"inhabitants in" - Traduction Anglais en Arabe

    • نسمة في
        
    • السكان في
        
    • ساكن في
        
    • نسمة من
        
    • سكانها في
        
    • فرد عام
        
    These countries also lag behind in the application of the mobile technology, with an average of 6.8 mobile subscribers per 100 inhabitants in 2003. UN وتتأخر هذه البلدان أيضا عن الركب في تطبيق التكنولوجيا المتنقلة، مع ما متوسطه 6.8 مشترك متنقل لكل مائة نسمة في عام 2003.
    The number of Internet users has increased more slowly, from 0.6 per 100 inhabitants in 2004 to 2.1 per 100 inhabitants in 2008, but has reached 4.1 per 100 inhabitants in the Pacific. UN وقد زاد عدد مستعملي الإنترنت من 0.6 لكل 100 نسمة في عام 2004 إلى 2.1 لكل 100 نسمة في عام 2008، ولكنه بلغ 4.1 لكل 100 نسمة في المحيط الهادئ.
    As an example, the city of Nablus had 30,000 inhabitants in 1944 and now has 108,000. UN وعلى سبيل المثال، فإن مدينة نابلس كان يسكنها ٠٠٠ ٣٠ نسمة في عام ١٩٤٤ وبات يسكنها اﻵن ١٠٨ آلاف نسمة.
    In 2005, it was 4.6 while the EU average was 8.6 per 1000 inhabitants in 2005. UN في عام 2005 كانت النسبة 4.6 بينما كان متوسط الاتحاد الأوروبي 8.6 لكل 000 1 من السكان في 2005.
    Water distribution has benefited over 650,000 inhabitants in rural and urban areas. UN واستفاد أكثر من ٠٠٠ ٦٥٠ من السكان في المناطق الريفية والحضرية من توزيع المياه.
    Five per cent of the population of remote villages of Golan remained in the villages of Mossaadah, Bakaaba, Ein Qenieh, Ghagar (gypsy) and S'heita, with a total of 25,000 inhabitants in 2003. UN وبقي 5 في المائة من السكان في قرى أقصى شمال الجولان، وهذه القرى هي: مسعدة وبقعاتا وعين قنية والغجر وسحيتا.
    During the same period, world population grew from 2.5 billion inhabitants in 1950 to 6.1 billion in 2000. UN وخلال الفترة ذاتها، نما عدد سكان العالم من 2.5 بليون نسمة في عام 1950 إلى 6.1 بليون نسمة في عام 2000.
    The ratio of judges to inhabitants has increased from one judge for every 73,000 inhabitants in 2001 to 1 judge for every 55,000 inhabitants in 2007. UN وازدادت نسبة القضاة للسكان من قاض لكل 000 73 نسمة في عام 2001 إلى قاض لكل 000 55 نسمة في عام 2007.
    Syphilis declined from 45.9 cases per 100,000 inhabitants in 2007 to 36.4 in 2012. UN وقد نقص عدد حالات الإصابة بالزهري من 45,9 حالة لكل 000 100 نسمة في عام 2007 إلى 36,4 في عام 2012.
    Perpetrators of criminal offences with an element of violence by gender per 100,000 inhabitants in the period between 2004 and 2008 UN مرتكبو الجرائم الجنائية التي يدخل فيها عنصر العنف حسب نوع الجنس لكل 000 100 نسمة في الفترة بين 2004 و2008
    The suicide coefficient has dropped from 30 to 20 per 100,000 inhabitants in the past decade. UN وانخفض معامل الانتحار من 30 إلى 20 لكل 000 100 نسمة في العقد الماضي.
    Out of 3 million inhabitants in Rome, you have to pick me for a verification? Open Subtitles من بين 3 مليون نسمة في روما تختارني أنا للتحقق ؟
    The same trend is seen for gonorrhoea, which declined from 48 cases per 100,000 inhabitants in 2007 to 30.8 in 2012. UN ولوحظ نفس الاتجاه بالنسبة لمرض السيلان، الذي انخفض عدد حالات الإصابة به إلى 48 حالة لكل 000 100 نسمة في عام 2007، وأصبحت 30,8 في عام 2012.
    At the time of the attack, there were about 3,000 inhabitants in the town. UN ووقت الهجوم، كان هناك نحو 000 3 من السكان في البلدة.
    Population density was 124 inhabitants per square kilometre in 1998, compared to 98 inhabitants in 1996. UN وتبلغ كثافة السكان في الكيلومتر المربع 124 نسمة عام 1998 مقابل 98 عام 1996.
    The largest urban agglomeration, Tokyo, had 35 million inhabitants in 2003. UN وكانت طوكيو وهي أكبر منطقة حضرية، تضم 35 مليونا من السكان في عام 2003.
    Besides, the municipal and village administrative regulatory mechanisms put in place monitor the habitation and illegal activities or movements of the inhabitants in each community organizations. UN وإلى جانب ذلك تقوم الآليات التنظيمية الإدارية البلدية والقروية التي أنشئت لمراقبة المعاشرة والأنشطة غير القانونية أو تنقّلات السكان في كل تنظيم مجتمعي.
    The gross birth rate fell from 20 births per 1,000 inhabitants in 2005 to 18 in 2010. UN وهبط معدل الولادة الإجمالي من 20 مولودا لكل 000 1 من السكان في عام 2005 إلى 18 في عام 2010.
    The death rate in this group increased from 170 per 1,000 inhabitants in 1992 to 212 in 1993. UN وارتفع معدل الوفيات في هذه المجموعة من ٠٧١ لكل ٠٠٠ ١ من السكان في عام ٢٩٩١ الى ٢١٢ في عام ٣٩٩١.
    It is estimated that 20 of the 170 million inhabitants in Brazil are not registered, due to economic factors, cultural reasons, as well as patriarchal traditions. UN وتشير التقديرات إلى أن عدد الأشخاص غير المسجلين يبلغ 20 مليون شخص من أصل 170 مليون ساكن في البرازيل، ويعزى هذا الوضع إلى عوامل اقتصادية وأسباب ثقافية فضلاً عن التقاليد القائمة على سلطة الأب.
    In the period from 1996 to 2000, there were a total of 47.704 inhabitants in the Faroes. A total of 48,1% were women. UN في الفترة من عام 1996 إلى عام 2000، كان مجموع سكان جزر فارو 704 47 نسمة من بينهم 48.1 في المائة من النساء.
    Among the 196 countries or areas with at least 100,000 inhabitants in 2005, 75 had fertility rates below the replacement level, 61 had an intermediate level of fertility and 60 had high fertility rates. UN فــالبلدان أو المناطق الـ 196 التي بلغ عدد سكانها في سنة 2005 على الأقل 000 100 ساكن، كانت لدى 75 منها معدلات خصوبة دون مستوى الإحلال، و 61 ذات معدلات خصوبة متوسطة و 60 ذات معدلات خصوبة عالية.
    100 inhabitants in 2000. The number of Internet users per 100 inhabitants increased from 6.7 in 2000 to 82 in 2013. UN كما زادت معدلات استخدام الإنترنت، حيث بلغت 82 لكل 100 فرد خلال عام 2013 مقابل 6.7 لكل 100 فرد عام 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus