, held in Quito from 28 to 30 May, to the effect that preparations for the referendum on self-determination to be held between 2014 and 2018, namely, the completion and review of the electoral rolls constituting the special electorates, were currently under way; UN 7 - تحيط علما أيضا بالمعلومات المقدمة إلى الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي، المعقودة في كيتو من 28 إلى 30 أيار/مايو، والتي تفيد بأن التحضيرات للاستفتاء بشأن تقرير المصير المزمع إجراؤه في الفترة الفاصلة بين عامي 2014 و 2018 جارية على قدم وساق من خلال إنجاز ومراجعة القوائم الانتخابية التي تشكل هيئات ناخبة خاصة؛
    108. On the basis of information presented to it, the Committee suggests that the State party give further consideration to the need to allocate greater resources to education and to reverse any trends in the education system which may perpetuate gender discrimination or stereotyping as well as to addressing other problems, including those relating to teaching in national languages. UN ٨٠١- وعلى أساس المعلومات التي وردت إلى اللجنة، تقترح على الدولة الطرف أن تبحث أيضا ضرورة تخصيص موارد أكبر للتعليم، وعكس مسار أية اتجاهات في النظام التعليمي يمكن أن تديم التمييز من حيث الجنس أو اﻷفكار المقولبة، بالاضافة إلى معالجة المشاكل اﻷخرى، بما في ذلك المشاكل المتعلقة بالتدريس باللغات الوطنية.
    The information presented to the Mission during its briefings in Geneva in early December confirmed the gravity and urgency of the situation; UN وقد أكدت المعلومات التي قُدِّمت إلى البعثة في أثناء اجتماعات الإحاطة بالمعلومات التي عُقدت في جنيف في أوائل كانون الأول/ديسمبر خطورة الحالة وطابعها المُلح؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus