This will enhance the integrity of information within ESCWA and between ESCWA and all other United Nations and international bodies. | UN | ومن شأن هذا أن يعزز تكامل المعلومات داخل اللجنة وبين اللجنة وجميع هيئات الأمم المتحدة والهيئات الدولية الأخرى. |
This will enhance the integrity of information within ESCWA and between ESCWA and all other United Nations and international bodies. | UN | ومن شأن هذا أن يعزز تكامل المعلومات داخل اللجنة وبين اللجنة وجميع هيئات الأمم المتحدة والهيئات الدولية الأخرى. |
The United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) proposed to create a website that would facilitate the sharing of information within the cluster. | UN | واقترحت اليونيدو إنشاء موقع على الشبكة العالمية من شأنه تيسير تبادل المعلومات داخل المجموعة. |
Keep the situation under review and to request the State concerned to provide further information within a reasonable amount of time; | UN | :: إبقاء الحالة قيد الاستعراض والطلب من الدولة المعنية تقديم مزيد من المعلومات في غضون مهلة زمنية معقولة؛ |
The States parties are asked to provide information within one year on the measures taken to give effect to the follow-up recommendations. | UN | والدول الأطراف مدعوة إلى تقديم معلومات في غضون سنة بشأن التدابير المتخذة لإنفاذ توصيات المتابعة. |
The tenth inter-committee meeting recommended that reminders should be sent to States parties that did not respond to the request for information within a given deadline, in accordance with the decision by each treaty body. | UN | وقد أوصى الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان بإرسال رسائل تذكير إلى الدول الأطراف التي لم تردّ على طلبات المعلومات خلال أجل محدد، طبقا للقرار الذي تتخذه كل هيئة من هيئات المعاهدات. |
Finally, the Division's new intranet site also facilitates the sharing of information within the office. | UN | وأخيرا، ييسر موقع الشبكة الداخلية الجديد للشعبة تبادل المعلومات داخل المكتب. |
Three Record Clerks manage documentation and flow of information within the Office and the Department | UN | ويدير ثلاثة موظفين لشؤون السجلات الوثائق وسيل المعلومات داخل المكتب والإدارة |
Three Record Clerks manage documentation and the flow of information within the Office and the Department. | UN | ويتولى ثلاثة من موظفي شؤون السجلات القيـــام بإدارة الوثائــــق وتدفق المعلومات داخل المكتب والإدارة. |
The information technology policy will also allow for more effective dissemination of greater amounts of information within the United Nations. | UN | 312 - وستتوخى سياسة تكنولوجيا المعلومات أيضا نشر كميات أكبر من المعلومات داخل الأمم المتحدة بصورة أكثر فعالية. |
This applied to the dissemination of information within UNDP as well as to external partners. | UN | وهذا ينطبق على نشر المعلومات داخل نطاق البرنامج الإنمائي وللشركاء الخارجيين كذلك. |
The main problem in implementing this plan lay in the lack of human resources and in the dispersion of information within various departments. | UN | والمشكلة الرئيسية في تنفيذ هذه السياسة العامة هي الافتقار إلى الموارد البشرية وتشتت المعلومات داخل الوزارات المختلفة. |
The requirements of data entry and reporting lead to the distribution of this information within companies and a process of internal collaborative development. | UN | وتؤدي متطلبات إدخال البيانات والإبلاغ إلى توزيع هذه المعلومات داخل الشركات وإلى عملية تنمية تعاونية داخلية. |
- Keep the situation under review and request the State concerned to provide further information within a reasonable amount of time; | UN | - أن يبقي الحالة قيد الاستعراض وأن يطلب إلى الدولة المعنية تقديم المزيد من المعلومات في غضون مهلة زمنية معقولة؛ |
Poland suggested replacing the text in bold with " [P]arties concerned shall be invited to submit statements or observations in regard to this information within the time limit set by the Committee. " . | UN | واقترحت بولندا الاستعاضة عن النص الوارد بحروف داكنة بعبارة " [وتدعى الأطراف المعنية إلى تقديم بيانات أو ملاحظات فيما يتعلق بهذه المعلومات في غضون المهلة الزمنية التي تحددها اللجنة " . |
The secretariat, on receipt of such notice, should undertake the necessary preparations with the aim of ensuring that an expert review team is convened and ready to start consideration of the information within two weeks of the receipt of the submission of information under paragraph 149 above from the Party concerned. | UN | وتضطلع الأمانة، عند تلقي هذا الإخطار، بالأعمال التحضيرية اللازمة التي تكفل انعقاد فريق خبراء الاستعراض واستعداده لبدء النظر في المعلومات في غضون أسبوعين من استلام المعلومات المقدمة من الطرف المعني بموجب الفقرة 149 أعلاه. |
The States parties are asked to provide information within one year on the measures taken to give effect to the follow-up recommendations. | UN | والدول الأطراف مدعوة إلى تقديم معلومات في غضون سنة بشأن التدابير المتخذة لإنفاذ توصيات المتابعة. |
The States parties are asked to provide information within one year on the measures taken to give effect to the follow-up recommendations. | UN | والدول الأطراف مدعوة إلى تقديم معلومات في غضون سنة بشأن التدابير المتخذة لإنفاذ توصيات المتابعة. |
4. Armed units which are not included in the information provided by the Parties shall be obliged to make themselves known to the subcommission on military issues of the Commission on National Reconciliation and provide it with the necessary information within two months from the date on which the Commission begins work. | UN | ٤ - تقوم الوحدات المسلحة غير المشمولة بالمعلومات التي يوفرها الطرفان بإبلاغ اللجنة الفرعية المعنية بالمسائل العسكرية التابعة للجنة المصالحة الوطنية بوجودها وتزودها بما يلزمها من المعلومات خلال شهرين من تاريخ بدء اللجنة أعمالها. |
The international, regional and bilateral instruments provide for the exchange of information within the framework of our country's obligations thereunder. | UN | نصت الاتفاقيات الدولية والإقليمية والثنائية على تبادل المعلومات في إطار التزام بلادنا بتلك الاتفاقيات. |
Confidentiality of information within the proceedings | UN | سرية المعلومات ضمن نطاق الإجراءات |
We have been engaged to assess these documents and this information within the scope of our audit in accordance with professional standards. | UN | وقد قمنا بتقييم هذه الوثائق وتلك المعلومات في نطاق مراجعتنا للحسابات طبقا للمعايير المهنية. |
These States parties need to accord greater attention to submitting transparency reports " on the national implementation measures referred to in article 9 " and exchanging information within the framework of the Intersessional Work Programme. | UN | وينبغي لهذه الدول الأطراف إيلاء عناية متزايدة للإبلاغ " عن تدابير التنفيذ الوطنية بموجب المادة 9 " في إطار تدابير الشفافية وكذلك لتقديم معلومات في إطار برنامج العمل بين الدورتين. |
Therefore, if it were justified by the individual circumstances of a Party or the schedule of meetings in a given year, the Committee could adopt a recommendation that requested the submission of information within a timeframe different to the standard 10 weeks. | UN | ولذلك، فإنه يمكن للجنة أن تعتمد توصية تطلب تقديم معلومات خلال إطار زمني مختلف عن فترة 10 أسابيع المعيارية إذا كان لذلك ما يبرره بفعل فرادى أحوال طرف ما أو الجدول الزمني للاجتماعات في سنة معينة. |
As a result, throughout its mandate the Group of Experts consistently sought information within the Mission, often visiting field offices. | UN | وترتب على ذلك أن فريق الخبراء سعى بصورة مستمرة خلال فترة ولايته للحصول على معلومات من داخل البعثة، وكثيرا ما كان يقوم بزيارات إلى المكاتب الميدانية. |
The report also records the activities carried out by the Department of Public information within the framework of the Programme. | UN | ويشمل أيضا التقرير الأنشطة التي تضطلع بها إدارة شؤون الإعلام في إطار البرنامج. |
Similarly, if a factory and its supplier do business through Electronic Data Interchange, the factory's computer, upon receiving information within certain pre-programmed parameters, will send an electronic order to the supplier's computer. | UN | وبالمثل فإنه إذا تعامل مصنع ومورده من خلال التبادل الإلكتروني للبيانات، يرسل حاسوب المصنع، عند تلقي معلومات في نطاق بارامترات معينة مبرمجة سلفا، طلب توريد إلكترونيا إلى حاسوب المورد. |