"information system for the" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظام معلومات
        
    • نظام إعلامي
        
    It also emphasized the urgent need to develop a strong monitoring information system for the next phase of the project. UN كما أكد على الحاجة الملحة لوضع نظام معلومات رصد قوي للمرحلة التالية من المشروع.
    Furthermore, the secretariat should use criteria to classify the information provided in the reports and set up an information system for the efficient handling of the classified information. UN وعلاوةً على ذلك، ينبغي للأمانة أن تستعين بمعايير معيَّنة في تصنيف المعلومات المقدَّمة في التقارير، وتُنشئ نظام معلومات يمكِّنها من التعامل بكفاءة مع المعلومات المصنَّفة.
    Launched an information system for the Platform for Action; organized on-line discussions on seminal issues. UN وإنشاء نظام معلومات خاص بمنهاج العمل، وتنظيم مناقشات عن مسائل العمل المستقبلي على الشبكة العالمية.
    ECLAC also provided technical cooperation to the Southern Cone Common Market (MERCOSUR) Administrative Secretariat, on the setting up of an education information system for the group of countries concerned. UN كما تعاونت اللجنة أيضا على الصعيد التقني مع الأمانة الإدارية للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي من أجل إنشاء نظام معلومات في مجال التعليم لمجموعة البلدان المعنية.
    Information Services provided systems development and support for the design of the information system for the clean development mechanism as well as for accessing the United Nations Integrated Management Information System in Geneva. UN وقام برنامج الخدمات الإعلامية بتطوير النظم وبتقديم الدعم لوضع نظام إعلامي لآلية التنمية النظيفة، فضلاً عن إتاحة إمكانية الوصول إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل للأمم المتحدة في جنيف.
    Nicaragua developed an information system for the agricultural sector that provides data by sex. UN ووضعت نيكاراغوا نظام معلومات القطاع الزراعي يوفر البيانات حسب نوع الجنس.
    Thus, persons whose names are included in the Schengen information system for the purposes of non-admission may not enter Monegasque territory. UN ولذلك، لا يمكن للأشخاص الذين ترد أسماؤهم في قوائم نظام معلومات شنغين، بغرض منعهم من الدخول، أن يدخلوا إقليم موناكو.
    Provision of advice to the Government of Côte d'Ivoire, the National Programme on Reinsertion and Community Rehabilitation and the National Programme of Civic Service on the establishment of an information system for the registration and follow-up monitoring of ex-combatants and former militia members UN إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار، والبرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والتأهيل المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية بشأن إنشاء نظام معلومات لتسجيل المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين ومتابعة رصدهم
    All administrative support functions will be consolidated under a single integrated information system for the entire Organization, including peacekeeping and field missions. UN وسيتم توحيد جميع مهام الدعم الإداري في إطار نظام معلومات متكامل واحد للمنظمة بأسرها، بما فيها بعثات حفظ السلام والبعثات الميدانية.
    Complaints are recorded by means of an information system for the Protection of Human Rights (SIGEP), whereby complaints can be entered by the area offices for transmission to the head office. UN وتسجل الشكاوى باستخدام نظام معلومات لحماية حقوق الإنسان يمكن للمكاتب الإقليمية أن تسجل الشكاوى بواسطته لإحالتها إلى المكتب الرئيسي.
    (a) Coastal and Marine Environmental Management information system for the South China Sea Area, covering Cambodia, southern China and Viet Nam; UN (أ) نظام معلومات ادارة البيئة الساحلية والبحرية لصالح منطقة جنوب بحر الصين؛ ويغطي مناطق كمبوديا وجنوبي الصين وفييت نام؛
    Strengthening of the role of the International Narcotics Control Board and development of a unified information system for the collection and analysis of data concerning the nature, patterns and trends of the global problem of drug abuse UN تدعيم دور الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات واستحداث نظام معلومات موحد لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بطبيعة وأنماط واتجاهات المشكلة العالمية المتمثلة في إساءة استعمال المخدرات
    The Ministers express their support for common endeavours such as the creation of an information system for the monitoring and control of the transboundary impact of pollution and the effects of industrial and hazardous wastes upon the environment. UN أعرب الوزراء عن تأييدهم للمساعي المشتركة من قبيل إنشاء نظام معلومات لرصد ومراقبة آثار التلوث العابر للحدود واﻵثار التي ترتبها النفايات الصناعية والخطرة على البيئة.
    Strengthening of the role of the International Narcotics Control Board and development of a unified information system for the collection and analysis of data concerning the nature, patterns and trends of the global problem of drug abuse UN تدعيم دور الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات واستحداث نظام معلومات موحد لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بطبيعة وأنماط واتجاهات المشكلة العالمية المتمثلة في تعاطي المخدرات
    Strengthening of the role of the International Narcotics Control Board and development of a unified information system for the collection and analysis of data concerning the nature, patterns and trends of the global problem of drug abuse UN تدعيم دور الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات واستحداث نظام معلومات موحد لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بطبيعـة وأنمـاط واتجاهـات المشكلة العالمية المتمثلة في تعاطي المخدرات
    Board and development of a unified information system for the collection and analysis of data concerning the nature, patterns and UN تدعيــم دور الهيئــة الدوليــة لمراقبة المخدرات واستحداث نظام معلومات موحد لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بطبيعة وأنماط واتجاهات المشكلة العالمية المتمثلة في تعاطي المخدرات
    Strengthening of the role of the International Narcotics Control Board and development of a unified information system for the collection and analysis of data concerning the nature, patterns and trends of the global problem of drug abuse UN تدعيم دور الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات واستحداث نظام معلومات موحد لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بطبيعة وأنماط واتجاهات المشكلة العالمية المتمثلة في تعاطي المخدرات
    The Philippines Commission on Filipinos Overseas of the Department of Foreign Affairs had been developing an information system for the collection of data on Philippine migrant stocks and flows. UN وكلفت اللجنة الفلبينية المعنية بشـؤون الفلبينيين فيما وراء البحـار، التابعة لوزارة الخارجية على وضع نظام معلومات لجمع البيانات عن أعداد المهاجرين من الفلبينيين وتدفقاتهم.
    Furthermore, the secretariat should use criteria to classify the information provided in the reports and set up an information system for the efficient handling of the classified information. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تستخدم الأمانة معايير لتصنيف المعلومات المقدمة في التقارير وأن تنشئ نظام معلومات يتيح التناول الفعال للمعلومات المصنفة.
    :: Provision of advice to the Government of Côte d'Ivoire, the National Programme on Reinsertion and Community Rehabilitation and the National Programme of Civic Service on the establishment of an information system for the registration and follow-up monitoring of ex-combatants and former militia members UN :: إسداء المشورة لحكومة كوت ديفوار والبرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والتأهيل المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية بشأن إنشاء نظام معلومات لتسجيل ومتابعة رصد المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus