"initial reservation" - Traduction Anglais en Arabe

    • التحفظ الأصلي
        
    • للتحفظ بصيغته الأصلية
        
    If such a modification is opposed, the initial reservation remains unchanged. UN وفي حالة الاعتراض على هذا التعديل، يظل التحفظ الأصلي قائماً.
    If such a modification is opposed, the initial reservation remains unchanged. UN وفي حالة الاعتراض على هذا التعديل، يظل التحفظ الأصلي قائماً.
    If such a modification is opposed, the initial reservation remains unchanged. UN وفي حالة الاعتراض على هذا التعديل، يظل التحفظ الأصلي قائما.
    However, if an objection is made to that modification, the initial reservation remains unchanged. UN بيد أنه في حالة الاعتراض على هذا التعديل، يظل التحفظ الأصلي قائماً.
    However, if an objection is made to that modification, the initial reservation remains unchanged. UN بيد أنه في حالة الاعتراض على هذا التعديل، يظل التحفظ الأصلي قائماً.
    Consequently, a clarification explaining that a partial withdrawal did not eliminate the initial reservation and did not constitute a new reservation seemed indispensable. UN ويبدو، بالتالي، أن لا غنى عن إيراد توضيح يُبين أن السحب الجزئي لا يُلغي التحفظ الأصلي ولا يشكل تحفظاً جديداً.
    However, if an objection is made to that modification, the initial reservation remains unchanged. UN بيد أنه في حالة الاعتراض على هذا التعديل، يظل التحفظ الأصلي قائماً.
    However, if an objection is made to that modification, the initial reservation remains unchanged. UN بيد أنه في حالة الاعتراض على هذا التعديل، يظل التحفظ الأصلي قائماً.
    However, if an objection is made to that modification, the initial reservation remains unchanged. UN بيد أنه في حالة الاعتراض على هذا التعديل، يظل التحفظ الأصلي قائماً.
    If an objection was made to that modification, the initial reservation remained unchanged. UN وفي حالة الاعتراض على هذا التعديل، يظل التحفظ الأصلي دون تغيير.
    However, if an objection is made to that modification, the initial reservation remains unchanged. UN بيد أنه في حالة الاعتراض على التعديل يظل التحفظ الأصلي قائماً.
    If such a modification is opposed, the initial reservation remains unchanged. UN وفي حالة الاعتراض على هذا التعديل، يظل التحفظ الأصلي قائما دون تغيير.
    This seems fairly reasonable, for the partial withdrawal does not eliminate the initial reservation and does not constitute a new reservation; a priori, the objections that were made to it rightly continue to apply so long as their authors do not withdraw them. UN ويبدو ذلك منطقياً إلى حد بعيد: فالسحب الجزئي لا يؤدي إلى زوال التحفظ الأصلي ولا يشكل تحفظاً جديداً؛ ومن باب أولى، تظل الاعتراضات عليه سارية بشكل مشروع ما لم يقم أصحابها بسحبها.
    This seems fairly reasonable, for the partial withdrawal does not eliminate the initial reservation and does not constitute a new reservation; a priori, the objections that were made to it rightly continue to apply as long as their authors do not withdraw them. UN ويبدو ذلك منطقياً إلى حد بعيد: فالسحب الجزئي لا يؤدي إلى زوال التحفظ الأصلي ولا يشكل تحفظاً جديداً؛ ومن باب أولى، تظل الاعتراضات عليه سارية بشكل مشروع ما لم يقم أصحابها بسحبها.
    Furthermore, it would be preferable to assimilate partial withdrawal to simple withdrawal, given the complications resulting from two separate procedures and the diverging ways in which the other States parties could interpret it. The question was raised whether the States parties to a treaty that had not objected to the initial reservation could object to its partial withdrawal. UN وعلاوة على ذلك، يفضَّل اعتبار السحب الجزئي مماثلاً للسحب الكلي بالنظر إلى التعقيدات الناجمة عن وجود إجراءين منفصلين، وإلى التفسيرات المتباينة لذلك من جانب الدول الأطراف الأخرى وثار تساؤل عما إذا كان يحق لدول أطراف في معاهدة لم تبد اعتراضاً على التحفظ الأصلي أن تعترض على السحب الجزئي للتحفظ.
    However, if an objection is made to that modification, the initial reservation remains unchanged. UN بيد أنه في حالة الاعتراض على التعديل يظل التحفظ الأصلي قائماً()
    This is the difference of situation covered by the second sentence of draft guideline 2.3.5, which provides that, in this second case, the initial reservation remains unchanged in the event of an " objection " to the widening of its scope. UN وهذا الاختلاف بين الحالتين هو ما تراعيه الجملة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-3-5 بنصها، في هذا الافتراض الثاني، على بقاء التحفظ الأصلي كما هو في حالة " الاعتراض " على زيادة تأثيره.
    This is the difference of situation that is covered by the second sentence of guideline 2.3.4, which provides that, in this second case, the initial reservation remains unchanged in the event of an opposition to the widening of its scope. UN وهذا الاختلاف بين الحالتين هو ما تراعيه الجملة الثانية من المبدأ التوجيهي 2-3-4 بنصها، في هذا الافتراض الثاني، على بقاء التحفظ الأصلي كما هو في حالة معارضة توسيع نطاقه.
    Bearing in mind the definition of a reservation contained in guideline 1.1, it is clear that this term applies to any modification designed to exclude or modify the legal effect of certain provisions of the treaty or of the treaty as a whole in respect of certain specific aspects in their application to the reserving State or international organization, in a broader manner than the initial reservation. UN ومن الجلي، في ضوء تعريف التحفظات، كما يرد في المبدأ التوجيهي 1-1، أن هذا التعبير يغطي أي تعديل يهدف إلى استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معنية من المعاهدة أو للمعاهدة برمتها من جوانب معينة، من حيث تطبيقها على الدولة أو المنظمة الدولية التي تصوغ التحفظ، بدرجة تفوق التحفظ الأصلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus