"information to the committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعلومات إلى اللجنة
        
    • معلومات إلى اللجنة
        
    • المعلومات على اللجنة
        
    • إلى اللجنة معلومات
        
    • اللجنة بمعلومات
        
    • المعلومات للجنة
        
    • معلومات للجنة
        
    • المعلومات اللجنة
        
    • الى اللجنة معلومات
        
    • المعلومات إلى لجنة
        
    • معلوماتٍ إلى اللجنة في
        
    • أن تقدم للجنة معلومات
        
    • إلى تزويد اللجنة بالمعلومات
        
    • معلومات إلى لجنة
        
    However, a great many NGOs had shown interest in the consideration of the report, and in providing information to the Committee. UN وذلك في الوقت الذي أعربت فيه الكثير منها عن اهتمامها بالنظر في هذا التقرير وتقديم المزيد من المعلومات إلى اللجنة.
    The request would call on States parties to provide such information to the Committee within two years. UN ويدعو الطلب الدول الأطراف إلى تقديم هذه المعلومات إلى اللجنة في غضون سنتين.
    There are additional opportunities for CSOs to provide information to the Committee during private lunch hour briefings. UN وتتاح فرص أخرى للمنظمات كي تقدم معلومات إلى اللجنة أثناء الإحاطات الخاصة أثناء فترة الغداء.
    A State party could also provide information to the Committee on significant developments which had occurred in the reporting period. UN كما يمكن للدولة الطرف أن تقدم معلومات إلى اللجنة بشأن التطورات الهامة التي تكون قد حدثت في الفترة التي يشملها التقرير.
    (b) To continue refining and updating information on the draft list of those who continued to violate the arms embargo inside and outside Somalia, and their active supporters, for possible future measures by the Council, and to present such information to the Committee as and when the Committee deemed appropriate; UN (ب) أن يواصل تحسين واستكمال المعلومات الواردة في مشروع القائمة التي تضم أسماء الذين استمروا في انتهاك توريد الأسلحة داخل الصومال وخارجه، وأسماء مؤيديهم الفاعلين، والتي قد يحتاجها المجلس لاتخاذ تدابير محتملة في المستقبل، وأن يعرض هذه المعلومات على اللجنة متى وكيفما ارتأت هذه الأخيرة؛
    Nor has she provided information to the Committee as to whether her minor child consents to a change of family name. UN كما لم تقدم إلى اللجنة معلومات بشأن ما إن كان ولدها القاصر يوافق على تغيير الاسم العائلي الذي يحمله.
    Committee on Economic, Social and Cultural Rights: The Center submitted seven shadow letters providing supplementary information to the Committee. UN لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: قدَّم المركز سبع رسائل تزود اللجنة بمعلومات تكميلية.
    The request would call on States parties to provide such information to the Committee within two years. UN ويدعو الطلب الدول الأطراف إلى تقديم هذه المعلومات إلى اللجنة في غضون سنتين.
    Several delegations suggested that the State party should be called upon to cooperate in the effective exercise of the right to submit communications or information to the Committee. UN واقترحت عدة وفود أن تُدعى الدولة الطرف إلى التعاون في الممارسة الفعلية لحق تقديم الرسائل أو المعلومات إلى اللجنة.
    The Secretary-General would provide that information to the Committee at its twenty-first session in 1999. UN وسيقدم اﻷمين العام هذه المعلومات إلى اللجنة في دورتها الحادية والعشرين في عام ١٩٩٩.
    The delegation would provide further information to the Committee on those developments that had occurred after the submission of the report. UN وأضافت أن الوفد سيقدم مزيدا من المعلومات إلى اللجنة عن التطورات التي وقعت بعد تقديم التقرير.
    The complainant submitted such information to the Committee as evidence of his continuing involvement with Iranian opposition forces. UN فقد قدم صاحب الشكوى هذه المعلومات إلى اللجنة كأدلة على استمرار دوره في صفوف قوى المعارضة الإيرانية.
    The Committee will recall that the State party provided no information to the Committee prior to consideration of this case. UN تذكر اللجنة بأن الدولة الطرف لم تقدم أية معلومات إلى اللجنة قبل النظر في هذه القضية.
    Many predominantly national non-governmental organizations had also submitted information to the Committee. UN كما قدم الكثير من المنظمات غير الحكومية، الوطنية في معظمها، معلومات إلى اللجنة.
    At the same time, all Member States were requested to provide information to the Committee on any individual or entity on the list, in particular those names appearing on the list without identifiers. UN وفي غضون ذلك، طُلب إلى جميع الدول الأعضاء أن تقدم معلومات إلى اللجنة عن أي فرد أو كيان مدرج على القائمة، وبخاصة الأسماء الواردة في القائمة بدون رموز تحدد هويتهم.
    The Committee notes the assurance given by the delegation that human rights defenders who have submitted information to the Committee will not be harassed in Togo. UN وتحيط اللجنة علماً بتأكيد الوفد أن أنصار حقوق الإنسان الذين قدموا معلومات إلى اللجنة لن يتعرضوا للمضايقة في توغو.
    (b) To continue refining and updating information on the draft list of those who continue to violate the arms embargo inside and outside Somalia, and their active supporters, for possible future measures by the Council, and to present such information to the Committee as and when the Committee deems appropriate; UN (ب) أن يواصل تحسين واستكمال المعلومات الواردة في مشروع القائمة التي تضم أسماء منتهكي حظر توريد الأسلحة داخل الصومال وخارجه، وأسماء مؤيديهم الفاعلين، والتي قد يحتاجها المجلس لاتخاذ تدابير محتملة في المستقبل، وأن يعرض هذه المعلومات على اللجنة متى وكيفما ترتأي هذه الأخيرة؛
    (b) To continue refining and updating information on the draft list of those who continue to violate the arms embargo inside and outside Somalia, and their active supporters, for possible future measures by the Council, and to present such information to the Committee as and when the Committee deems appropriate; UN (ب) أن يواصل تحسين واستكمال المعلومات الواردة في مشروع القائمة التي تضم أسماء منتهكي حظر توريد الأسلحة داخل الصومال وخارجه، وأسماء مؤيديهم الفاعلين، والتي قد يحتاجها المجلس لاتخاذ تدابير محتملة في المستقبل، وأن يعرض هذه المعلومات على اللجنة متى وكيفما ترتأي هذه الأخيرة؛
    The request would call upon States parties to provide such information to the Committee within a period of one or two years. UN وبموجب هذا الإجراء، يطلب إلى الدول الأطراف أن تقدم إلى اللجنة معلومات في غضون فترة سنة أو سنتين.
    The State party should provide detailed information to the Committee on any cases of extradition, return or removal that have taken place during the reporting period, including on the minimum contents of assurances , if any. UN وينبغي أن تزود الدولة الطرف اللجنة بمعلومات مفصلة عن جميع حالات التسليم أو الإعادة أو الترحيل الحاصلة أثناء الفترة التي يشملها التقرير، بما فيها معلومات عن الحد الأدنى لمحتويات الضمانات، إن وجدت.
    The Committee also noted the need for States parties to respect the independence of these bodies and their independent role in providing information to the Committee. UN ولاحظت اللجنة أيضا ضـرورة أن تحترم الدول الأطراف استقلالية هذه الهيئات ودورها المستقل في توفير المعلومات للجنة.
    It was noted that practical considerations required that the State party be informed of the identity of those submitting communications to allow for the provision of information to the Committee. UN وذكر أن الاعتبارات العملية تقتضي إبلاغ الدولة الطرف بهوية مقدمي الرسائل ﻹتاحة توفير معلومات للجنة.
    However, States parties must respect the independence of these bodies and their independent role in providing information to the Committee. UN ومع ذلك، يجب أن تحترم الدول الأطراف استقلال هذه الهيئات ودورها المستقل في توفير المعلومات اللجنة.
    During the course of its consideration of the report, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information to the Committee. UN وأثناء نظرها في التقرير، اجتمعت اللجنة الاستشارية مع ممثلي اﻷمين العام، الذين قدموا الى اللجنة معلومات اضافية.
    Such organizations were requested to send particulars of their organization to the Coordinator of the International Decade of the World's Indigenous People, who would consult with the Government concerned and transmit the information to the Committee on Non-Governmental Organizations of the Economic and Social Council for consideration and possible approval. UN وطلب إلى هذه المنظمات إرسال تفاصيل عن تنظيمها إلى منسق العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، الذي يقوم بمشاورة الحكومات المعنية وإحالة المعلومات إلى لجنة المنظمات غير الحكومية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل النظر فيها وإمكانية الموافقة على اشتراكها.
    Over the reporting period, since 1 August 2006, 12 States parties (Albania, Canada, Greece, Iceland, Israel, Italy, Slovenia, Syrian Arab Republic, Thailand, Uganda, Uzbekistan and Venezuela) have submitted information to the Committee under the followup procedure. UN وفي الفترة التي يشملها التقرير منذ 1 آب/أغسطس 2006، قامت 12 دولة طرفاً (إسرائيل، ألبانيا، أوزبكستان، أوغندا، آيسلندا، إيطاليا، تايلند، الجمهورية العربية السورية، سلوفينيا، فنـزويلا، كندا، اليونان) بتقديم معلوماتٍ إلى اللجنة في إطار إجراء المتابعة.
    The State party should provide information to the Committee on the implementation of those constitutional provisions with a view to complying with article 27. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقدم للجنة معلومات عن تنفيذ هذه الأحكام الدستورية امتثالاً لما ورد في المادة 27 من العهد.
    356. In light of the sources of information to the Committee identified in subparagraph 3 (c) of resolution 1591 (2005), the Committee should invite the Secretary-General, the United Nations High Commissioner for Human Rights and other relevant sources to present information to the Committee that may assist in identifying individuals who commit violations of international humanitarian and human rights law. UN 356 - في ضوء مصادر معلومات اللجنة المحددة في الفقرة 3 (ج) من القرار 1591 (2005)، ينبغي للجنة أن تدعو الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومصادر المعلومات الأخرى ذات الصلة إلى تزويد اللجنة بالمعلومات التي يمكن أن تساعد على تحديد هوية الأشخاص الذين يرتكبون انتهاكات للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    UNHCR also provided information to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights at its pre-sessional meeting. UN كما وفرت المفوضية معلومات إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في اجتماعها السابق للدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus