"information to member states" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعلومات على الدول الأعضاء
        
    • المعلومات للدول الأعضاء
        
    • الدول الأعضاء بمعلومات
        
    • الدول الأعضاء بالمعلومات
        
    • معلومات للدول اﻷعضاء
        
    • معلومات على الدول الأعضاء
        
    • إبلاغ الدول الأعضاء
        
    • معلومات إلى الدول الأعضاء
        
    It was important to disseminate information to Member States regarding the role, objectives and opportunities offered by ITPOs. UN ومن المهم تعميم المعلومات على الدول الأعضاء بشأن دور هذه المكاتب وأهدافها والفرص التي توفرها.
    The representative of one regional group urged UNCTAD to optimize the Delegates Portal in relation to disseminating information to Member States. UN وحث ممثل إحدى المجموعات الإقليمية الأونكتاد على تحسين بوابة المندوبين الإلكترونية لتعميم المعلومات على الدول الأعضاء.
    Facilitates availability of information to Member States and requestors. UN تسهيل توافر المعلومات للدول الأعضاء ومقدمي طلبات عقد الاجتماعات.
    Japan hoped that the Secretariat would reflect on how to provide information to Member States and how to complement that information during the intersessional period. UN وتأمل اليابان أن تفكر الأمانة في كيفية توفير المعلومات للدول الأعضاء وكيفية تكملة تلك المعلومات خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين.
    A side event will be organized during the forty-sixth session of the Statistical Commission with the aim of providing information to Member States on the status of implementation of the principles. UN وسيجري تنظيم نشاطٍ موازٍ أثناء الدورة السادسة والأربعين للجنة الإحصائية بهدف تزويد الدول الأعضاء بمعلومات عن حالة تنفيذ المبادئ.
    Accordingly, instead of voluminous reports submitted late for processing, the reports would be submitted and issued in instalments, allowing ample time for conference services to process the documents and provide timely information to Member States. UN وبناء عليه، وبدلا من التأخر في تقديم تقارير كبيرة الحجم، يتم تقديم وإصدار التقارير على مراحل، مما يعطي لخدمات المؤتمرات وقتا كافيا لتجهيز إصدار الوثائق، وتزويد الدول الأعضاء بالمعلومات في حينها.
    This work supports international policy dialogue and deliberations, and provides information to Member States for their use in national policy-making and analysis. UN وتدعم هذه اﻷعمال الحوار والمداولات المتعلقة بالسياسة على الصعيد الدولي، وتوفر معلومات للدول اﻷعضاء كي تستخدمها في صنع سياساتها الوطنية وتحليلها.
    16. Appreciates and encourages the efforts of the Department of Public Information in disseminating information to Member States regarding the promotion of women `s rights and gender equality; UN 16 - تعرب عن تقديرها وتشجيعها للجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام من أجل نشر معلومات على الدول الأعضاء فيما يتصل بتعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين؛
    In the aftermath of Fukushima Daiichi nuclear accident last March, the Agency has played an important role in communicating accident information to Member States and in assisting Japan with accident response. UN وقد اضطلعت الوكالة، في أعقاب الحادث النووي في محطة فوكوشيما دايشي في آذار/مارس الماضي، بدور هام في إبلاغ الدول الأعضاء بالمعلومات المتعلقة بالحادث وفي مساعدة اليابان على التصدي له.
    The representative of one regional group urged UNCTAD to optimize the Delegates Portal in relation to disseminating information to Member States. UN وحث ممثل إحدى المجموعات الإقليمية الأونكتاد على تحسين بوابة المندوبين الإلكترونية لتعميم المعلومات على الدول الأعضاء.
    The Office for Outer Space Affairs would disseminate that information to Member States seeking to participate in further workshops, either as developers of the scientific approach, or as practitioners or potential beneficiaries of a proposed activity. UN وسيقوم مكتب شؤون الفضاء الخارجي بتعميم هذه المعلومات على الدول الأعضاء التي تسعى إلى المشاركة في حلقات عمل أخرى، إما باعتبارها من واضعي النهوج العلمية أو باعتبارها من ممارسي النشاطات المقترحة أو من المستفيدين المحتملين منها.
    The Secretary-General of the United Nations should actively promote the development of language-related events, such as the Language Day initiative, to increase awareness of multilingualism challenges and to disseminate information to Member States, academia and other partners, seeking, as appropriate, their support through innovative partnerships or ad hoc extra-budgetary contributions. UN ينبغي للأمين العام للأمم المتحدة أن يدعو بنشاط إلى تنظيم تظاهرات ذات صلة باللغات، مثل مبادرة أيام اللغات، لزيادة الوعي بالتحديات التي تواجه التعددية اللغوية وتعميم المعلومات على الدول الأعضاء والدوائر الأكاديمية والشركاء الآخرين، للحصول على دعمهم، حسب الاقتضاء، بفضل الشراكات المبتكرة أو التبرعات المخصصة بفضل الميزانية العادية.
    The Secretary-General of the United Nations should actively promote the development of language-related events, such as the Language Day initiative, to increase awareness of multilingualism challenges and to disseminate information to Member States, academia and other partners, seeking, as appropriate, their support through innovative partnerships or ad hoc extrabudgetary contributions. UN ينبغي للأمين العام للأمم المتحدة أن يدعو بنشاط إلى تنظيم أحداث ذات صلة باللغات، من قبيل مبادرة أيام اللغات، لزيادة الوعي بالتحديات التي تواجه تعدد اللغات ولنشر المعلومات على الدول الأعضاء والأوساط الأكاديمية والشركاء الآخرين، للحصول على دعمهم، حسب الاقتضاء، من خلال شراكات مبتكرة أو تبرعات مخصصة من خارج الميزانية.
    The Secretary-General of the United Nations should actively promote the development of language-related events, such as the Language Day initiative, to increase awareness of multilingualism challenges and to disseminate information to Member States, academia and other partners, seeking, as appropriate, their support through innovative partnerships or ad hoc extrabudgetary contributions. UN ينبغي للأمين العام للأمم المتحدة أن يدعو بنشاط إلى تنظيم تظاهرات ذات صلة باللغات، مثل مبادرة أيام اللغات، لزيادة الوعي بالتحديات التي تواجه تعدد اللغات وتعميم المعلومات على الدول الأعضاء والدوائر الأكاديمية والشركاء الآخرين، للحصول على دعمهم، حسب الاقتضاء، بفضل الشراكات المبتكرة أو التبرعات المخصصة بفضل الميزانية العادية.
    The Office maintained the public register of information furnished in accordance with article IV of the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space and disseminated such information to Member States in a timely manner. UN وأمسك المكتب سجل الأمم المتحدة للمعلومات العامة المقدمة وفقا للمادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي ونشر هذه المعلومات للدول الأعضاء في الوقت المناسب.
    The establishment of a web site would enable the Department to highlight trust fund activities and provide information to Member States and the public about trust fund utilization. UN وإذا أنشئ موقع للصناديق الاستئمانية على الإنترنت فسوف يمكِّن الإدارة من إلقاء الضوء على أنشطة الصناديق الاستئمانية وتوفير المعلومات للدول الأعضاء وللجمهور عن استخدام الصناديق الاستئمانية.
    :: Establish a web site to highlight the activities of peacekeeping trust funds in order to provide more information to Member States and the public about trust fund utilization and accomplishments. UN :: إنشاء موقع على الإنترنت يسلط الضوء على أنشطة الصناديق الاستئمانية لحفظ السلام بهدف تقديم المزيد من المعلومات للدول الأعضاء والجمهور عن استخدام الصناديق الاستئمانية وإنجازاتها.
    (b) (i) Increased delivery of factual and objective information to Member States through electronic means regarding various aspects of disarmament UN (ب) تعزيز تزويد الدول الأعضاء بمعلومات وقائعية وموضوعية بالوسائل الإلكترونية بشأن مختلف جوانب نزع السلاح
    Accordingly, underlying the proposal to streamline reporting is the goal of providing more strategic and analytical information to Member States to enable them to evaluate Secretariat action and ensure the proper implementation of mandates. UN لذلك، فإن الأساس الذي يستند إليه المقترح الرامي إلى تبسيط عملية الإبلاغ هو تزويد الدول الأعضاء بمعلومات ذات طابع استراتيجي وتحليلي أكبر لتمكينها من تقييم عمل الأمانة العامة وضمان التنفيذ السليم للولايات.
    Reduced work-hours required for generating room charts; enable the provision of information to Member States on meeting set-ups. UN تخفيض ساعات العمل اللازمة لإعداد جدول توزيع قاعات الاجتماع والمساعدة على تزويد الدول الأعضاء بالمعلومات المتعلقة بترتيبات عقد الاجتماعات.
    In addition, no mechanism provided information to Member States when there were delays in reimbursement; such information was most often learned through informal contacts. UN يُضاف إلى ذلك أنه لا توجد آلية توفر معلومات للدول اﻷعضاء عندما يكون هناك تأخير في رد التكاليف، وغالبا ما يتم الحصول على هذه المعلومات عن طريق الاتصالات غير المباشرة.
    16. Appreciates and encourages the efforts of the Department of Public Information in disseminating information to Member States regarding the promotion of women's rights and gender equality; UN 16 - تعرب عن تقديرها وتشجيعها للجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام من أجل نشر معلومات على الدول الأعضاء فيما يتصل بتعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين؛
    4.7 The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support will provide information to Member States on all phases of peacekeeping operations, paying particular attention to the requirements of troop- and police-contributing countries that need to make informed decisions about their engagement in United Nations peacekeeping. UN 4-7 وستتولى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني إبلاغ الدول الأعضاء بشأن جميع مراحل عمليات حفظ السلام، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات البلدان المساهمة بالقوات والشرطة، التي تكون بحاجة إلى اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن مشاركتها في عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    The Secretariat had provided information to Member States indicating that the budget level could rise well beyond $4 billion. UN فقد قدمت الأمانة معلومات إلى الدول الأعضاء تفيد بأن مستوى الميزانية يمكن أن يرتفع إلى ما يتجاوز 4 بلايين دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus