"infrared" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأشعة تحت الحمراء
        
    • بالأشعة دون الحمراء
        
    • بالأشعة تحت الحمراء
        
    • الأشعة دون الحمراء
        
    • أشعة تحت الحمراء
        
    • دون اﻷحمر
        
    • للأشعة دون الحمراء
        
    • الآشعة تحت الحمراء
        
    • تحت الأحمر
        
    • اﻷشعة
        
    • بالآشعة تحت الحمراء
        
    • تعمل بالأشعة دون
        
    • الأشعة الحمراء
        
    • الأشعة تحت الحمراءِ
        
    • بالأشعة الحمراء
        
    Can we get the infrared up on the main screen, please? Open Subtitles أيمكننا إظهار الأشعة تحت الحمراء على الشاشة الرئيسية، من فضلك؟
    I saw you on the infrared. Can you hear me? Open Subtitles لقد رأيتكَ على الأشعة تحت الحمراء هل يمكنكَ سماعي؟
    Additionally, progress has been made in the application of multispectral including infrared (MSIR) imaging for OSI purposes. UN وعلاوة على ذلك، فقد حدث تقدم في تطبيق تقنية التصوير المتعدد الأطياف الشامل للتصوير بالأشعة دون الحمراء لأغراض التفتيش الموقعي.
    And looking into the infrared gives a new insight into bat behaviour. Open Subtitles واستطلاع آخر بالأشعة تحت الحمراء يُدلي بنظرة جديدة في سلوك الخفاس.
    Laser perforations could, additionally, be covered by a polymer and read as a data matrix under infrared lighting. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن تغطية الثقوب المحدثة بالليزر بالبوليمر وقراءتها كمصفوفة بيانية باستخدام الأشعة دون الحمراء.
    The gas in turn emits infrared radiation from a level where the temperature is colder than the surface. UN ويُصدر الغاز بدوره أشعة تحت الحمراء من مستوى تكون عنده الحرارة أبرد من السطح.
    They're very hard to see by conventional means, so instead we look for their heat, using infrared. Open Subtitles من الصعب رؤيتهم بالوسائل التقليدية لذا بدلا من النظر لسخونتهم , بإستخدام الأشعة تحت الحمراء
    And some of the outgoing infrared radiation is trapped by this layer of atmosphere and held inside the atmosphere. Open Subtitles وبعض الأشعة تحت الحمراء المتجهة للفضاء تُحبس عن طريق طبقة من الغلاف الجوي وتُحجز في الغلاف الجوي
    And picked up a film infrared lights coming directly at me. Open Subtitles والتقط فيلم لأضواء الأشعة تحت الحمراء القادمة مباشرة في وجهي.
    infrared X-Ray and penetrating radar are now fully active. Open Subtitles رادار الأشعة تحت الحمراء والأشعة السينية يعمل الآن
    Ground personnel will have to mark target positions with infrared strobes. Open Subtitles الفرق الأرضية عليهم أن يحددوا الأهداف بمناظير الأشعة تحت الحمراء
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the additional requirements relate to the acquisition of six long-range, multifunctional infrared binoculars, which would expand the Force's night-time operations with a long-range visibility capability. UN وبعد الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن الاحتياجات الإضافية تتعلق باقتناء ستة مناظير تعمل بالأشعة دون الحمراء وبعيدة المدى ومتعددة الوظائف، وهو ما سيعزز العمليات الليلية للقوة بالقدرة على الرؤية البعيدة المدى.
    In addition to this task, CNES is developing an infrared imager using a bolometric matrix detector derived from the infrared atmospheric sounding interferometer imager. UN واضافة إلى هذه المهمة، يعكف المركز على تطوير مصوّر بالأشعة دون الحمراء يستعمل مكشاف صفيفة قياس شعي مستمدا من مصوّر قياس التداخل السابر للغلاف الجوي بالأشعة دون الحمراء.
    The ESA ISO satellite (infrared Satellite Observatory) was launched in November 1995 by an Ariane 4 launcher. UN أطلق الساتل إيزو (مرصد ساتلي تابع للإيسا ويعمل بالأشعة دون الحمراء) في تشرين الثاني/نوفمبر 1995.
    Akari had two scientific instruments on board, the farinfrared surveyor and the infrared camera. UN ويحمل الساتل أكاري على متنه جهازين علميين، جهاز مسح بالأشعة تحت الحمراء النائية وكاميرا بالأشعة تحت الحمراء.
    infrared Atmospheric Sounding Interferometer: for improved weather forecasting UN مقياس التداخل السابر للغلاف الجوي والعامل بالأشعة تحت الحمراء:
    (iii) infrared Atmospheric Sounding Interferometer UN `3` مقياس التداخل السابر للغلاف الجوي والعامل بالأشعة تحت الحمراء
    (ii) infrared activated fuses should be designed so as not to be activated in the presence of a person. UN `2` تكون الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء مصممةً بحيث يتعذر تفعيلها للانفجار في وجود شخص.
    Standing by, Walter. Search for a satellite with eyes on the Amazon, something infrared. Open Subtitles على أتم الاستعداد والتر , أبحث عن قمر اصطناعي يمكننا من رؤية الأمازون , شيء لديه أشعة تحت الحمراء
    Even from mountain tops, access is gained only to some infrared and microwave radiation. UN وحتى من على قمم الجبال لا يمكن الوصول الا الى جزء من الاشعاع دون اﻷحمر واشعاع الموجات الصغرى .
    Solvent for infrared, Raman and nuclear magnetic resonance spectroscopy UN مادة مذيبة للرسم الطيفي للرنين المغنطيسي للأشعة دون الحمراء والراهمانية والنووية
    Didn't these high-res infrared security cameras pick up anything? Open Subtitles الا تلتقط هذه الكاميرات ذو الآشعة تحت الحمراء مع دقة عالية اي شيء؟
    It's not putting out any infrared light at all. Open Subtitles هو لا يَضِعُ خارجا أيّ ضوء تحت الأحمر مطلقاً.
    ● upper atmosphere physics and chemistry ● astrophysical infrared and sub-millimetre studies UN • الدراسات الفيزيائية الفلكية بواسطة اﻷشعة دون الحمراء والموجات اﻷقل طولا من ملليمتر
    I'll see if we can narrow it down with infrared. Open Subtitles سأرى اذا كان يمكننا تضييق الاختيارات بالآشعة تحت الحمراء
    It's the infrared video footage from outside the dressing room around our vic's T.O.D. Open Subtitles إنها لقطات الأشعة الحمراء من خارج غرفة الثياب حوالي زمن وفاة الضحية
    I got the infrared photos from Autopsy. Open Subtitles حَصلتُ على الأشعة تحت الحمراءِ صور مِنْ تشريحِ الجثة.
    The infrared satellite, in position 34 hours ago, took this photograph. Open Subtitles القمر الصناعى التقط بالأشعة الحمراء منذ 34 ساعة هذه الصور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus