"inhumane weapons convention" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية
        
    • لاتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية
        
    • باتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية
        
    Finally, I wish to emphasize the crucial role of the conference to review the 1980 Inhumane Weapons Convention. UN وأخيرا، أود أن أؤكد على الدور الحاسم لمؤتمر استعراض اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية لعام ١٩٨٠.
    That being said, we also welcome proposals which may be pursued outside the regime of the Inhumane Weapons Convention for fast-track interim measures. UN وإذ قيل ذلك نرحب أيضا بأية مقترحات يمكن متابعتها خارج نظام اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية من أجل اتخاذ تدابير عاجلة مؤقتة.
    Contrary to the provisions of the 1980 Inhumane Weapons Convention, mine locations are rarely reported to United Nations peace-keeping personnel and have caused significant casualties to United Nations peace-keeping forces. UN وخلافا ﻷحكام اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية لعام ١٩٨٠، لا يجري إعلام أفراد حفظ السلم التابعين لﻷمم المتحدة بمواقع اﻷلغام التي ألحقت بقوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم خسائر فادحة.
    That objective would best be achieved by revising Protocol II to the Inhumane Weapons Convention. UN وأفضل وسيلة لتحقيق هذا الهدف هو تنقيح البروتوكول الثاني لاتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية.
    However, Protocol II to the Inhumane Weapons Convention permitted self-destructing or self-neutralizing anti-personnel mines as legitimate forms of self-defence if directed at military targets. UN ومع ذلك، يجيز البروتوكول الثاني لاتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية اﻷلغام المضادة لﻷفراد ذات التدمير الذاتي أو اﻹبطال الذاتي كأشكال مشروعة للدفاع عن النفس إذا كانت موجهة ضد أهداف عسكرية.
    The aim is universal adherence to the Inhumane Weapons Convention, which we regard as the authoritative international instrument covering land-mines. UN والهدف هو التقيد العالمي باتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية التي نعتبرها صكا دوليا رسميا يغطي اﻷلغام البرية.
    New Zealand's objective for the review of the Inhumane Weapons Convention is a tougher regime of controls on the use and transfer of mines, with effective verification and compliance provisions. UN وهدف نيوزيلندا من استعراض اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية هو إيجاد نظام أشد صرامة لعمليات رصد استخدام اﻷلغام ونقلها، مع أحكام فعالة للتحقق والامتثال.
    In a related area, an expansion of the Inhumane Weapons Convention to cover, at least, non-self-disabling land-mines would be a very welcome humanitarian development and a useful boost towards conventional arms control. UN وفي مجال آخر ذي صلة، حبذا لو أن اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية شملت على اﻷقل اﻷلغام البرية غير المزودة بآليات التدمير الذاتي، فذلك يعتبر تطوراً إنسانيا، وقوة دفع مفيدة في عملية الحد من اﻷسلحة التقليدية.
    Heads of Government called for greater attention to be paid to the problem of the indiscriminate use of anti-personnel landmines and encouraged States parties to the Inhumane Weapons Convention to work constructively towards reaching agreed controls on these weapons. UN ودعا رؤساء الحكومات إلى إيلاء المزيد من اﻹهتمام لمشكلة اﻹستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، وحثوا الدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية على العمل بشكل بناء من أجل التوصل إلى ضوابط متفق عليها لهذه اﻷسلحة.
    A few weeks ago we assumed that we would be speaking at this session of the First Committee on the results of the first Review Conference of the parties to the 1981 Inhumane Weapons Convention. UN قبل بضعة أسابيع افترضنا أننا سنتكلم في هذه الدورة للجنة اﻷولى عن نتائج المؤتمر الاستعراضي اﻷول للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية لعام ١٩٨١.
    South Africa also acceded to the Inhumane Weapons Convention on 13 September 1995. UN وفي ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، انضمت جنوب افريقيا أيضا إلى اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية.
    We welcome the agreement achieved at the recently concluded Vienna Review Conference on the Inhumane Weapons Convention on an additional Protocol for the Convention which would ban the use and transfer of blinding laser weapons. UN ونرحب بالاتفاق الذي تم التوصل اليه في مؤتمر فيينا لاستعراض اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية المعقود مؤخرا بشأن وضع بروتوكول إضافي لهذه الاتفاقية يحظر استخدام ونقل أسلحة اللازر التي تسبب العمى.
    In that context, he pointed to the importance of the review process of the 1980 Inhumane Weapons Convention and appealed for a moratorium on the export of landmines. UN وفي هذا السياق، أشار الى أهمية عملية استعراض اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية لعام ١٩٨٠ ونادى بالوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام اﻷرضية.
    Australia supports the action of those countries which have imposed a moratorium on the export of anti-personnel land-mines to States that are not party to the 1980 Inhumane Weapons Convention. UN وتؤيد استراليا أعمال البلدان التي فرضت وقفا اختياريا على تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد إلى الدول غير اﻷطراف في اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية لعام ١٩٨٠.
    We are open—minded as to how this might be pursued, either as an annex to the treaty, or in the context of the Inhumane Weapons Convention or within this Conference. UN ونحن منفتحون لتقبل أية فكرة حول الكيفية التي يمكن بها السعي إلى ذلك. إما كمرفق للمعاهدة أو في سياق اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية أو في هذا المؤتمر.
    First there is the process of reviewing the Inhumane Weapons Convention which produced some very useful advances — New Zealand plans to express its consent to be bound by the amended Protocol II in the next few months. UN أول هذه البدائل هو عملية استعراض اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية التي حققت بعض التقدم الكبير الفائدة - تعتزم نيوزيلندا اﻹعراب عن موافقتها على الالتزام بالبروتوكول الثاني المعدل في الشهور القليلة المقبلة.
    The work of the group of governmental experts to prepare the review conference of the “inhumane” weapons Convention in 1995 merits special attention. UN ويستحق عمل فريق الخبراء الحكوميين ﻹعداد المؤتمر الاستعراضي لاتفاقية اﻷسلحة " اللاإنسانية " في ١٩٩٥، اهتماما خاصا.
    New Zealand hopes that the opportunity will be taken in next year's review of the Inhumane Weapons Convention to strengthen the provisions relating to mines and that more Members than the current 40 will become parties to the Convention. UN وتأمل نيوزيلندا في اغتنام الفرصة التي ستسنح في استعراض العام المقبل لاتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية لتعزيز اﻷحكام المتصلة باﻷلغام، وفي أن ينضم الى هذه الاتفاقية عدد أكبر من العدد الحالي وهو ٤٠ طرفا.
    That can best be done by strengthening Protocol II of the Inhumane Weapons Convention. UN وهذا يمكن القيام به على أحسن وجه عن طريق تعزيز البروتوكول الثاني الملحق باتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية.
    Ad hoc forums such as the Review Conference on the Inhumane Weapons Convention also play important roles. UN وتقوم أيضا محافل مخصصة مثل المؤتمر الاستعراضي المعني باتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية بأدوار هامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus