It plays a key role in providing infrastructure for transport, telecommunications and utilities. | UN | ويضطلع أيضا بدور رئيسي في توفير الهياكل الأساسية للنقل والاتصالات والمرافق العامة. |
However, for many developing countries, public investment plays a critical role, particularly in creating jobs and providing infrastructure for transport, telecommunications and utilities, and can also act to stimulate private investment. | UN | إلا أن الاستثمار العام يؤدي، في العديد من البلدان النامية، دوراً بالغ الأهمية خصوصاً في خلق فرص العمل وتوفير الهياكل الأساسية للنقل والاتصالات ومرافق المنافع العامة، كما أنه يمكن أن يؤدي دور المحفز للاستثمار الخاص. |
However, for many developing countries, public investment plays a critical role, particularly in creating jobs and providing infrastructure for transport, telecommunications and utilities, and can also act to stimulate private investment. | UN | إلا أن الاستثمار العام يؤدي، في العديد من البلدان النامية، دوراً بالغ الأهمية خصوصاً في خلق فرص العمل وتوفير الهياكل الأساسية للنقل والاتصالات ومرافق المنافع العامة، كما أنه يمكن أن يؤدي دور المحفز للاستثمار الخاص. |
With regard to the assessment of infrastructure requirements, a number of international legal instruments provide standards and benchmarks for the design and construction of infrastructure for transport by road, rail and inland waterways. | UN | 66- وفيما يتعلق بتقدير متطلبات الهياكل الأساسية فإن عدداً من الصكوك القانونية الدولية يقدم معايير ومعلمات لتصميم وإنشاء الهياكل الأساسية للنقل بالبر وبالسكك الحديدية ومجاري المياه الداخلية(). |
23. We underscore the prominent role that foreign direct investment (FDI) plays in accelerating development and poverty reduction through employment, transfer of managerial and technological know-how and non-debt-creating flows of capital, as well as its key role in providing infrastructure for transport, telecommunications and utilities. | UN | 23 - ونؤكد على الدور البارز الذي يؤديه الاستثمار الأجنبي المباشر في تسريع التنمية والحد من الفقر عن طريق العمالة ونقل الدراية الإدارية والتكنولوجية وتدفقات رأس المال التي لا تترتب عليها ديون، فضلا عن دوره الرئيسي في توفير الهياكل الأساسية للنقل والاتصالات والمرافق العامة. |
16. We underscore the prominent role that foreign direct investment (FDI) plays in accelerating development and poverty eradication through employment, transfer of managerial and technological know-how and non-debt-creating flows of capital, as well as its key role in providing infrastructure for transport, telecommunications and utilities. | UN | 16 - نؤكد الدور البارز الذي يقوم به الاستثمار الأجنبي المباشر في الإسراع بوتيرة عملية التنمية واستئصال شأفة الفقر من خلال التوظيف ونقل المعارف الإدارية والتكنولوجية وجلب التدفقات الرأسمالية غير المنشئة للديون، إضافة إلى دوره الرئيسي في توفير الهياكل الأساسية للنقل والاتصالات والمرافق. |
75. The significant role of FDI in boosting the trade potential and economic growth of the landlocked developing countries was emphasized, and the supportive role of FDI in providing infrastructure for transport, telecommunications and utilities was highlighted. | UN | 75 - وأولى المشاركون التركيز للدور المهم الذي تؤديه المساعدة الإنمائية الرسمية في تدعيم إمكانات التجارة والنمو الاقتصادي في البلدان النامية غير الساحلية، وأبرزوا الدور الداعم الذي تقوم به المساعدة الإنمائية الرسمية في توفير الهياكل الأساسية للنقل والاتصالات والمنافع. |
15. To recognize the role of foreign direct investment (FDI), which may help accelerate development and reduce poverty through employment, transfer of managerial and technological know-how and non-debt creating flows of capital, as well as its key role in providing infrastructure for transport, telecommunications and utilities. | UN | 15 - نسلم بدور الاستثمار الأجنبي المباشر الذي يمكنه أن يساعد في تسريع التنمية والحد من الفقر من خلال توفير فرص العمل، ونقل المعارف الإدارية والتكنولوجية وتدفقات رؤوس الأموال التي لا تنشأ عنها ديون، فضلا عن دوره الرئيسي في توفير الهياكل الأساسية للنقل والاتصالات والمرافق العامة. |
17. We underscore the prominent role that foreign direct investment plays in accelerating development and poverty reduction through employment, transfer of managerial and technological know-how and non-debt-creating flows of capital, as well as its key role in providing infrastructure for transport, telecommunications and utilities. | UN | 17 - ونؤكد على الدور البارز الذي يؤديه الاستثمار الأجنبي المباشر في تسريع التنمية والحد من الفقر عن طريق العمالة ونقل الدراية الإدارية والتكنولوجية وتدفقات رأس المال التي لا تترتب عليها ديون، فضلا عن دوره الرئيسي في توفير الهياكل الأساسية للنقل والاتصالات والمرافق العامة. |
Areas of targeted support should include capacity-building for the formulation of trade policies, participation in trade negotiations, implementation of trade facilitation measures, implementation of international agreements, investment in infrastructure for transport, telecommunications and utilities and strengthening of productive capacities with a view to increasing the competitiveness of our countries' products in export markets. | UN | وينبغي أن يكون من بين مجالات الدعم الهادف بناء القدرات من أجل رسم السياسات التجارية، والمشاركة في المفاوضات التجارية، وتنفيذ تدابير تيسير التجارة، وتنفيذ الاتفاقات الدولية، والاستثمار في الهياكل الأساسية للنقل والاتصالات والمرافق العامة، وتعزيز القدرات الإنتاجية بغية زيادة القدرة التنافسية لمنتجات بلداننا في أسواق التصدير. |