"information technologies in" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكنولوجيات المعلومات في
        
    • تكنولوجيا المعلومات في
        
    • لتكنولوجيا المعلومات في
        
    We are happy that the role of information technologies in the new century is high on the agenda of the United Nations. UN ويسعدنا أن الدور الذي تقوم به تكنولوجيات المعلومات في القرن الجديد يأتي في صدارة جدول أعمال الأمم المتحدة.
    :: National Survey of the Availability and Use of information technologies in the Home, 2004. UN :: الدراسة الاستقصائية الوطنية لتوافر واستخدام تكنولوجيات المعلومات في الأسر المعيشية، 2004.
    (x) A review of telecommunications and related information technologies in the United Nations system (JIU/REP/95/3); UN ' ١٠ ' استعراض تكنولوجيات الاتصالات السلكية واللاسلكية وما يتصل بها من تكنولوجيات المعلومات في منظومة اﻷمم المتحدة؛
    :: The use of information technologies in secondary and higher education in Senegal. UN :: استخدام تكنولوجيا المعلومات في التعليم الثانوي والعالي في السنغال.
    It noted the many improvements made to the Organization's processes, and the role played by information technologies in that regard. UN وهو ينوه بالتحسينات العديدة التي تعرضت لها عمليات المنظمة، وكذلك بذلك الدور الذي قامت به تكنولوجيا المعلومات في هذا المضمار.
    The Tashkent University of information technologies in Uzbekistan set up a centre to enhance women's skills in ICT. UN وأنشأت جامعة طشقند لتكنولوجيا المعلومات في أوزبكستان مركزاً لتعزيز مهارات النساء في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Awareness training on the use of information technologies in public management, as well as integrated information systems development for policy analysis, implementation and monitoring will also be emphasized. SUBPROGRAMME 3. TRAINING AND DEVELOPMENT OF HUMAN RESOURCES FOR PUBLIC UN وسيجري التركيز أيضا على التدريب الذي يرمي الى زيادة المعرفة باستخدام تكنولوجيات المعلومات في مجال اﻹدارة العامة، فضلا عن تطوير نظم المعلومات المتكاملة ﻷغراض تحليل السياسات وتنفيذها ورصدها.
    To focus the discussion, participants heard a presentation on the role of the Internet in promoting democracy in Russia, followed by a comparative analysis of the uses of information technologies in strengthening civil society in Brazil and Viet Nam. UN وبغية تركيز المناقشة، استمع المشتركون إلى محاضرة عن دور شبكة الانترنت في تعزيز الديمقراطية في روسيا، تلاها تحليل مقارن لاستخدامات تكنولوجيات المعلومات في تعزيز المجتمع المدني في البرازيل وفييت نام.
    (d) Discussing the role of information technologies in Earth and space sciences; UN (د) مناقشة تكنولوجيات المعلومات في علوم الأرض والفضاء؛
    The first one was entitled " information technologies in Space Research " while the second was devoted to geospace research and was organized in cooperation with the European Incoherent Scatter Scientific Association. UN كان عنوان الأولى " تكنولوجيات المعلومات في بحوث الفضاء " بينما كانت الثانية مخصصة لبحوث الفضاء الأرضي ونظمت بالتعاون مع الجمعية العلمية للمرفق الأوروبي لدراسة التشتت اللامترابط.
    Proud of its 1,700 year history, the Republic of San Marino, as a clear example of solidarity, welcomes and is ready to support the United Nations intention to promote and finance projects designed to foster the knowledge of and ensure the use of information technologies in developing countries. UN إن جمهورية سان مارينو، التي تفخر بتاريخها الذي يمتد إلى 700 1 عام والتي تعتبر مثالا واضحا يحتذى به للتضامن، لتعرب عن ترحيبها بنية الأمم المتحدة تجاه تعزيز وتمويل المشاريع التي تستهدف رعاية وتشجيع المعرفة، وضمان استخدام تكنولوجيات المعلومات في البلدان النامية، وعن الاستعداد لتأييدها.
    The first is UN/CEFACT, an initiative to facilitate business processes through recommendations aimed at applying information technologies in business activities and reducing the procedural, legal and physical constraints to them. UN أولها مركز الأمم المتحدة لتيسير إجراءات وممارسات الإدارة والتجارة والنقل، وهي مبادرة لتسهيل العمليات التجارية من خلال تقديم توصيات تهدف إلى تطبيق تكنولوجيات المعلومات في أنشطة الأعمال التجارية والحد مما تعاني منه من قيود إجرائية وقانونية ومادية.
    9. UNCTAD should take into account in its future work the importance of using information technologies in enhancing the efficiency and effectiveness of transit arrangements. UN ٩- ينبغي أن يراعي اﻷونكتاد في عمله في المستقبل أهمية استخدام تكنولوجيات المعلومات في تعزيز كفاءة وفعالية ترتيبات المرور العابر.
    Uruguay en Red represents a well-organized and effective institutional model whose starting point is the development of a strategy for the information society, with a view to implementing concrete measures of institution-building and putting in place projects and pilot programmes to demonstrate the application of information technologies in various spheres of development. UN وتمثل مؤسسة أوروغواي على الشبكة نموذجا مؤسسيا فعالا جيد التنظيم الهدف منه وضع استراتيجية لمجتمع المعلومات، بغرض تنفيذ تدابير ملموسة لبناء المؤسسات ووضع مشاريع وبرامج تجريبية لبيان تطبيق تكنولوجيات المعلومات في مختلف مجالات التنمية.
    A.11A.28 The estimated requirements of $29,400, including a decrease of $5,000, provide for the convening of the expert group on the use of information technologies in small ports. UN ألف11-ألف-28 المبلغ المقدر للاحتياجات، ومقداره 400 29 دولار، شاملا نقصانا مقداره 000 5 دولار، يغطي تكاليف عقد اجتماع لفريق الخبراء عن استخدام تكنولوجيات المعلومات في الموانئ الصغيرة.
    (vii) A review of telecommunications and related information technologies in the United Nations system, A/50/686; UN ' ٧ ' استعراض تكنولوجيات الاتصالات السلكية واللاسلكية وما يتصل بها من تكنولوجيات المعلومات في منظومة اﻷمم المتحدة، A/50/686؛
    (a) Advisory services. Provision of advice to Member States on information technologies in the field of population policy formulation and implementation; UN )أ( الخدمات الاستشارية - تقديم المشورة إلى الدول اﻷعضاء بشأن تكنولوجيات المعلومات في ميدان رسم وتنفيذ السياسات السكانية؛
    (a) Advisory services. Provision of advice to Member States on information technologies in the field of population policy formulation and implementation; UN )أ( الخدمات الاستشارية - تقديم المشورة إلى الدول اﻷعضاء بشأن تكنولوجيات المعلومات في ميدان رسم وتنفيذ السياسات السكانية؛
    Libraries have decisively adopted information technologies in order to improve their operations and for use as a source and tool for access to information. UN وعمدت المكتبات إلى إدماج وسائل تكنولوجيا المعلومات في عملها على نحو حاسم من أجل تحسين عملياتها وجعل هذه الوسائل مصدراً وأداة لإمكانية الاطلاع على المعلومات.
    The UNESCO Institute for information technologies in Education has launched a project for South-Eastern Europe on information and communication technology usage in education. UN وبدأ معهد اليونسكو لاستخدام تكنولوجيا المعلومات في التعليم مشروعا في جنوب شرق أوروبا لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصال في التعليم.
    Although the development of information technologies in the age of globalization could undoubtedly offer benefits for the full development and respect for all cultures, cultural diversity has never been at such risk as nowadays. UN ورغم أن التقدم الذي أُحرز في مجال تكنولوجيا المعلومات في عصر العولمة قد يسفر عن مزايا على صعيد التنمية والاحترام الكاملين لكافة الثقافات، فإن التنوع الثقافي لم يتعرض قط لخطر أكثر جسامة مما يتعرض له الآن.
    Tashkent University of information technologies in Uzbekistan set up a centre to enhance women's skills in this area. UN وأنشأت جامعة طشقند لتكنولوجيا المعلومات في أوزبكستان مركزا لتحسين مهارات النساء في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus