"infrastructure services" - Traduction Anglais en Arabe

    • خدمات الهياكل الأساسية
        
    • خدمات البنية التحتية
        
    • خدمات البنية الأساسية
        
    • خدمات البنى التحتية
        
    • لخدمات البنية التحتية
        
    • لخدمات الهياكل الأساسية
        
    • وخدمات الهياكل الأساسية
        
    • وخدمات البنية الأساسية
        
    • من خدمات الهياكل
        
    • لخدمات البنى التحتية
        
    • لخدمات البنية الأساسية
        
    • خدمات هيكل
        
    • خدمات البنى الأساسية
        
    • خدمات البنيات التحتية
        
    • خدمات البنيات اﻷساسية
        
    infrastructure services development fosters economic growth and development, thus contributing to the attainment of the Millennium Development Goals (MDGs). UN يؤدي تطوير خدمات الهياكل الأساسية إلى تعزيز النمو الاقتصادي والتنمية، مما يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The increase will also cover the Office's share of centrally provided data-processing infrastructure services and support costs. UN وستغطي هذه الزيادة أيضا حصة المكتب في تكاليف خدمات الهياكل الأساسية لتجهيز البيانات المزودة مركزيا وتكاليف الدعم.
    infrastructure services are intermediate inputs into production processes, as they impact the productivity of other factors of production. UN وتشكل خدمات الهياكل الأساسية مدخلات وسيطة في عمليات الإنتاج، لأنها تؤثر في إنتاجية عوامل الإنتاج الأخرى.
    Modern infrastructure services are largely inaccessible to the poorest. UN أما خدمات البنية التحتية الحديثة، فإن أشد الناس فقرا يتعذر عليهم إلى حد كبير الحصول عليها.
    Providing multiple infrastructure services in Peru and Guatemala UN توفير خدمات البنية الأساسية المتعددة في بيرو وغواتيمالا
    Report on the second UNCTAD survey of infrastructure services regulations. UN تقرير عن الاستقصاء الثاني الذي أجراه الأونكتاد لأنظمة خدمات البنى التحتية.
    A meeting of experts to analyse regional experiences in dealing with the regulations in the provision of infrastructure services UN اجتماع خبراء لتحليل الخبرات الإقليمية في التعامل مع الأنظمة المتعلقة بتوفير خدمات الهياكل الأساسية
    This creates a significant financing gap in infrastructure services. UN ويسبب هذا فجوة تمويلية كبيرة في خدمات الهياكل الأساسية.
    Markets have different geographic scopes: the market for infrastructure services is local or regional in scope, whereas commodities markets are mostly worldwide. UN فالأسواق لها نطاقات جغرافية مختلفة: فسوق خدمات الهياكل الأساسية محلي أو إقليمي النطاق، بينما أسواق السلع الأساسية عالمية في معظمها.
    Ms. Puri made reference to international trade agreements and their impacts on infrastructure services. UN وأشارت السيدة بوري إلى اتفاقات التجارة الدولية وتأثيراتها على خدمات الهياكل الأساسية.
    Institutional models and arrangements for infrastructure services could be very different according to country and industry. UN فالنماذج والترتيبات المؤسسية من أجل تقديم خدمات الهياكل الأساسية يمكن أن تكون مختلفة جداً بحسب كل بلد وكل صناعة.
    Traditionally, infrastructure services like water were highly subsidized in developing countries. UN وكالعادة تكون خدمات الهياكل الأساسية مثل المياه مدعومة بدرجة كبيرة في البلدان النامية.
    infrastructure services for development and trade efficiency UN :: خدمات الهياكل الأساسية اللازمة لتحقيق الكفاءة الإنمائية والتجارية
    Providing basic infrastructure services in rural areas in order to end the isolation of remote parts of the country. UN توفير خدمات البنية التحتية الأساسية في الريف لكسر عزلة المناطق النائية.
    In addition, the plan contemplates the provision of infrastructure services, especially in rural areas, to enable the inhabitants of remote areas to break out of their isolation. UN بالإضافة إلى توفير خدمات البنية التحتية وخاصة في الريف لكسر العزلة التي يعيشها السكان في المناطق النائية.
    It might also require new approaches to the provision of infrastructure services and new financing mechanisms. UN وقد يقتضي الأمر كذلك اتباع نهج جديدة لتوفير خدمات البنية التحتية وإقامة آليات جديدة للتمويل.
    Cooperative interactions across multiple infrastructure services have resulted in a substantially greater impact as compared to the sum effect of each service taken individually. UN فالتفاعلات التعاونية بين مختلف خدمات البنية الأساسية المتعددة تؤدي إلى زيادة كبيرة في التأثير بالمقارنة بالأثر الكلي لتوفير كل خدمة على حدة.
    We call upon the international community to support us in our efforts to create critical infrastructure services. UN ونطالب المجتمع الدولي بدعم جهودنا الرامية إلى إيجاد خدمات البنية الأساسية الهامة.
    Universal access to infrastructure services remains an important public policy objective for countries. UN وتبقى إتاحة إمكانية وصول الجميع إلى خدمات البنى التحتية أحد الأهداف الهامة للسياسات العامة في البلدان.
    E. Authority to regulate infrastructure services 30-53 11 UN السلطة المخولة بوضع ضوابط تنظيمية لخدمات البنية التحتية
    Regulations of infrastructure services need to be embedded in a comprehensive and integrated growth and development strategy. UN ويتعين أن تندرج القواعد التنظيمية لخدمات الهياكل الأساسية في صلب استراتيجية شاملة ومتكاملة للنمو والتنمية.
    (ii) Increased number of stakeholders acknowledging that they benefited from ECLAC technical cooperation services to improve their work in the area of sustainable management of natural resources and the provision of public utilities and infrastructure services UN ' 2` ازدياد عدد الجهات المعنية التي تفيد بأنها استفادت مما تقدمه اللجنة من خدمات التعاون التقني في تحسين أعمالها في مجال الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتوفير المرافق العامة وخدمات الهياكل الأساسية
    A. Discrimination in terms of regions, markets, prices, subsidies, resources and infrastructure services 1322 6 UN ألف - التمييز فيما يتعلق بالمناطق، والأسواق، والأسعار، والإعانات المالية، والموارد، وخدمات البنية الأساسية 13-22 7
    Weak purchasing power of households makes it hard to recover the costs of certain infrastructure services via user charges. UN فضعف القوة الشرائية لدى الأسر المعيشية يجعل من الصعب استرداد تكاليف خدمات معينة من خدمات الهياكل الأساسية عن طريق تحميلها المستفيدين من هذه الخدمات.
    C. Regulation of infrastructure services 41-95 17 UN التنظيم القانوني لخدمات البنى التحتية
    The UNCTAD study entitled Services, Trade and Development, which was presented at the meeting, found that the poverty reduction effect of services trade and regulatory reforms in infrastructure services depended on the initial conditions and specificities prevailing in a country and in a services sector. UN وقد استنتجت دراسة الأونكتاد المعنونة الخدمات والتجارة والتنمية، التي قُدمت في الاجتماع، أن تأثير تجارة الخدمات والإصلاحات التنظيمية لخدمات البنية الأساسية على الحد من الفقر يعتمد على الظروف والخصائص الأصلية للبلد ولقطاع الخدمات المعني.
    In addition to those five major initiatives, there was a continuing effort to improve the level of ITS infrastructure services and information systems, including streamlining the organizational structure, assessing the maturity levels of IT capabilities, and the reskilling and reassignment of staff. UN وبالإضافة إلى هذه المبادرات الخمس الرئيسية، بُذلت جهود مستمرة لتحسين مستوى خدمات هيكل تكنولوجيا المعلومات ونظم المعلومات، بما يشمل ترشيد الهيكل التنظيمي وتقييم مستويات نضج القدرات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات، وإعادة تدريب الموظفين على المهارات اللازمة وإعادة ندبهم.
    According to some experts, environmental infrastructure services, such as water and wastewater management, are essentially a development issue rather than a trade issue. UN 29- ووفقاً لبعض الخبراء، فإن خدمات البنى الأساسية البيئية، مثل الماء وإدارة الماء المستعمل، هي مسألة تتعلق بالتنمية أساساً وليس بالتجارة.
    By and large, infrastructure services tend to be competitive, whereas the underlying physical infrastructure often has monopolistic characteristics. UN ٠٢ - وعلى وجه العموم ، تميل خدمات البنيات التحتية الى أن تكون تنافسية ، بينما تكون للبنيات اﻷساسية المادية التي تستند اليها تلك الخدمات خصائص احتكارية في كثير من اﻷحيان .
    There is a growing global trend towards privatization of existing infrastructure services or transfer of responsibility to local authorities. UN ٩١ - هناك إتجاه متنام في العالم نحو خصخصة خدمات البنيات اﻷساسية القائمة أو تحويل مسؤولياتها إلى السلطات المحلية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus