"information received from parties" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعلومات الواردة من الأطراف
        
    • معلومات واردة من الأطراف
        
    Parties thanked the secretariat for the technical paper, while some suggested that the secretariat update the paper based on information received from parties. UN وأعربت الأطراف عن شكرها للأمانة على الورقة التقنية، بينما اقترح بعضها على الأمانة تحديث الورقة بناء على المعلومات الواردة من الأطراف.
    The Secretariat compiles information received from parties. UN تقوم الأمانة بتجميع المعلومات الواردة من الأطراف.
    Report on the information received from parties on ways of exchanging information on exports and export notifications UN تقرير عن المعلومات الواردة من الأطراف بشأن طرائق تبادل المعلومات عن الصادرات وإخطارات التصدير
    information received from parties on their experiences in implementing the recommendations set out in the annex to decision POPRC-6/2 of the Persistent Organic Pollutants Review Committee; UN المعلومات الواردة من الأطراف بشأن خبراتها في تنفيذ التوصيات الواردة في مرفق مقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة ل ا م - 6/2؛
    Table 10 below summarizes information received from parties with production of these substances whose phase-out dates have passed. UN 35 - ويلخِّص الجدول 10 أدناه معلومات واردة من الأطراف مع إنتاج هذه المواد التي انتهت مواعيد التخلُّص التدريجي منها.
    Once collected, the information received from parties for the year 2011 will be analysed in order to create a baseline for the mid-term and final evaluations of the strategic framework. UN وسيجري تحليل المعلومات الواردة من الأطراف لعام 2011، بعد جمعها، بغية وضع خط أساس يُستند إليه في التقييمين النصفي والنهائي للإطار الاستراتيجي.
    Requests the Secretariat to collate the information received from parties pursuant to paragraph 2 above and to prepare a baseline analytical report for consideration by the Conference of the Parties at its eleventh meeting; UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تقوم بتجميع المعلومات الواردة من الأطراف عملاً بالفقرة 2 أعلاه، وأن تعدّ تقريراً تحليلياً لخط الأساس، لينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر؛
    30. The roster is currently updated based on information received from parties through official channels. UN 30- ويجري حالياً تحديث القائمة على أساس المعلومات الواردة من الأطراف عن طريق القنوات الرسمية.
    4. Requests the Secretariat to make available on its web site the information received from parties pursuant to article 3 of the Convention in the six United Nations languages. UN 4 - يطلب من الأمانة أن تتيح على الموقع الشبكي على الإنترنت المعلومات الواردة من الأطراف عملاً بالمادة 3 من الاتفاقية وذلك باللغات الست للأمم المتحدة.
    5. Requests the Secretariat, taking into account the information received from parties in accordance with the preceding paragraph, to prepare a report on the priorities identified by Parties in implementing their national implementation plans, which should, among other things, identify possible areas of technical assistance needs; UN 5 - يطلب إلى الأمانة أن تقوم، واضعة في اعتبارها المعلومات الواردة من الأطراف وفقاً للفقرة السابقة، بإعداد تقرير عن الأولويات التي حددتها الأطراف في تنفيذ خططها الوطنية للتنفيذ التي ينبغي أن تحدد، ضمن جملة أمور، مجالات الاحتياجات المحتملة للمساعدة التقنية؛
    With regard to strategic objective 4, and taking into consideration the existing overlap with operational objective 5 on financing issues, a selected number of indicators derived from strategic objective 4 will also be used to complement information received from parties for the assessment of implementation undertaken every two years. UN وفيما يتعلق بالهدف الإستراتيجي 4، سيتم، مع الأخذ بعين الاعتبار الازدواجية الموجودة بينه وبين الهدف الإستراتيجي 5 بشأن مسائل التمويل، استخدام عدد مختار من المؤشرات المستمدة من الهدف الاستراتيجي 4 لاستكمال المعلومات الواردة من الأطراف وإجراء عملية تقييم التنفيذ التي تنجز كل سنتين.
    The information received from parties on illegal trade in ozone-depleting substances is contained in document UNEP/OzL.Pro. 16/7. UN 91 - أما المعلومات الواردة من الأطراف بشأن الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون فَترد في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.16/7.
    Accordingly, the CRIC has a support role in all strategic and operational objectives of The Strategy by establishing a monitoring system and reviewing information received from parties and other reporting entities as they implement The Strategy. UN وتبعاً لذلك، فإن هذه اللجنة تؤدي دوراً داعماً لجميع الأهداف الاستراتيجية والتنفيذية لهذه الاستراتيجية من خلال إنشاء نظام للرصد واستعراض المعلومات الواردة من الأطراف وغيرها من الكيانات المبلَّغة بعد تنفيذها للاستراتيجية.
    4. Also requests the Secretariat to collate the information received from parties pursuant to paragraph 2 above and to prepare a report on the creation of a baseline for consideration by the Conference of the Parties at its eleventh meeting; UN 4 - يطلب إلى الأمانة أيضاً أن تقوم بتجميع المعلومات الواردة من الأطراف عملاً بالفقرة 2 أعلاه، وأن تُعدّ تقريراً لخط أساس لينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر؛
    Based on the information received from parties and other States pursuant to paragraphs 2 and 3 of article 5 of the Convention, the Secretariat maintains a list of competent authorities and focal points which is posted on the Secretariat's web site. UN 7 - وبناء على المعلومات الواردة من الأطراف والدول الأخرى عملاً بالفقرتين 2 و3 من المادة 5 من الاتفاقية، أعدت الأمانة قائمة بالسلطات المختصة وجهات الاتصال ووضعتها على موقع الاتفاقية على الشبكة الدولية.
    1. Takes note of the report prepared by the Secretariat on the information received from parties on ways of exchanging information on exports and export notifications; UN إذ يحيط علماً بالتقرير الذي أعدته الأمانة عن المعلومات الواردة من الأطراف بشأن طرائق تبادل المعلومات عن الصادرات وإخطارات التصدير؛()
    In response to the request in paragraph 5 above, the Secretariat has prepared a report highlighting the main challenges encountered by parties in implementing the recommendations set out in the annex to decision POPRC-6/2 (UNEP/POPS/COP.7/8, annex IV), which takes into account the information received from parties (see UNEP/POPS/COP.7/INF/12). III. Proposed action UN 8 - واستجابة للطلب الوارد في الفقرة 5 أعلاه، أعدت الأمانة تقريراً يسلط الضوء على التحديات الرئيسية التي واجهتها الأطراف في تنفيد التوصيات الواردة في مرفق المقرر ل ا م -6/2 (UNEP/POPS/COP.7/8، المرفق الرابع)، أخذة في الاعتبار المعلومات الواردة من الأطراف (انظر UNEP/POPS/COP.7/INF/12).
    II. Implementation Based on the information received from parties and other States pursuant to paragraphs 2 and 3 of article 5 of the Convention, the Secretariat maintains a list of competent authorities and focal points which is posted on the Secretariat's website (www.basel.int). UN 5 - واستناداً إلى المعلومات الواردة من الأطراف ومن الدول الأخرى، عملاً بالفقرتين 2 و3 من المادة 5 من الاتفاقية، تستكمل الأمانة قائمة السلطات المختصة وجهات الاتصال الموضوعة على الموقع الشبكي للأمانة على الإنترنت (www.basel.int).
    5. To request the three assessment panels to coordinate and report their findings in a synthesis report that takes into account the information received from parties in accordance with paragraphs 1 and 2 of the present decision and the results of the study carried out in accordance with paragraph 3 of the present decision and report thereon to the [Twenty-Eighth] Meeting of the Parties in [2016]; UN 5 - يطلب إلى أفرقة التقييم الثلاثة أن تنسق النتائج التي تتوصل إليها وتبلغ بشأنها في تقرير تجميعي يأخذ في الاعتبار المعلومات الواردة من الأطراف وفقاً للفقرتين 1 و2 من هذا المقرر، ونتائج الدراسة التي أُعدت وفقا للفقرة 3 من هذا المقرر، وأن تقدم تقريراً بهذا الشأن إلى الاجتماع [الثامن والعشرين] للأطراف [في عام 2016]؛
    5. To request the three assessment panels to coordinate and report their findings in a synthesis report that takes into account the information received from parties in accordance with paragraphs 1 and 2 of the present decision and the results of the study carried out in accordance with paragraph 3 of the present decision and report thereon to the [Twenty-Eighth] Meeting of the Parties in [2016]; UN 5 - يطلب إلى أفرقة التقييم الثلاثة أن تنسق النتائج التي تتوصل إليها وتبلغ بشأنها في تقرير تجميعي يأخذ في الاعتبار المعلومات الواردة من الأطراف وفقا للفقرتين 1 و2 من هذا المقرر، ونتائج الدراسة التي أُعدت وفقا للفقرة 3 من هذا المقرر، وأن تقدم تقريراً بهذا الشأن إلى الاجتماع [الثامن والعشرين] للأطراف [في عام 2016].
    Table 10 below summarizes information received from parties with production of these substances whose phase-out dates have passed. UN 35 - ويلخِّص الجدول 10 أدناه معلومات واردة من الأطراف مع إنتاج هذه المواد التي انتهت مواعيد التخلُّص التدريجي منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus