"inhalants" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمستنشقات
        
    • التنشق
        
    • المستنشقة
        
    • الاستنشاق
        
    • التنشّق
        
    The other substances of note being used were diazepam, chlorpromazine and different inhalants. UN أما المواد الأخرى المتعاطاة الجديرة بالملاحظة فكانت الديازيبام والكلوربرومازين والمستنشقات المختلفة.
    (xvi) Make appropriate treatment and rehabilitation accessible for children, including adolescents, dependent on narcotic drugs, psychotropic substances, inhalants and alcohol. UN `16 ' توفير العلاج وإعادة التأهيل الملائمين للأطفال بمن فيهم المراهقون، المرتهنين للمخدرات والمؤثرات العقلية والمستنشقات والكحول.
    16. Make appropriate treatment and rehabilitation accessible for children, including adolescents, dependent on narcotic drugs, psychotropic substances, inhalants and alcohol. UN 16 - توفير العلاج والتأهيل الملائمين للأطفال، بمن فيهم المراهقون، المدمنين للمخدرات والمؤثرات العقلية والمستنشقات والكحول.
    Chemical inhalants take 12, 13 hours to kill a person. Open Subtitles التنشق الكيميائي يأخذ 12 إلى 13 ساعة لقتل شخص
    However, there is a significant abuse of tranquillizers and high abuse of inhalants. UN غير أن هناك درجة ملحوظة من تعاطي المهدئات وزيادة كبيرة في مواد التنشق.
    Cannabis and inhalants are the most commonly abused substances. UN ويعتبر القنب والمواد المستنشقة هي المواد المتعاطاة الأكثر شيوعا.
    All those who stated that they had used inhalants were single males with a primary education working in the industrial sector. UN وقد كان جميع من صرحوا بأنهم قد تعاطوا المواد المخدرة عن طريق الاستنشاق هم من الذكور غير المتزوجين الذين لم يحصلوا إلا على تعليم ابتدائي ويعملون في القطاع الصناعي.
    16. Make appropriate treatment and rehabilitation accessible for children, including adolescents, dependent on narcotic drugs, psychotropic substances, inhalants and alcohol. UN 16 - توفير العلاج وإعادة التأهيل الملائمين للأطفال بمن فيهم المراهقون، المرتهنين للمخدرات والمؤثرات العقلية والمستنشقات والكحول.
    (xxii) Develop and implement policies and programmes for children, including adolescents, aimed at preventing the use of narcotic drugs, psychotropic substances and inhalants, except for medical purposes, and at reducing the adverse consequences of their abuse as well as support preventive policies and programmes, especially against tobacco and alcohol. UN `22 ' وضع وتنفيذ سياسات وبرامج لصالح الأطفال، بمن فيهم المراهقون، تهدف إلى منع تعاطي المخدرات والمؤثرات العقلية والمستنشقات إلا في الأغراض الطبية، وإلى الحد من الآثـــــار السلبية المترتبة عن إساءة استعمالها، ودعم السياسات والبرامج الوقائية، لا سيما المناهِـضة منها لاستخدام التبغ والكحول.
    For Mexico, the use of cannabis, opioids, cocaine and amphetamine-type stimulants is reported as declining, while stable trends have been reported for tranquillizers, hallucinogens and inhalants. UN 31- وفيما يتعلق بالمكسيك، أفيد بأنَّ تعاطي القنّب وشبائه الأفيون والمنشّطات الأمفيتامينية في تراجع في حين ظلت الاتجاهات مستقرة فيما يخص المهدّئات والمهلوسات والمستنشقات.
    20. Develop and implement policies and programmes for children, including adolescents, aimed at preventing the use of narcotic drugs, psychotropic substances and inhalants, except for medical purposes, and at reducing the adverse consequences of their abuse, as well as support preventive policies and programmes, especially against tobacco and alcohol. UN 20 - وضع وتنفيذ سياسات وبرامج للأطفال، بمن فيهم المراهقون، تهدف إلى منع تعاطي المخدرات والمؤثرات العقلية والمستنشقات إلا في الأغراض الطبية، وإلى الحد من الآثـــــار السلبية المترتبة على إساءة استعمالها، ودعم السياسات والبرامج الوقائية، ولا سيما المناهِـضة منها لاستخدام التبغ والكحول.
    20. Develop and implement policies and programmes for children, including adolescents, aimed at preventing the use of narcotic drugs, psychotropic substances and inhalants, except for medical purposes, and at reducing the adverse consequences of their abuse as well as support preventive policies and programmes, especially against tobacco and alcohol. UN 20 - وضع وتنفيذ سياسات وبرامج لصالح الأطفال، بمن فيهم المراهقون، تهدف إلى منع تعاطي المخدرات والمؤثرات العقلية والمستنشقات إلا في الأغراض الطبية، وإلى الحد من الآثـــــار السلبية المترتبة عن إساءة استعمالها، ودعم السياسات والبرامج الوقائية، لا سيما المناهِـضة منها لاستخدام التبغ والكحول.
    Solvents and inhalants (specify) _ UN المذيبات والمستنشقات (يرجى التحديد)
    (e) Prevention should not focus on one drug only, but it should address, within the wider concept of health promotion, substance abuse in general, including that of tobacco, alcohol and inhalants; UN )ﻫ( وأنه لا ينبغي للوقاية أن تتركز على مخدر واحد فقط ، ولكن عليها أن تتصدى ، ضمن المفهوم اﻷوسع للتنمية الصحية ، لتعاطي المواد المخدرة عموما ، بما فيها التبغ والكحول والمستنشقات .
    The lifetime prevalence rate of drug abuse among youth indicates whether different types of narcotic drugs (cannabis, cocaine/crack cocaine, heroin, opium, amphetamine/methamphetamine, ecstasy and inhalants) have been used at least once in a lifetime. UN ويشير معدل انتشار تعاطي المخدرات طوال فترة الشباب إلى ما إذا كانت أنواع مختلفة من المخدرات (القنب، والكوكايين/الكراك، والهيرويين، والأفيون، والأمفيتامين/الميثأمفيتامين، وإكستاسي، والمستنشقات) قد استخدمت مرة واحدة على الأقل خلال فترة العمر.
    inhalants, which are not under international control, are also widely abused in the region. UN كما يشيع، في المنطقة، انتشار تعاطي مواد التنشق غير الخاضعة للمراقبة الدولية.
    Other drugs with significant prevalence are tranquillizers, coca paste, cocaine and inhalants. UN أما العقاقير الأخرى ذات النسبة الكبيرة من انتشار تعاطيها فهي المهدئات وعجينة الكوكا والكوكايين ومواد التنشق.
    Lifetime prevalence rates in 1999 were 34.7 per cent for cannabis, 16.3 per cent for hallucinogens, 10.9 per cent for inhalants, 7.1 per cent for amphetamines, 5.1 per cent for cocaine, 3.5 per cent for sedatives and 2.8 per cent for opiates. UN وكانت معدلات انتشارها مدى الحياة في عام 1999 هي 7ر34 في المائة للقنب و3ر16 في المائة لعقاقير الهلوسة و9ر10 في المائة لمواد التنشق و1ر7 في المائة للأمفيتامينات و5 في المائة للكوكايين و5ر3 في المائة للمسكنات و8ر2 في المائة للمواد الأفيونية.
    " 15. Also urges all States to make appropriate treatment and rehabilitation accessible for children, including adolescents, dependent on narcotic drugs, psychotropic substances, inhalants and alcohol; UN " 15 - تحث أيضا جميع الدول على إتاحة إمكانية العلاج والتأهيل المناسبين للأطفال، بمن فيهم المراهقون، المتكلون على المخدرات، والمؤثرات العقلية، والمواد المستنشقة والكحول؛
    16. Also urges all States to make appropriate treatment and rehabilitation accessible for children, including adolescents, dependent on narcotic drugs, psychotropic substances, inhalants and alcohol; UN 16 - تحث أيضا جميع الدول على إتاحة إمكانية العلاج والتأهيل المناسبين للأطفال، بمن فيهم المراهقون، المتكلون على المخدرات، والمؤثرات العقلية، والمواد المستنشقة والكحول؛
    16. More attention should be paid to the issue of inhalants and other legitimate medicines such as cough syrup, which continued to be abused by some youth. UN 16 - وطالبت بإيلاء مزيد من الاهتمام لأدوية الاستنشاق وغيرها من الأدوية المشروعة كشراب السعال، التي ما زال يسيء بعض الشباب استعمالها.
    After inhalants, cannabis is the drug that shows the highest prevalence rates. UN ويأتي القنب بعد مواد التنشّق من حيث أعلى معدلات الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus