"initial training" - Traduction Anglais en Arabe

    • التدريب الأولي
        
    • تدريب أولي
        
    • تدريبا أوليا
        
    • تدريبية أولية
        
    • التدريب الأوّلي
        
    • التدريب الأساسي
        
    • التدريب الأولى
        
    • التدريب المبدئي
        
    • تدريبية أولى
        
    • بالتدريب الأولي
        
    • الإعداد الأولي
        
    • التدريب اﻷولية
        
    • التدريبية الأولى
        
    • مرحلة الدورات التدريبية الأولية
        
    • إعداد أولي
        
    Annually around 7,000 military receive the initial training on awareness. UN ويتلقى سنوياً زهاء 000 7 عسكري التدريب الأولي للتوعية.
    The consultant would facilitate the initial training of trainers, who would then continue to implement the programme. UN وسيتولى الخبير الاستشاري تيسير التدريب الأولي للمدربين الذين سيواصلون بعدئذ تنفيذ البرنامج.
    This situation is, to a great extent, a reflection of the fact that in Portugal, in average, women tend to spend longer periods in initial training than men. UN هذه الحالة هي، إلى حد بعيد، انعكاس لميل النساء في البرتغال في المتوسط إلى إنفاق فترات أطول على التدريب الأولي من الوقت الذي ينفقه الرجال.
    initial training of personnel in the following areas: UN توفير تدريب أولي لأفراد الأجهزة في المجالات التالية:
    initial training in the handling of piracy cases has been provided, and a needs assessment, completed jointly with INTERPOL, was carried out with a view to developing a more comprehensive training programme that will address some identified institutional weaknesses in a sustainable manner. UN ووفر المكتب تدريبا أوليا على كيفية التعامل مع قضايا القرصنة، وأجري تقييم للاحتياجات، أُنجز بالاشتراك مع الإنتربول، بغية وضع برنامج تدريبي أشمل يعالج بعض مواطن الضعف المؤسسية معالجة مستدامة.
    initial training pathways offered at the Lycée industriel et commercial (LIC) are: UN وفيما يلي فروع التدريب التي تقدمها الثانوية الصناعية والتجارية ضمن التدريب الأولي:
    As a result of this initial training, the number of those making use of its services is noticeably increasing. UN وقد سُجلت زيادة في عدد مقدمي الخدمات بفضل هذا التدريب الأولي.
    This initial training focused on Strategic Communications, firefighting, medical first aid and trauma care, erection of prefabricated units, property management and movement control principles. UN وركز هذا التدريب الأولي على الاتصالات الاستراتيجية، ومكافحة الحرائق، والإسعافات الأولية ورعاية المصابين بالصدمات، وإقامة المباني الجاهزة، ومبادئ إدارة الممتلكات ومراقبة الحركة.
    Most States reported some form of initial training to be available for both specialist and non-specialist programme staff. UN وأُبلغت معظم الدول عن وجود شكل ما من أشكال التدريب الأولي متاح لموظفي البرامج المتخصصة وغير المتخصصة على السواء.
    Annually around 7,000 military receive the initial training on awareness. UN ويتلقى سنوياً زهاء 000 7 عسكري التدريب الأولي على التوعية.
    Since the initial training held for the Family and Child Protection Unit of the Police with regards to domestic violence in 2003, a second training program was conducted in 2005. UN وعقب التدريب الأولي الذي نظِّم للوحدة، فيما يتعلق بالعنف المنزلي، في عام 2003، نفِّذ برنامج تدريب ثان في عام 2005.
    It also proposes that training of police and magistrates in this area should be provided as soon as initial training begins. UN ومن جهة أخرى ينبغي تنظيم تدريب رجال الشرطة والقضاة فيما يتعلق بهذه المواضيع ابتداء من مرحلة التدريب الأولي.
    Specific training modules have been introduced into teachers' initial training. UN واستحدثت أنموطة خاصة في التدريب الأولي للمعلمين.
    Units have all received initial training and minimal general equipment, and a number of members have participated in training provided overseas. UN وتلقت جميع الوحدات التدريب الأولي والحد الأدنى من المعدات، واشترك عدد من الأفراد في التدريب خارج البلد.
    Landmark cancelled its plans to complete the initial training following Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN إلا أن لاندمارك ألغت خططها لإتمام التدريب الأولي إثر غزو العراق واحتلاله للكويت.
    With regard to training, less than one fourth of the States reported having provided initial training to specialized service providers. UN وفيما يتعلق بالتدريب، أبلغ أقل من ربع الدول عن توفير تدريب أولي لموفري الخدمات المتخصصة.
    20. Facilitators should receive initial training before taking up facilitation duties and should also receive in-service training. UN 20 - وينبغي للمسهِّـلين أن يتلقوا تدريبا أوليا قبل الاضطلاع بواجبات التسهيل، كما ينبغي أن يتلقوا تدريبا أثناء العمل.
    Activities: initial training seminars carried out. UN الأنشطة: نُفِّذت حلقات دراسية تدريبية أولية.
    Table 24 Distribution of the initial training programme for judges by sex and cycle UN توزيع برنامج التدريب الأوّلي للقضاة حسب الجنس والدورة
    Public administration institutions organize training of employees on issues of gender equality; the issue of equal rights between men and women is also part of the mandatory initial training of employees of all departments. UN فمؤسسات الإدارة العامة تنظم تدريبا للموظفين بشأن قضايا المساواة بين الجنسين؛ كما أن مسألة المساواة بين الرجل والمرأة في الحقوق تشكل أيضا جزءا من التدريب الأساسي الإلزامي لموظفي جميع الإدارات.
    PDE/RH is now being introduced into initial training programmes for teachers at the National Institute for Studies in Education (INSE), which is part of the University of Lomé, and at the National Teacher Training School (ENS) in Atakpamé. UN والتعليم في مجال السكان والبيئة والصحة الإنجابية بصدد الإدخال في برامج التدريب الأولى للمعلمين بالمعهد الوطني لعلوم التربية بجامعة لوميه وبمدرسة المعلّمين العليا بأتاكباميه.
    - Providing initial training and professional development for teachers; UN - كفالة التدريب المبدئي والمستمر للمدرسين؛
    The Swiss Police Institute (ISP) organized an initial training course for specialists in combating human trafficking in 2007. UN ونظم معهد الشرطة السويسري دورة تدريبية أولى لمكافحة الاتجار بالبشر عام 2007.
    Teacher training has continued, with a focus on those undertaking initial training in universities. UN واستمر تدريب المعلمين، مع التركيز على الذين يقومون بالتدريب الأولي في الجامعات.
    This was followed by the inclusion of female conscripts in the initial training for military combatants at the Bango Instruction Centre in January 2008. UN وأعقب ذلك إدماج وحدات نسائية في عملية الإعداد الأولي لمقاتلي الجيوش بمركز الإعداد في بانغو في كانون الثاني/يناير 2008.
    The team will also be responsible for performance management once the initial training period is completed in mid-1995. UN وسيكون الفريق مسؤولا أيضا عن إدارة اﻷداء بعد انتهاء فترة التدريب اﻷولية في منتصف عام ١٩٩٥.
    The panellist pointed out that this exercise would need to be complemented by more qualitative indicators, such as looking to see if the web-based platform is still being used two years after the initial training sessions/workshops were held. UN وأشار عضو فريق الخبراء إلى أنه سيتعين تكملة هذه العملية بمزيد من المؤشرات النوعية، مثل النظر فيما إذا كان المنبر الشبكي ما زال يُستخدم بعد مضي عامين على تنظيم الدورات/حلقات العمل التدريبية الأولى.
    (b) Provide meaningful and mandatory human rights training to police and other law enforcement officials, including in initial training and throughout their careers to prevent racial profiling, and amend the performance targets for the police accordingly, in accordance with general recommendation No. 31 (2005) on the prevention of racial discrimination in the administration and functioning of the criminal justice system; UN (ب) أن تتيح دورات تدريبية هادفة وإلزامية في مجال حقوق الإنسان لأفراد الشرطة وغيرهم من الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، بما في ذلك في مرحلة الدورات التدريبية الأولية وطوال حياتهم المهنية لمنع التنميط العرقي، وتعديل أهداف الأداء المحددة للشرطة وفقاً لذلك وطبقاً للتوصية العامة رقم 31(2005) المتعلقة بمنع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية؛
    initial training for custody officers UN إعداد أولي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus