"information provided by states" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعلومات المقدمة من الدول
        
    • المعلومات التي تقدمها الدول
        
    • المعلومات التي قدمتها الدول
        
    • المعلومات المقدّمة من الدول
        
    • المعلومات الواردة من الدول
        
    • للمعلومات التي قدمتها الدول
        
    • المعلومات المقدَّمة من الدول
        
    • معلومات تقدمها الدول
        
    • المعلومات التي تقدّمها الدول
        
    • والمعلومات المقدمة من الدول
        
    Report of the World Health Organization on information provided by States on the implementation of article 12 of the Convention UN تقرير منظمة الصحة العالمية عن المعلومات المقدمة من الدول بشأن تنفيذ المادة 12 من الاتفاقية
    A compilation of the information provided by States and intergovernmental organizations will be submitted to the next round of the informal consultations. UN وسترفع مجموعة المعلومات المقدمة من الدول والمنظمات الحكومية الدولية إلى الجولة التالية من المشاورات غير الرسمية.
    OVERVIEW OF information provided by States PARTIES ON UN استعراض المعلومات المقدمة من الدول الأطراف بشأن
    It noted that the Register had showed a consistent level of participation over the years and improved quality of information provided by States. UN ولاحظ الفريق أن الاشتراك في السجل حافظ على مستواه على مر السنوات، كما أن نوعية المعلومات التي تقدمها الدول قد تحسنت.
    4. information provided by States and other actors demonstrates that a national institutional framework facilitates legislative and policy development and the design, implementation, monitoring and evaluation of minority-related programmes. UN 4- وتبرز المعلومات التي قدمتها الدول وغيرها من الجهات الفاعلة أن وجود إطار مؤسسي ييسر بلورة التشريعات والسياسيات وتصميم برامج متصلة بالأقليات وتنفيذ هذه البرامج ورصدها.
    While endeavouring to take into account information provided by States parties to the Convention and relevant initiatives within the United Nations system and other relevant organizations, the present paper does not purport to be comprehensive. UN 5- ولا يُقصد بهذه الورقة أن تكون شاملة، برغم السعي فيها إلى مراعاة المعلومات المقدّمة من الدول الأطراف في الاتفاقية والمبادرات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات ذات الصلة.
    In 2008 she had asked the same question following the Director's statement, at which time the Director had said that only information provided by States was reflected in the report. UN ففي عام 2008 كانت الممثلة قد طرحت السؤال ذاته بشأن التقرير السابق، وردّت السيدة هانان بأن المعلومات الواردة من الدول هي وحدها التي أخذت في الاعتبار.
    53. The Rapporteur has expressed appreciation for the information provided by States parties regarding those measures taken to implement their obligations under the Convention. UN 53- وأعربت المقررة عن تقديرها للمعلومات التي قدمتها الدول الأطراف فيما يتصل بالتدابير التي اتخذتها لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    The Secretary-General was requested to submit a report on this subject, taking into account the information provided by States, to the Commission at its fifty-second session. UN ورجت اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم اليها في دورتها الثانية والخمسين تقريراً بشأن هذا الموضوع آخذاً في اعتباره المعلومات المقدمة من الدول.
    The Assembly requested the Secretary-General to submit to the General Assembly, at its sixty-ninth session, a report with information provided by States and the United Nations bodies, funds and programmes and the specialized agencies on their follow-up activities, including on the assistance of the United Nations entities to States, to implement the resolution. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها التاسعة والستين، تقريرا يتضمن المعلومات المقدمة من الدول وهيئات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة عن أنشطة المتابعة التي قامت بها لتنفيذ القرار المذكور، بما في ذلك ما تقدمه كيانات الأمم المتحدة من مساعدة إلى الدول.
    48. Most types of information provided by States Parties in the context of fulfilling their Article 7 obligations have been referred to elsewhere in this review. UN 48- وأشير في أماكن أخرى من هذا الاستعراض إلى معظم أنواع المعلومات المقدمة من الدول الأطراف في إطار وفائها بالتزاماتها بموجب المادة 7.
    (b) Continuing to improve and update data handling of information provided by States Parties on their national implementation; UN (ب) مواصلة تحسين وتحديث تداول المعلومات المقدمة من الدول الأطراف عن تنفيذها الاتفاقية على الصعيد الوطني؛
    To fully reflect the information provided by States parties, the mandates and functioning of such dual-mandate bodies are also addressed in the present report. UN وبغية تبيان المعلومات المقدمة من الدول الأطراف تماماً، يتناول هذا التقرير ولايات هذه الهيئات المزدوجة الولاية وكيفية أدائها لوظائفها.
    Civil society should follow up on each UNESCO Report on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity and monitor the accuracy of the information provided by States. UN 141- وينبغي أن يتابع المجتمع المدني كل تقرير من تقارير اليونسكو عن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب وأن يرصد مدى دقة المعلومات المقدمة من الدول.
    IV. OVERVIEW OF information provided by States PARTIES ON THE IMPLEMENTATION OF CONCLUDING OBSERVATIONS 121 UN الرابع - استعراض المعلومات المقدمة من الدول الأطراف بشأن تنفيذ الملاحظات الختامية 125
    It noted that the quality of information provided by States has also grown and improved. UN وأحاط الفريق علما بأن جودة المعلومات التي تقدمها الدول قد زادت وتحسنت.
    The initial investment in the reporting template would be offset by savings later in the process and by increased availability of the information provided by States parties. UN وأردف قائلا إن الاستثمار المبدئي في نموذج الإبلاغ ستغطيه الوفورات المتأتية فيما بعد من هذه العملية والازدياد في توفر المعلومات التي تقدمها الدول الأعضاء.
    In follow-up to these recommendations, the Secretariat has an important function of monitoring the implementation process, on the basis of information provided by States and relevant components of the United Nations system regarding their assistance to the affected countries, and reporting to the intergovernmental bodies, as appropriate. UN ولﻷمانة العامة، فيما يتعلق بمتابعة هذه التوصيات، مهمة هامة تتمثل في رصد عملية التنفيذ استنادا إلى المعلومات التي تقدمها الدول واﻷجزاء ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة بشأن المساعدة التي تقدمها إلى البلدان المتأثرة، وتقديم تقاير إلى الهيئات الحكومية الدولية حسب مقتضى الحال.
    5. information provided by States Parties, however, does seem to have become more detailed. UN 5- من ناحية أخرى، تبدو المعلومات التي قدمتها الدول الأطراف أكثر تفصيلاً بالفعل.
    3. The Secretary-General was requested to submit to the Commission at its fifty-sixth session a report on the implementation of resolution 54/3, including relevant recommendations, taking into account the information provided by States and relevant international organizations. UN 3 - وطُلب من الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين تقريرا عن تنفيذ القرار 54/3، بما في ذلك التوصيات ذات الصلة، مع مراعاة المعلومات التي قدمتها الدول والمنظمات الدولية المختصة.
    information provided by States generally did not address the question of whether the substantive scope of fraud is increasing, but the examples provided and other evidence suggest that the range and diversity of offences has also expanded. UN ولم تتناول المعلومات المقدّمة من الدول عموما مسألة ما إذا كان النطاق الموضوعي للاحتيال آخذا في التوسع، لكن الأمثلة المسوقة والشواهد الأخرى تدل على حدوث توسع في نطاق الجرائم وتنوعها.
    information provided by States UN المعلومات الواردة من الدول
    53. The Rapporteur has expressed appreciation for the information provided by States parties regarding those measures taken to implement their obligations under the Convention. UN 53- وأعربت المقررة عن تقديرها للمعلومات التي قدمتها الدول الأطراف فيما يتصل بالتدابير التي اتخذتها لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    all information provided by States parties ahead of each Working Group meeting, UN المعلومات المقدَّمة من الدول الأطراف قبل كل اجتماع من اجتماعات الفريق العامل،
    66. The First Review Conference decided that any information provided by States Parties on scientific and technological developments relevant to the Convention, and on its implementation, shall be made available periodically to States Parties, in particular through the United Nations Centre for Disarmament [now the United Nations Department for Disarmament Affairs]. [I.XII.3] UN 66- وقرر المؤتمر الاستعراضي الأول أن أي معلومات تقدمها الدول الأطراف بشأن التطورات العلمية والتكنولوجية المتصلة بالاتفاقية، وبشأن بتنفيذها، يجب أن تتاح للدول الأطراف بصورة دورية، ولا سيما من خلال مركز الأمم المتحدة لنزع السلاح [إدارة شؤون نزع السلاح حالياً]. [I.XII.3]
    It was decided that the information provided by States through the checklist and comprehensive software-based information-gathering tool should be the basis of any future review mechanism. UN 6- وتَقرَّر أن تُستخدم المعلومات التي تقدّمها الدول من خلال القائمة المرجعية والأداة البرامجية الحاسوبية الشاملة لجمع المعلومات كأساس لأي آلية استعراض مستقبلية.
    The information provided by States on the implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples is encouraging, but more needs to be done to improve the situation of indigenous peoples on the ground. UN والمعلومات المقدمة من الدول عن مدى تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية مشجعة، ولكن ثمة حاجة إلى بذل المزيد من الجهود بهدف تحسين حالة الشعوب الأصلية على أرض الواقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus