:: Procurement of information technology and other equipment required for inventory management | UN | :: شراء معدات تكنولوجيا المعلومات وغيرها من المعدات اللازمة لإدارة المخزون |
(iv) Acquisition of information technology and other equipment, furniture, materials and supplies; processing and monitoring of ECE communications, correspondence and staff travel; management of office space and archives; and records management; | UN | ' ٤` اقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات وغيرها من المعدات واﻷثاث والمواد واللوازم؛ وتجهيز ورصد الاتصالات، والمراسلات، وسفر الموظفين، وإدارة الحيز المخصص للمكاتب، والمحفوظات، وإدارة الوثائق؛ |
(iv) Acquisition of information technology and other equipment, furniture, materials and supplies; processing and monitoring of ECE communications, correspondence and staff travel; management of office space and archives; and records management; | UN | ' ٤` اقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات وغيرها من المعدات واﻷثاث والمواد واللوازم؛ وتجهيز ورصد الاتصالات، والمراسلات، وسفر الموظفين، وإدارة الحيز المخصص للمكاتب، والمحفوظات، وإدارة الوثائق؛ |
Objective: To provide efficient managerial, administrative, financial, human resource, information technology and other infrastructure support services to the substantive programmes of UNODC. (a) Integrated and coordinated approach | UN | الهدف: توفير خدمات الدعم التنظيمي والإداري والمالي وخدمات الدعم في مجالات الموارد البشرية وتكنولوجيا المعلومات وغير ذلك من خدمات دعم الهياكل الأساسية للبرامج الموضوعية الخاصة بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على نحو يتسم بالكفاءة. |
(iii) 25 countries. Objective: To provide efficient managerial, administrative, financial, human resource, information technology and other infrastructure support services to the substantive programmes of UNODC. | UN | الهدف: توفير خدمات الدعم التنظيمي والإداري والمالي وخدمات الدعم في مجالات الموارد البشرية وتكنولوجيا المعلومات وغير ذلك من خدمات دعم البنى الأساسية للبرامج الموضوعية الخاصة بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على نحو يتسم بالكفاءة. |
The Department of Field Support would be responsible for delivering dedicated support to United Nations field operations, including personnel, finance, procurement, logistics, communications, information technology and other administrative and general management issues. | UN | وسوف تكون إدارة الدعم الميداني مسؤولة عن تقديم الدعم المخصص لعمليات الأمم المتحدة الميدانية، بما في ذلك الموظفون، والشؤون المالية، والمشتريات، واللوجستيات والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وغيرها من المسائل الإدارية، والتنظيمية العامة. |
The Registry advance team would include, in addition to the core Registry personnel assembled in New York, financial and personnel officers to manage and disburse the funds and establish information technology and other support systems. | UN | وسيتضمن الفريق المتقدم لقلم المحكمة، إلى جانب موظفي القلم الأساسيين الذين جرى تجميعهم في نيويورك، موظفين للشؤون المالية وشؤون الموظفين لإدارة الأموال وصرفها وإنشاء نظم تكنولوجيا المعلومات وغيرها من نظم الدعم. |
144. The requirement under this heading (Euro45,000) will provide for the services of experts in information technology and other technical areas. | UN | 144 - تغطي الاحتياجات تحت هذا البند (000 45 يورو) خدمات الخبراء في تكنولوجيا المعلومات وغيرها من الجوانب التقنية. |
455. Nevertheless, it must be affirmed that the process of radical development in the Arab world enhances democracy, affirms the importance of good governance and advances the principles of human rights. It will steer the process of building a knowledge society and developing educational institutions to narrow the gap in information technology and other areas of science, the arts and literature, and even close it altogether. | UN | وعلى ذلك ينبغي التأكيد على أن عملية تطوير جذري في العالم العربي تعظيماً للديمقراطية وتأكيداً لأهمية الحكم الرشيد وإعلاءً لقواعد حقوق الإنسان، كما سوف يقود عملية بناء مجتمع معرفي، وتطوير المؤسسات التعليمية حتى تضيق الفجوة في تكنولوجيا المعلومات وغيرها من مجالات العلوم والفنون والآداب بل وتسد تماماً. |
78. Singapore had taken a two-pronged approach to neutralize the pernicious influences which came with information technology and other globalizing forces. | UN | 78 - وأضافت قائلة إن سنغافورة اتخذت نوعين من التدابير لتحييد الآثار المؤذية التي تتسرب مع تكنولوجيا المعلومات وغيرها من قوى العولمة الضاغطة. |
Yet here, too, I expect our support to graduate towards helping to achieve a policy environment that encourages domestic and international provision of information technology and other services and away from the actual delivery of those services, which is what we are currently doing. | UN | غير أنني أتوقع في هذا المجال أيضا أن يتطور دعمنا تدريجيا نحو المساعدة على توفير بيئة سياسة عامة تشجع على توفير خدمات تكنولوجيا المعلومات وغيرها من الخدمات على الصعيدين المحلي والدولي، بحيث يكف عن التقديم الفعلي لتلك الخدمات، وهو ما نقوم به في الوقت الراهن. |
Governments should demonstrate a strong political commitment to strengthening national machineries through providing sustainable human and financial resources, access to information technology and other tools through their national budgets and training programmes. | UN | وقيل إنه ينبغي للحكومات أن تبرهن على التزامها السياسي القوي بتعزيز اﻵليات الوطنية من خلال توفير الموارد البشرية والمالية لها بصورة مستمرة، والاستفادة من تكنولوجيا المعلومات وغيرها من الوسائل من خلال الميزانيات الوطنية وبرامج التدريب. |
Objective: To provide efficient managerial, administrative, financial, human resource, information technology and other infrastructure support services to the substantive programmes of UNODC. | UN | الهدف: توفير خدمات الدعم التنظيمي والإداري والمالي وخدمات الدعم في مجالات الموارد البشرية وتكنولوجيا المعلومات وغير ذلك من خدمات دعم البنية التحتية للبرامج المواضيعية الخاصة بمكتب المخدرات والجريمة على نحو يتسم بالكفاءة. |
Objective: To provide efficient managerial, administrative, financial, human resource, information technology and other infrastructure support services to the substantive programmes of UNODC. Expected accomplishments | UN | الهدف: توفير خدمات الدعم التنظيمي والإداري والمالي وخدمات الدعم في مجالات الموارد البشرية وتكنولوجيا المعلومات وغير ذلك من خدمات دعم البنية التحتية للبرامج الفنية الخاصة بمكتب المخدّرات والجريمة على نحو يتسم بالكفاءة. |
Objective: To provide efficient managerial, administrative, financial, human resources, information technology and other infrastructure support services to the substantive programmes of UNODC. Expected accomplishments | UN | الهدف: توفير خدمات الدعم التنظيمي والإداري والمالي وخدمات الدعم في مجالات الموارد البشرية وتكنولوجيا المعلومات وغير ذلك من خدمات دعم البنية التحتية للبرامج الفنية الخاصة بالمكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة على نحو يتسم بالكفاءة. |
22. The Department of Field Support will be responsible for providing support to United Nations field operations, including personnel, finance, procurement, logistics, communications, information technology and other administrative and general management issues, including conduct and discipline. | UN | 22 - وستكون إدارة الدعم الميداني مسؤولة عن توفير الدعم لعمليات الأمم المتحدة الميدانية، بما في ذلك ما يتعلق بالموظفين والشؤون المالية والشراء واللوجستيات والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وغير ذلك من المسائل الإدارية والتنظيمية العامة، ومنها السلوك والانضباط. |
36. The Department of Field Support was created to deliver dedicated support to United Nations field operations, including on personnel, finance, logistical, communications, information technology and other administrative and general management issues. | UN | 36 - وكانت إدارة الدعم الميداني قد أُنشئت من أجل تقديم دعم مخصص للعمليات الميدانية التابعة للأمم المتحدة، بما يشمل شؤون الموظفين والمالية واللوجستيات والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وغير ذلك من المسائل الإدارية ومسائل الإدارة العامة. |
After the restructuring, the Department of Peacekeeping Operations is responsible for providing strategic direction, management and guidance to United Nations field operations, while the Department of Field Support is responsible for delivering dedicated support services to United Nations field operations, including personnel, finance, logistics, communications, information technology and other administrative and general management issues. | UN | وبعد إعادة الهيكلة، أصبحت إدارة عمليات حفظ السلام مسؤولة عن توفير الإرشاد والإدارة والتوجيه على الصعيد الاستراتيجي لعمليات الأمم المتحدة في الميدان، في حين أن إدارة الدعم الميداني مسؤولة عن تقديم الخدمات المتخصصة لعمليات الأمم المتحدة في الميدان، بما يشمل المسائل المتعلقة بالموظفين، والمالية، والدعم اللوجستي، والاتصالات، وتكنولوجيا المعلومات وغير ذلك من المسائل الإدارية والمتعلقة بالإدارة العامة. |
6. The $22,254,100 net increase in non-post resources resulted from increased expenditure on consultants, travel, facilities and infrastructure, communications, information technology and other supplies, services and equipment. | UN | 6 - وأضافت أن الزيادة الصافية البالغة 100 254 22 دولار نتجت عن زيادة الإنفاق على الخبراء الاستشاريين، والسفر، والمرافق والهياكل الأساسية والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وغيرها من اللوازم والخدمات والمعدات. |
The proposed 2006/07 budget reflects requirements for the replacement of refrigeration, accommodation, office and fire-fighting equipment, office furniture, vehicles, communications, information technology and other equipment owing to normal wear and tear, damages and the completion of the useful life of equipment | UN | وتبين الميزانية المقترحة للفترة 2006/2007 الاحتياجات لاستبدال أجهزة التبريد والإقامة والمعدات المكتبية ومعدات إطفاء الحرائق وأثاث المكاتب والمركبات والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وغيرها من المعدات نظرا للبلى والاستعمال العاديين، والعطب، واستنفاد عمر المعدات المفيد |
Coherence in information technology and other support operating systems would need to be ensured to promote " Delivering as one " by United Nations Knowledge/Learning in knowledge functions. | UN | ويجب أن يُكفل تحقيق الاتساق في نظم تكنولوجيا المعلومات وغيرها من نظم التشغيل الداعمة لكي تعزّز هيئة الأمم المتحدة للمعرفة/التعلّم مبادرة توحيد الأداء فيما يتصل بالمجالات الوظيفية المرتبطة بالمعرفة. |