"ingenuity" - Dictionnaire anglais arabe

    "ingenuity" - Traduction Anglais en Arabe

    • براعة
        
    • الإبداع
        
    • البراعة
        
    • عبقرية
        
    • العبقرية
        
    • إبداع
        
    • براعته
        
    • براعتهم
        
    • وبراعة
        
    • الإبداعِ
        
    • إبداعك
        
    • الأبداع
        
    • إبداعه
        
    • بإبداع
        
    • براعتكم
        
    Let's not waste our time marveling at Chinese ingenuity. Open Subtitles دعونا لا نضيع وقتنا التعجب في براعة الصينية.
    Despite such problems, UNRWA operations had continued, often thanks to the ingenuity of its staff. UN وعلى الرغم من هذه المشكلات، استمرت عمليات اﻷونروا، ويرجع الفضل في ذلك غالبا إلى براعة موظفيها.
    Add human ingenuity and stir. UN وبإضافة الإبداع البشري نحصل على نتائج باهرة.
    Person-centred solutions focus on harnessing human ingenuity to drive development. UN وتركز الحلول التي تتمحور حول الفرد على تسخير الإبداع البشري لدفع عجلة التنمية.
    Rather, we love machos with a bit of ingenuity. Open Subtitles ولكن نحن نحب الملاكمين مع قليلا من البراعة
    Cortlandt Homes has to be the most brilliant product of planning ingenuity and structural economy ever achieved. Open Subtitles منازل كورتلاند يجب أن تكون أكث المشروعات عبقرية فى إبداع التخطيط وهيكلية أقتصادية غير مسبوقه
    Those cases brought forward, however, show the increasing ingenuity, resources and inventiveness of those charged with illicit export, import or brokering activities. UN ولكن القضايا التي قدمت تبين زيادة براعة الأشخاص المتهمين بالاضطلاع بالأنشطة غير المشروعة للتصدير أو الاستيراد أو السمسرة ومواردهم وإبداعهم.
    The strength of the presidency cannot solely emanate from the ingenuity of the incumbent individual. UN لا يمكن أن تشكل براعة الرئيس وحدها مصدر قوة هيئة الرئاسة.
    53. Regulations have lagged behind the ingenuity of advertisers. UN ٥٣ - وتخلفت الأحكام التنظيمية عن براعة المعلنين.
    At the same time, persistent poverty means that opportunities to mobilize the ingenuity of more than 4 billion poor people are wasted. UN وفي الوقت نفسه، فإن استمرار الفقر يؤدي إلى إضاعة الفرص المتاحة لتعبئة براعة أكثر من 4 بلايين من الفقراء.
    It does not require much ingenuity nor much time. UN وهي لا تتطلب كثير براعة أو طويل وقت.
    The level of ingenuity that you displayed with all of this... Open Subtitles مستوى الإبداع الذي أظهرته .. مع كل هذا الأمر
    ingenuity and hard work pays off at last. Open Subtitles الإبداع والعمل الشاقّ مجزيا في نهاية المطاف.
    Can you imagine such limited ingenuity? Open Subtitles هل لك أن تتخيل مثل محدودية الإبداع هذه ؟
    Terrorists have shown a great degree of ingenuity in attempting to cross national borders undetected. UN وقد أبدى الإرهابيون درجة كبيرة من البراعة في محاولة عبور الحدود الوطنية دون كشفهم.
    Person-centred solutions focus on harnessing human ingenuity to drive development. UN إن الحلول التي ترتكز على الإنسان تُركز على تسخير عبقرية الإنسان لدفع عجلة التنمية.
    The United Nations should place business creation and growth at the forefront of its development policies; the spark of ingenuity existed in every society. UN وينبغي أن تضع الأمم المتحدة خلق فرص للأعمال التجارية والنمو في مقدمة سياساتها الإنمائية، إذ أن شرارة العبقرية موجودة في كل مجتمع.
    But in those 700 years the West has devoted its ingenuity to creating new weapons of war. Open Subtitles لكن خلال تلك الـ 700 عاماً الغرب سخر براعته في أبتداع أسلحة قتال جديدة للحروب
    Throughout their travels, pelicans have learnt to find food by watching other animals or using their ingenuity. Open Subtitles طوال رحلاتهم, تعلم البجع العثور على الطعام من خلال مشاهدة الحيوانات الأخرى أو باستخدام براعتهم.
    The opinions expressed are an indication of the vibrancy of the deliberations and the ingenuity that Member States have brought to the consideration of this important yet complex subject. UN وتعد اﻵراء المعرب عنها دليلا على حيوية المناقشات وبراعة الدول اﻷعضاء في تناول هذا الموضوع الهام وإن كان معقدا.
    If I could just harness that ingenuity and channel it into something constructive. Open Subtitles أذا أستطاعوا فقط أن يُسخّرواُهذا الإبداعِ ويُحوّلُه إلى شيءِ نافع.
    You know, another man might appreciate your ingenuity, your... determination. Open Subtitles تعرف، رجل آخر قد يُقدر إبداعك تصميمك
    This calls for a certain amount of ingenuity. Open Subtitles هذا يتطلب بعض من الأبداع, يجب ان نصعد الى فوق
    "One never knows the capacity of an ordinary hand satchel until dire necessity compels the exercise of all one's ingenuity to reduce everything to the smallest possible compass. Open Subtitles لن يعرف أحدٌ قدرة حقيبة اليد حتى يضطّر لاستخدام إبداعه في وضع الأشياء في أصغر مساحة ممكنة ..
    I say this even though you refuse to acknowledge the ingenuity of my designs. Open Subtitles أقول هذا بالرغم من أنّكِ ترفضين الإقرار بإبداع تصاميمي
    You're here for your ingenuity, your-your love of reptiles, your availability... Open Subtitles أنتم هنا بسبب براعتكم وحبكم للزواحف وتوافركم لكن الأهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus