"information received regarding" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعلومات الواردة بشأن
        
    • بالمعلومات الواردة بشأن
        
    • تلقي معلومات بصدد
        
    • معلومات تلقتها عن
        
    • ورد من معلومات
        
    • المعلومات الواردة فيما يتعلق
        
    He remains concerned at information received regarding the efforts of some Governments either to control or shut down access to the Internet. UN وما زال يشعر بالقلق إزاء المعلومات الواردة بشأن الجهود التي تبذلها بعض الحكومات إما للتحكم في إمكانيات الوصول إلى الانترنت أو منعه.
    B. Review of information received regarding the implementation of the conventions and programmes of action 27 - 28 8 UN باء - استعراض المعلومات الواردة بشأن تنفيذ الاتفاقيتين وبرنامج العمل 27-28 8
    B. Review of information received regarding the implementation of the conventions and programmes of action UN باء - استعراض المعلومات الواردة بشأن تنفيذ الاتفاقيتين وبرامج العمل
    59. The Special Rapporteur was also struck by the information received regarding the impact of large-scale development projects, particularly on vulnerable groups, such as the rural poor, displaced persons and returnees, ethnic communities and children, as well as women in vulnerable situations. UN ٥٩ - وصُدِمَت المقررة الخاصة أيضاً بالمعلومات الواردة بشأن الآثار الناجمة عن المشاريع الإنمائية الواسعة النطاق، ولا سيما على الفئات الضعيفة، مثل فقراء الريف والأشخاص المشردين والعائدين والطوائف الإثنية والأطفال، وكذلك النساء اللواتي يعشن في ظروف صعبة.
    The visit was prompted by a number of reports over the years citing allegations of extrajudicial executions by Jamaican security and police forces as well as by information received regarding Jamaica and the international standards on safeguards and restrictions relating to the imposition of capital punishment. UN وقد جاءت هذه الزيارة نتيجة لتقديم عدد من التقارير على مر السنين تتضمن ادعاءات بحالات إعدام خارج نطاق القضاء على أيدي قوات أمن وشرطة جامايكا فضلاً عن تلقي معلومات بصدد جامايكا والمعايير الدولية بشأن الضمانات والقيود المتعلقة بتوقيع عقوبة الإعدام.
    The Committee also expresses concern about information received regarding the promotion, by some sectors of Mozambican society, of conservative views contesting women's human rights on the basis of cultural values and the preservation of national identity. UN كما أعربت اللجنة عن القلق بشأن معلومات تلقتها عن قيام بعض قطاعات المجتمع الموزامبيقي بالترويج لآراء محافظة تعارض حقوق الإنسان للمرأة على أساس القيم الثقافية والمحافظة على الهوية الوطنية.
    III. information received regarding THE PRODUCTION OF AND TRADE IN SUCH UN ثالثاً- ما ورد من معلومات عن إنتاج هذه المعدات والتجارة فيها 20-33 9
    B. Review of information received regarding the implementation of the conventions and programmes of action UN باء - استعراض المعلومات الواردة بشأن تنفيذ الاتفاقيات وبرامج العمل
    B. Review of information received regarding the implementation of the conventions and programmes of action 27 10 UN باء - استعراض المعلومات الواردة بشأن تنفيذ الاتفاقيتين وبرامج العمل 27 9
    B. Review of information received regarding the implementation of the conventions and programmes of action UN باء - استعراض المعلومات الواردة بشأن تنفيذ الاتفاقيتين وبرامج العمل
    (b) Review of information received regarding the implementation of the conventions and programmes of action UN (ب) استعراض المعلومات الواردة بشأن وضع الاتفاقيات وبرامج العمل موضع التنفيذ
    (b) Review of information received regarding the implementation of the conventions and programmes of action UN (ب) استعراض المعلومات الواردة بشأن تنفيذ الاتفاقيتين وبرامج العمل.
    (b) Review of information received regarding the implementation of the conventions and programmes of action UN Page )ب( استعراض المعلومات الواردة بشأن تنفيذ الاتفاقيتين وبرامج العمل
    (b) Review of information received regarding the implementation of the conventions and programmes of action. UN )ب( استعراض المعلومات الواردة بشأن تنفيذ الاتفاقيتين وبرامج العمل
    (b) Review of information received regarding the implementation of the conventions and programmes of action. UN )ب( استعراض المعلومات الواردة بشأن تنفيذ الاتفاقيتين وبرامج العمل؛
    (b) Review of information received regarding the implementation of the conventions and programmes of action UN (ب) استعراض المعلومات الواردة بشأن تنفيذ الاتفاقيات وبرامج العمل
    (b) Review of information received regarding the implementation of the conventions and programmes of action. UN (ب) استعراض المعلومات الواردة بشأن تنفيذ الاتفاقيتين وبرامج العمل
    (b) Review of information received regarding the implementation of the conventions and programmes of action UN (ب) استعراض المعلومات الواردة بشأن تنفيذ الاتفاقيتين وبرامج العمل
    (b) Review of information received regarding the implementation of the conventions and programmes of action. UN (ب) استعراض المعلومات الواردة بشأن تنفيذ الاتفاقيتين وبرامج العمل.
    15. While welcoming the adoption by the State party of the National Refugee Law in December 2009, the Committee takes note of information received regarding the alleged refusal by the authorities to register the applications for asylum from citizens of certain countries. UN 15- وبينما ترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف لقانون اللاجئين الوطني في كانون الأول/ديسمبر 2009، فإنها تحيط علما بالمعلومات الواردة بشأن رفض السلطات المزعوم تسجيل طلبات اللجوء المقدمـة من مواطني بعض البلـدان.
    The visit was prompted by a number of reports over the years citing allegations of extrajudicial executions by Jamaican security and police forces as well as by information received regarding Jamaica and the international standards on safeguards and restrictions relating to the imposition of capital punishment.* UN ولقد جاءت هذه الزيارة نتيجة لتقديم عدد من التقارير على مر السنين تتضمن ادعاءات بحالات إعدام خارج نطاق القضاء على أيدي قوات أمن وشرطة جامايكا فضلاً عن تلقي معلومات بصدد جامايكا والمعايير الدولية بشأن الضمانات والقيود المتعلقة بتوقيع عقوبة الإعدام*.
    The Committee also expresses concern about information received regarding the promotion, by some sectors of Mozambican society, of conservative views contesting women's human rights on the basis of cultural values and the preservation of national identity. UN كما أعربت اللجنة عن القلق بشأن معلومات تلقتها عن قيام بعض قطاعات المجتمع الموزامبيقي بالترويج لآراء محافظة تعارض حقوق الإنسان للمرأة على أساس القيم الثقافية والمحافظة على الهوية الوطنية.
    III. information received regarding THE PRODUCTION OF AND TRADE IN SUCH EQUIPMENT UN ثالثاً - ما ورد من معلومات عن إنتاج هذه المعدات والتجارة فيها
    23. The Working Group considers these reports under its agenda item entitled " Review of information received regarding the implementation of the conventions and programmes of action " . UN ٢٣ - وينظر الفريق العامل في هذين التقريرين في إطار بند جدول أعماله المعنون " استعراض المعلومات الواردة فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقيات وبرنامجي العمل " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus