The Geneva Dialogues are an ongoing initiative of the Secretary-General. | UN | وحوارات جنيف هي مبادرة جارية من مبادرات الأمين العام. |
Global Private Sector Leaders Forum, an initiative of the World Bank Group Gender Action Plan, brochure. Washington, D.C. | UN | المنتدى العالمي لقيادات القطاع الخاص، مبادرة من خطة العمل الجماعي الجنساني للبنك الدولي، كتيّب، واشنطن العاصمة. |
We are open to more such meetings at the initiative of the President of the Council, who is always available to Member States. | UN | ونحن نتقبل فكرة عقد المزيد من هذه الاجتماعات بناء على مبادرة رئيس المجلس الذي يظل الوصول إليه متاحا دائما للدول اﻷعضاء. |
The Committee therefore welcomes the initiative of the Secretary-General in requesting such a review by programme managers. | UN | بناء على ذلك، ترحب اللجنة بمبادرة الأمين العام بطلبه من مديري البرامج إجراء هذا الاستعراض. |
This joint programme was launched at the initiative of the WHO. | UN | وقد شُرع في هذا البرنامج بمبادرة من منظمة الصحة العالمية. |
We believe that the initiative of the Non-Aligned Movement deserves high praise. | UN | ونحن نعتقد أن مبادرة حركة بلدان عدم الانحياز جديرة بالثناء العاطر. |
The Programme is an initiative of the Indigenous People Biodiversity Network. | UN | ويعتبر البرنامج مبادرة مقدمة من شبكة التنوع البيولوجي للسكان اﻷصليين. |
On the initiative of the Secretary-General, the Administrator-General shall be present during the work relating to other agenda items. | UN | يشارك المدير العام، بناء على مبادرة من اﻷمين العام، في اﻷعمال المتعلقة بالبنود اﻷخرى من جدول اﻷعمال. |
Eritrea rejected both the initiative of the facilitators and the OAU decision. | UN | ورفضت إريتريا مبادرة الميسرين وقرار منظمة الوحدة اﻷفريقية على حد سواء. |
The initiative of the UNCTAD secretariat in this regard is very welcome. | UN | واتخاذ أمانة اﻷونكتاد مبادرة في هذا الصدد أمر سيلقى ترحيباً كبيراً. |
Colombia will highly appreciate any initiative of the Organization in that regard. | UN | وستقدر كولومبيا عاليا أية مبادرة تقوم بها المنظمة في هذا السياق. |
Our efforts received further impetus from the Global Movement for Children, an initiative of the United Nations Children's Fund. | UN | وقد حصلت جهودنا على زخم جديد من الحركة العالمية من أجل الطفل، وهي مبادرة من منظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
The members of the committee for the International Year also participated in an initiative of the global foundation for democracy and development. | UN | وأيضا شارك أعضاء لجنة السنة الدولية في مبادرة للمؤسسة العالمية للديمقراطية والتنمية. |
The participants applauded the initiative of the Conference to commemorate the victims of acts of terrorism. | UN | وأشاد المشاركون بمبادرة المؤتمر المتمثلة في إحياء ذكرى ضحايا الأعمال الإرهابية. |
The decision to hold this event originated with an initiative of the Group of 77 and China and with the constructive engagement of all Member States. | UN | جاء قرار عقد هذا الحدث بمبادرة من مجموعة الـ 77 والصين، وبالمشاركة البناءة من جميع الدول الأعضاء. |
I welcomed yesterday's high-level meeting on this issue held at the initiative of the Secretary-General. | UN | لقد رحبت أمس باجتماع رفيع المستوى بشأن هذه المسألة عقد بمبادرة من الأمين العام. |
This is why we welcome the new initiative of the Secretary-General aimed at improving the health of women and children. | UN | ولهذا السبب، نرحب بمبادرة الأمين العام لتحسين صحة الأمهات والأطفال. |
Canada welcomes the initiative of the InterAgency Standing Committee to focus on and achieve quantifiable results in the areas of leadership, coordination, accountability, preparedness and advocacy. | UN | ترحب كندا بمبادرة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن التركيز على تحقيق نتائج قابلة للقياس الكمي في مجالات القيادة والتنسيق والمساءلة والتأهب والتوعية. |
It welcomed the initiative of the Government of Switzerland to set up an oversight mechanism of self-regulation by companies. | UN | ويرحّب الفريق العامل بمبادرة حكومة سويسرا لإنشاء آلية للرقابة تتضمّن التنظيم الذاتي من جانب الشركات. |
It also supported the initiative of the Secretary-General to develop the United Nations international radio broadcast facility. | UN | كما أعربت عن تأييدها لمبادرة الأمين العام الرامية إلى تنمية القدرة الإذاعية الدولية للأمم المتحدة. |
The spirit of the initiative of the Secretary-General of the United Nations is something that my delegation strongly supports. | UN | ويؤيد وفدي بقوة روح المبادرة التي تقدّم بها الأمين العام للأمم المتحدة. |
In that context, his delegation welcomed the initiative of the Legal Subcommittee to review the status of the five international treaties governing outer space. | UN | وفي هذا السياق، أعرب عن ترحيب وفده بالمبادرة التي اتخذتها اللجنة الفرعية القانونية باستعراض حالة المعاهدات الدولية الخمس التي تنظم الفضاء الخارجي. |
My delegation hopes that this initiative of the Korean Government will give a new impetus to worldwide youth policies and programmes. | UN | ويأمل وفدي أن تعطي هذه المبادرة المقدمة من جانب الحكومة الكورية دفعة جديدة لسياسات الشباب وبرامجهم على نطاق العالم. |
An information leaflet and a stage play on forced marriage had been produced and disseminated on the initiative of the French Community. | UN | وبمبادرة من المجموعة الناطقة بالفرنسية، جرى إعداد ونشر كتيب معلومات وعرضت مسرحية عن موضوع الزواج القسري. |
As an initiative of the UNCCD, in partnership of the UNEP and collaborations with a network of experts, a more holistic and global approach was chosen to create the new WAD. | UN | وقد اختير نهج عالمي أكثر شمولية لوضع الأطلس العالمي الجديد للتصحر، كمبادرة من مبادرات اتفاقية مكافحة التصحر، بشراكة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبالتعاون مع شبكة من الخبراء. |