"information referred to in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعلومات المشار إليها في
        
    Noting also that, notwithstanding the insufficient information referred to in the preceding paragraph, the Medical Technical Options Committee gave due consideration to the health and safety of patients with regard to the amounts recommended, UN وإذ يلاحظ كذلك أنه بغض النظر عن عدم كفاية المعلومات المشار إليها في الفقرة السابقة، فإن لجنة الخيارات التقنية الطبية أولت الاهتمام الواجب لصحة وسلامة المرضى فيما يتعلق بالكميات الموصى بها،
    23. Further urges Governments to provide the information referred to in the preceding paragraph to the Executive Director; UN 23 - يحث كذلك الحكومات على تقديم المعلومات المشار إليها في الفقرة السابقة إلى المدير التنفيذي؛
    Therefore, the Committee recommends that information referred to in the preceding paragraph be submitted by authors directly to national competent authorities with a view to assisting them in implementing the Committee's concluding observations. UN ولذلك، توصي اللجنة بأن يقوم أصحاب المعلومات المشار إليها في الفقرة السابقة بتقديمها مباشرة إلى السلطات الوطنية المختصة لمساعدتها على تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة.
    The Committee therefore recommends that the information referred to in the preceding paragraph be submitted by the authors directly to the national competent authorities with a view to assisting them in implementing the concluding observations of the Committee. UN ولذلك، توصي اللجنة بأن يقوم أصحاب المعلومات المشار إليها في الفقرة السابقة بتقديمها مباشرة إلى السلطات الوطنية المختصة لمساعدتها على تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة.
    The enacting State may wish to stipulate, in the procurement regulations, the place and means of publishing information referred to in the article. UN 7- وقد تودّ الدولة المشترعة أن تنصّ، في لوائح الاشتراء التنظيمية، على مكان ووسيلة نشر المعلومات المشار إليها في هذه المادة.
    Therefore, the Committee recommends that information referred to in the preceding paragraph be submitted by authors directly to national competent authorities with a view to assisting them in implementing the Committee's concluding observations. UN ولذلك، توصي اللجنة بأن يقوم أصحاب المعلومات المشار إليها في الفقرة السابقة بتقديمها مباشرة إلى السلطات الوطنية المختصة لمساعدتها على تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة.
    Therefore, the Committee recommends that information referred to in the preceding paragraph be submitted by authors directly to national competent authorities with a view to assisting them in implementing the Committee's concluding observations. UN ولذلك، توصي اللجنة بأن يقوم أصحاب المعلومات المشار إليها في الفقرة السابقة بتقديمها مباشرة إلى السلطات الوطنية المختصة لمساعدتها على وضع الملاحظات الختامية للجنة موضع التنفيذ.
    Therefore, the Committee recommends that information referred to in the preceding paragraph be submitted by authors directly to national competent authorities with a view to assisting them in implementing the Committee's concluding observations. UN ولذلك، توصي اللجنة بأن يقوم أصحاب المعلومات المشار إليها في الفقرة السابقة بتقديمها مباشرة إلى السلطات الوطنية المختصة لمساعدتها على تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة.
    Therefore, the Committee recommends that information referred to in the preceding paragraph be submitted by authors directly to national competent authorities with a view to assisting them in implementing the Committee's concluding observations. UN ولذلك، توصي اللجنة بأن يقوم أصحاب المعلومات المشار إليها في الفقرة السابقة بتقديمها مباشرة إلى السلطات الوطنية المختصة لمساعدتها على تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة.
    Therefore, the Committee recommends that information referred to in the preceding paragraph be submitted by authors directly to national competent authorities with a view to assisting them in implementing the Committee's concluding observations. UN ولذلك، توصي اللجنة بأن يقوم أصحاب المعلومات المشار إليها في الفقرة السابقة بتقديمها مباشرة إلى السلطات الوطنية المختصة لمساعدتها على تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة.
    Noting further that notwithstanding insufficient information referred to in the preceding paragraph the Medical Technical Options Committee gave due consideration to the health and safety of patients in regard to the amounts recommended, UN وإذ يلاحظ أيضاً أنه بغض النظر عن عدم كفاية المعلومات المشار إليها في الفقرة السابقة، فإن لجنة الخيارات التقنية الطبية أولت الاهتمام الواجب لصحة وسلامة المرضى فيما يتعلق بالكميات الموصى بها،
    Therefore, the Committee recommends that information referred to in the preceding paragraph be submitted by authors directly to national competent authorities with a view to assisting them in implementing the Committee's concluding observations. UN ولذلك، توصي اللجنة بأن يقوم أصحاب المعلومات المشار إليها في الفقرة السابقة بتقديمها مباشرة إلى السلطات الوطنية المختصة لمساعدتها على تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة.
    Therefore, the Committee recommends that information referred to in the preceding paragraph be submitted by authors directly to national competent authorities with a view to assisting them in implementing the Committee's concluding observations. UN ولذلك، توصي اللجنة بأن يقوم أصحاب المعلومات المشار إليها في الفقرة السابقة بتقديمها مباشرة إلى السلطات الوطنية المختصة لمساعدتها على تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة.
    1. When considering a report submitted by a State party under article 9, the Committee shall first determine whether the report provides the information referred to in the relevant communications of the Committee. UN 1- عند النظر في تقرير مقدم من دولة طرف بموجب المادة 9، تبت اللجنة أولا في ما إذا كان التقرير يوفر المعلومات المشار إليها في رسائل اللجنة ذات الصلة.
    In that respect, the statement by the State Party's representative that the core document containing information referred to in the guidelines concerning the initial part of reports of States Parties would be submitted in the near future was particularly welcomed. UN وفي ذلك الصدد لقي الترحيب البالغ تصريح ممثل الدولة الطرف بأنه سيتم في المستقبل القريب تقديم الوثيقة اﻷساسية التي تضم المعلومات المشار إليها في المبادئ التوجيهية والمتعلقة بالجزء اﻷولي من تقارير الدول اﻷطراف.
    Paragraph 2 of Article 9 states that the Parties shall exchange the information referred to in the first paragraph of that article either directly or through the Secretariat. UN 2- تنص الفقرة 2 من المادة 9 على أن تتبادل الأطراف المعلومات المشار إليها في الفقرة الأولى من هذه المادة إما مباشرة أو عن طريق الأمانة.
    1. When considering a report submitted by a State party under article 9, the Committee shall first determine whether the report provides the information referred to in the relevant communications of the Committee. UN 1- عند النظر في تقرير مقدم من دولة طرف بموجب المادة 9، تحدد اللجنة أولاً إن كان التقرير يوفر المعلومات المشار إليها في رسائل اللجنة ذات الصلة.
    4. States Parties shall inform the Secretary-General of the United Nations of their competent authorities and liaison points responsible for sending and receiving the information referred to in the present article. UN 4 - تبلغ الدول الأطراف الأمين العام للأمم المتحدة بشأن سلطاتها المختصة وجهات الاتصال المسؤولة فيها عن توجيه وتلقي المعلومات المشار إليها في هذه المادة.
    4. States Parties shall inform the Secretary-General of the United Nations of their competent authorities and liaison points responsible for sending and receiving the information referred to in the present article. UN 4 - تبلغ الدول الأطراف الأمين العام للأمم المتحدة بشأن سلطاتها المختصة وجهات الاتصال المسؤولة فيها عن توجيه وتلقي المعلومات المشار إليها في هذه المادة.
    1. When considering a report submitted by a State party under article 9, the Committee shall first determine whether the report provides the information referred to in the relevant communications of the Committee. UN 1- عند النظر في تقرير مقدم من دولة طرف بموجب المادة 9، تبت اللجنة أولا في ما إذا كان التقرير يوفر المعلومات المشار إليها في رسائل اللجنة ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus