"initial work" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمل الأولي
        
    • الأعمال الأولية
        
    • العمل الأوَّلي
        
    • بالعمل الأولي
        
    • العمل التمهيدي
        
    • العمل المبدئي
        
    • عمل مبدئي
        
    • المهنية اﻷولى
        
    • بأعمال أولية
        
    • عمل أولي
        
    • عملها الأولي
        
    • أعمال أولية
        
    • عمله الأولي
        
    • والأعمال الأولية
        
    The results of the initial work done under that mandate had been submitted in a report to the Human Rights Council in 2007. UN وقد عُرضت نتائج العمل الأولي الذي اضطُلع به بمقتضى تلك الولاية في تقرير قُدم إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2007.
    The information contained therein will be further considered under agenda item 5, " initial work programme of the Platform " . UN وسيتواصل النظر في المعلومات الواردة فيه في إطار البند 5 من جدول الأعمال، ' ' برنامج العمل الأولي للمنبر``.
    initial work on the establishment of a human rights documentation and training centre in Baghdad had commenced. UN وقد بدأ العمل الأولي تمهيدا لإنشاء مركز للتوثيق والتدريب في مجال حقوق الإنسان في بغداد.
    initial work to establish the necessary policy frameworks and mechanisms to address prevention of abuse, staff welfare, reporting, investigation and disciplinary procedures has been undertaken. UN وبدأت الأعمال الأولية لوضع أطر السياسات والآليات الضرورية لمعالجة مسائل منع الانتهاك، ورفاه الموظفين، وتقديم التقارير، والتحقيق، والإجراءات التأديبية.
    initial work programme of the Platform: conceptual framework UN برنامج العمل الأوَّلي للمنبر: الإطار المفاهيمي
    The countries participating in the Security Council debate welcomed the initial work being undertaken by the Commission in identifying priority areas that need to be addressed in Burundi and Sierra Leone. UN ورحبت البلدان المشاركة في مناقشات مجلس الأمن بالعمل الأولي الذي تقوم به اللجنة في تحديد مجالات الأولوية التي تحتاج إلى معالجة في بوروندي وسيراليون.
    34. The Commission suggested that initial work on the second phase focus on civil and public servants, especially teachers. UN 34- واقترحت اللجنة أن يركز العمل الأولي في المرحلة الثانية على الموظفين المدنيين والعموميين، لا سيما المدرسون.
    The initial work of the various entities was undertaken mainly in a vacuum without due consultation with relevant agencies. UN وجرى العمل الأولي لمختلف الكيانات أساسا من فراغ دون إجراء المشاورات الواجبة مع الوكالات ذات الصلة.
    The initial work of the various entities was undertaken mainly in a vacuum without due consultation with relevant agencies. UN وجرى العمل الأولي لمختلف الكيانات أساسا من فراغ دون إجراء المشاورات الواجبة مع الوكالات ذات الصلة.
    Recent developments include initial work for a nutrients protocol to the Bucharest Black Sea Convention. UN وتشمل آخر التطورات في هذا الصدد الشروع في العمل الأولي لوضع بروتوكول للمغذيات يتبع اتفاقية بوخارست للبحر الأسود.
    initial work on the formulation of the council is in progress. UN وجاري تنفيذ العمل الأولي المتعلق بتشكيل المجلس.
    The initial work programme was focused on better alignment of the industry and product classifications. UN وركز برنامج العمل الأولي على تحسين المواءمة بين التصنيفات الصناعية وتصنيفات المنتجات.
    initial work programme of the Platform: work programme 2014 - 2018 UN برنامج العمل الأولي للمنبر: برنامج العمل للفترة 2014 - 2018
    initial work programme of the Platform: work programme 2014 - 2018 UN برنامج العمل الأولي للمنبر: برنامج العمل للفترة 2014 - 2018
    initial work programme of the Platform: work programme 2014-2018 UN برنامج العمل الأولي للمنبر: برنامج العمل للفترة 2014-2018
    The proposed budget covers both administrative costs and the implementation of the initial work programme. UN وتغطي الميزانية المقترحة كلاً من التكاليف الإدارية وتنفيذ برنامج العمل الأولي.
    Agenda item 4: initial work programme of the Platform: Conceptual framework UN البند 4 من جدول الأعمال: برنامج العمل الأولي للمنبر: الإطار المفاهيمي
    The Secretary-General was also to be commended for establishing a panel of experts to improve the implementation of sanctions and the transparency of the work of the sanctions committees. The initial work done by the expert panel in Africa had proved useful. UN وذكر أن الأمين العام جدير بالثناء أيضا لإنشائه فريق خبراء لتحسين تنفيذ الجزاءات وشفافية عمل اللجان المعنية بالجزاءات، وأن الأعمال الأولية التي أنجزها فريق الخبراء هذا أثبتت فائدتها.
    The Plenary may wish to consider this information document when determining the potential role of the Multidisciplinary Expert Panel in the further preparation of the initial work programme. UN وقد يرغب الاجتماع العام في النظر في وثيقة المعلومات المذكورة لدى قيامه بتحديد الدور المحتمل لفريق الخبراء المتعدد التخصصات في مواصلة التحضير لبرنامج العمل الأوَّلي.
    Unless the actual arrival of witnesses is expected in the first financial period, a Support Officer may not be immediately necessary, as the initial work could also be done by the Chief of Section. UN وإذا لم يتوقع وصـــول الشهود فعليا في الفترة المالية الأولى، قد لا يُحتاج إلى موظف دعم فورا، إذ يستطيع رئيس القسم أن يقوم بالعمل الأولي أيضا.
    Consensus to start negotiations was not easily re-established, but we have at last begun initial work in the Conference on Disarmament. UN وتوافق اﻵراء على بدء المفاوضات، لم يتسن التوصل إليه بسهولة، ولكننا بدأنا أخيرا العمل التمهيدي في مؤتمر نزع السلاح.
    initial work under the project has focused on fishery management in and around coral reefs. UN وركز العمل المبدئي في إطار هذا المشروع على إدارة مصائد الأسماك في الشعب المرجانية وما حولها.
    At the same time, initial work was started on a survey of penal laws and criminal procedures in African countries. UN وفي نفس الوقت، بدأ عمل مبدئي يتعلق بدراسة استقصائية عن قوانين العقوبات واﻹجراءات الجنائية في البلدان الافريقية.
    At least half the placements are reserved for young people who have been registered as seeking work for at least nine months and who have an initial work experience contract. UN ويخصص على اﻷقل نصف وظائف المتدربين للشباب المسجلين بصفتهم طالبي وظائف منذ تسعة أشهر على اﻷقل والذين يكونون مرتبطين بعقد لاكتساب الخبرة المهنية اﻷولى.
    Some Parties reported that initial work has been undertaken to identify strategic adaptation priorities over the next decades. UN 112- وأبلغت بعض الأطراف عن اضطلاعها بأعمال أولية لتحديد أولويات التكيف الاستراتيجية على مدى العقود المقبلة.
    The discussions took the form of a preliminary sharing of ideas on possible elements of an initial work programme of the platform. UN وجرت المناقشات في شكل تبادل أولي للأفكار بشأن العناصر المحتملة لبرنامج عمل أولي للمنبر.
    The initial work of the Inter-programme Coordination Team on Space Weather has been focused on observation requirements. UN ما برحت الفرقة تركِّز في عملها الأولي على متطلبات الرصد.
    initial work along these lines is already under way at UNCTAD in respect of minerals, agricultural commodities, textiles and clothing, electronics, ICT, and environmental goods and services, including bio-trade products. UN وهناك أعمال أولية في هذا الاتجاه جارية بالفعل في الأونكتاد فيما يتصل بالفلزات، والسلع الأساسية الزراعية، والمنسوجات والملابس، والإلكترونيات، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والسلع والخدمات البيئية، بما في ذلك منتجات التجارة البيولوجية.
    5. While the initial work of the Expert Group was successfully conducted via email exchanges and telephone conferences, it became apparent that some discussions and decisions needed to be held within a meeting setting that was actual rather than " virtual " . UN 5 - ومع أن فريق الخبراء أتم عمله الأولي بنجاح عبر تبادل الرسائل الإلكترونية والمؤتمرات الهاتفية، اتضح أنه يتعين إجراء مناقشات واتخاذ قرارات في إطار اجتماع يكون فعلياً وليس " افتراضياً " .
    Pending consideration of that report, no funds would be appropriated, but the Secretary-General would be authorized to enter into commitments of no more than $11.2 million for planning and initial work. UN ورهنا بالنظر في ذلك التقرير، فلن يتم تخصيص أي اعتمادات، غير أن الأمين العام سيخول بالتعهد بما لا يزيد على 11.2 مليون دولار للتخطيط والأعمال الأولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus