"information provided by the delegation" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعلومات التي قدمها الوفد
        
    • بالمعلومات المقدمة من الوفد
        
    • المعلومات المقدمة من الوفد
        
    • بالمعلومات التي قدمها الوفد
        
    • بالمعلومات التي قدمها وفد
        
    • المعلومات المقدمة من وفد
        
    • للمعلومات التي قدمها الوفد
        
    • المعلومات التي قدمها وفد
        
    • بالمعلومات المقدمة من وفد
        
    • المعلومات المقدَّمة من الوفد
        
    • بالمعلومات التي قدّمها وفد
        
    • قدمه الوفد من معلومات
        
    • والمعلومات التي قدمها الوفد بشأن
        
    • بالمعلومات الإضافية التي قدمها الوفد
        
    The information provided by the delegation was therefore insufficient, despite the commendable effort to provide some statistics. UN ولذلك فإن المعلومات التي قدمها الوفد غير كافية، رغم الجهود المشكورة في سبيل توفير بعض الإحصاءات.
    The information provided by the delegation also said that the report had been adopted by the Government but had not been sent to Parliament. UN وتقول أيضا المعلومات التي قدمها الوفد إن الحكومة قدمت التقرير ولكنها لم ترسله إلى البرلمان.
    The Committee notes the information provided by the delegation about the preparatory works for the establishment of a national human rights institution in accordance with the Paris Principles. UN وتأخذ اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الوفد بشأن الأعمال التحضيرية لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    However, according to information provided by the delegation, the death sentence for a minor would automatically be commuted to a prison sentence. UN ومع ذلك فإن المعلومات المقدمة من الوفد تفيد بأن عقوبة اﻹعدام الصادرة ضد اﻷحداث تستبدل تلقائياً بعقوبة السجن.
    The Committee also notes the information provided by the delegation during the dialogue that under current legislation adolescents below the age of 16 cannot seek confidential information and services for sexual and reproductive health. UN كما تحيط علماً بالمعلومات التي قدمها الوفد خلال الحوار والتي تفيد بأن المراهقين دون السادسة عشرة لا يستطيعون، في إطار التشريعات الحالية، التماس معلومات وخدمات مؤتمنة بشأن الصحة الجنسية والإنجابية.
    However, it is concerned at reports of internal and cross-border human trafficking for the purpose of sexual exploitation or forced labour, as well as at the information provided by the delegation on trafficking in organs. UN إلا أن القلق يساورها إزاء التقارير التي وردت عن حدوث الاتجار بالبشر داخل البلد وعبر حدوده لأغراض الاستغلال الجنسي أو السخرة، وكذلك إزاء المعلومات التي قدمها الوفد عن الاتجار بالأعضاء البشرية.
    However, it is concerned at reports of internal and cross-border human trafficking for the purpose of sexual exploitation or forced labour, as well as at the information provided by the delegation on trafficking in organs. UN إلا أن القلق يساورها إزاء التقارير التي وردت عن حدوث الاتجار بالبشر داخل البلد وعبر حدوده لأغراض الاستغلال الجنسي أو السخرة، وكذلك إزاء المعلومات التي قدمها الوفد عن الاتجار بالأعضاء البشرية.
    It also notes the information provided by the delegation on the adoption of a transitional justice policy. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً المعلومات التي قدمها الوفد بشأن اعتماد سياسة العدالة الانتقالية.
    Furthermore, information provided by the delegation was not taken into consideration. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تؤخذ المعلومات التي قدمها الوفد بعين الاعتبار.
    Although the report lacked information on a number of issues, the information provided by the delegation in introducing the report and the comprehensive replies furnished to questions raised by the Committee members clarified several points not elaborated in the report. UN وعلى الرغم من أن التقرير يفتقر إلى معلومات بشأن عدد من المسائل، فإن المعلومات التي قدمها الوفد لدى عرضه للتقرير والردود الشاملة على اﻷسئلة التي أثارها أعضاء اللجنة أوضحت عدة نقاط غير جلية في التقرير.
    While noting the information provided by the delegation that the Government will develop a strategy on gender mainstreaming in the labour market and business sector, the Committee continues to be concerned at the low representation of women in top management positions and on boards of private companies. UN وتلاحظ اللجنة المعلومات التي قدمها الوفد والتي تفيد بأن الحكومة ستضع استراتيجية بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سوق العمل وفي قطاع الأعمال التجارية، ولكن اللجنة لا يزال يساورها القلق إزاء انخفاض تمثيل المرأة في المناصب الإدارية العليا وفي مجالس الشركات الخاصة.
    The Committee also takes note of the information provided by the delegation in respect of the incident that took place during the international UN/EUFOR Operation Artemis in the Congo in 2003. UN كما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الوفد بشأن الحادثة التي وقعت أثناء العمليات الدولية التي نفذتها قوة حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة بقيادة الاتحاد الأوروبي في الكونغو عام 2003.
    The Committee also takes note of the information provided by the delegation in respect of the incident that took place during the international UN/EUFOR Operation Artemis in the Congo in 2003. UN كما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الوفد بشأن الحادثة التي وقعت أثناء العمليات الدولية التي نفذتها قوة حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة بقيادة الاتحاد الأوروبي في الكونغو عام 2003.
    The Committee has taken note of the information provided by the delegation that a comprehensive legal reform bill is pending in Parliament. UN وقد أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الوفد والتي تفيد بأنه لم يُبت بعد في البرلمان في وثيقة مشروع إصلاح قانوني شامل بهذا الشأن.
    The Committee notes the information provided by the delegation that legislation and procedures regarding alternative care are in place. UN وتلاحظ اللجنة المعلومات المقدمة من الوفد والتي تفيد بوجود تشريع وإجراءات تتعلق بالرعاية البديلة.
    To some extent, the information provided by the delegation and the responses to the questions raised by members of the Committee largely covered these deficiencies and provided the Committee with a better insight into the human rights situation in Latvia. UN وإلى حد ما، تعوض المعلومات المقدمة من الوفد والردود على اﻷسئلة التي أثارها أعضاء اللجنة عن الجزء اﻷكبر من النقص، وتوفر للجنة نظرة أعمق وأفضل لفهم وإدراك حالة حقوق اﻹنسان في لاتفيا.
    It further welcomes the information provided by the delegation about the ratification of the Optional Protocol. UN كما ترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمها الوفد بشأن التصديق على البروتوكول الاختياري.
    The Committee acknowledges the information provided by the delegation about the prosecution of certain cases of torture. UN وتحيط اللجنة علما بالمعلومات التي قدمها الوفد بشأن إحالة بعض حالات التعذيب إلى القضاء.
    The Committee takes note of the information provided by the delegation concerning the accreditation of the NHRI by the International Coordinating Committee of National Human Rights Institutions. UN وتحيط اللجنة علماً كذلك بالمعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف بشأن اعتماد المؤسسةَ الوطنية لحقوق الإنسان وأمانة المظالم من قِبل لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Proceeding from the information provided by the delegation of Niger on the famine situation prevailing in the country and on the need to mobilize urgent food assistance for the affected populations; UN وإذ يستند إلى المعلومات المقدمة من وفد النيجر بشأن حالة المجاعة في هذا البلد وضرورة تدبير معونة غذائية عاجلة لصالح السكان المتضررين،
    It appreciates the information provided by the delegation in its dialogue with the Committee. UN وتعرب عن تقديرها للمعلومات التي قدمها الوفد في حواره مع اللجنة.
    The Committee notes with particular concern the information provided by the delegation of the State party of cases of violence, abductions and deaths in countries of transit used by Ghanaian migrant workers on their way to destination countries, mainly into Europe. UN وتلاحظ اللجنة بقلق خاص المعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف بشأن حالات العنف والاختطاف والوفيات المسجلة في بلدان عبور العمال المهاجرين صوب بلدان المقصد، لا سيما أوروبا.
    It notes the existence of generally applicable criminal provisions for the protection of any person who is a victim of intimidation and ill-treatment, along with the information provided by the delegation of the State party. UN وتحيط علماً بوجود أحكام جنائية عامة لحماية جميع الأشخاص ضحايا الترهيب وسوء المعاملة، وكذلك بالمعلومات المقدمة من وفد الدولة الطرف.
    16. The Committee notes the information provided by the delegation that there is no arms export, but also notes that there is no specific provision in the State party's legislation prohibiting the sale of arms to countries where children could be recruited or used in hostilities. UN 16- تلاحظ اللجنة المعلومات المقدَّمة من الوفد التي تفيد بعدم وجود صادرات للأسلحة إلا أنها تلاحظ أيضاً عدم وجود نص محدد في تشريع الدولة الطرف يقضي بحظر بيع الأسلحة إلى بلدان يمكن أن يُجنَّد فيها الأطفال أو أن يُستخدموا في أعمال القتال.
    The Committee welcomes the information provided by the delegation of the Holy See during the interactive dialogue that it has initiated a review of its legislation with a view to withdrawing the discriminatory expression " illegitimate children " , contained in the Canon Law, in particular Canon 1139. UN 25- ترحّب اللجنة بالمعلومات التي قدّمها وفد الكرسي الرسولي أثناء الحوار التفاعلي ومفادها أنّه بدأ استعراضاً لتشريعاته بغرض سحب عبارة " الأطفال غير الشرعيين " التمييزية، الواردة في القانون الكنسي، ولا سيما القانون رقم 1139.
    104. The Committee appreciates the information provided by the delegation that a draft Penal Code is under consideration to give effect to provisions of the Convention. UN 104- وتُعرب اللجنة عن تقديرها لما قدمه الوفد من معلومات مفادها أنه يجري النظر في مشروع قانون عقوبات من أجل إنفاذ أحكام الاتفاقية.
    129. The Committee notes with appreciation the State party's long-standing, generous approach to receiving refugees from neighbouring countries and the information provided by the delegation that a Refugee Act was adopted in December 2006. UN 129- تلاحظ اللجنة مع التقدير النهج السخي الذي انتهجته الدولة الطرف منذ وقت طويل لاستقبال اللاجئين من البلدان المجاورة والمعلومات التي قدمها الوفد بشأن اعتماد قانون خاص باللاجئين في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    199. It appreciates the additional information provided by the delegation in its dialogue with the Committee. UN 199- وترحب اللجنة بالمعلومات الإضافية التي قدمها الوفد أثناء حواره مع اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus