"initiatives and commitments" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبادرات والالتزامات
        
    • والمبادرات والالتزامات
        
    • مبادرات والتزامات
        
    • والتعليقات الوطنية
        
    • ومبادرات والتزامات
        
    In both cases the idea is to blend international skills and expertise with local initiatives and commitments. UN ويتمثل الهدف الرئيسي في كلتا الحالتين في دمج المهارات والخبرة الدولية مع المبادرات والالتزامات المحلية.
    initiatives and commitments already set down in the national report attested to that resolve. UN وتشهد المبادرات والالتزامات المنصوص عليها أصلاً في التقرير الوطني على ذلك التصميم.
    A range of initiatives and commitments to improve sustainable urban development were identified. UN وجرى فيه تحديد طائفة متنوعة من المبادرات والالتزامات لتحسين التنمية الحضرية المستدامة.
    IV. KEY NATIONAL PRIORITIES, initiatives and commitments UN الأولويات والمبادرات والالتزامات الوطنية الرئيسية
    VII. Key national priorities, initiatives and commitments undertaken 50 26 UN سابعاً - الأولويات والمبادرات والالتزامات الوطنية الرئيسية 50 28
    (iii) Identifying new initiatives and commitments within regions and subregions; UN `3 ' تحديد مبادرات والتزامات جديدة داخل المناطق والمناطق الفرعية؛
    initiatives and commitments were identified that could be effectively implemented to shape the cities of the future to be more democratic, just, sustainable and human. UN وقد تم تحديد المبادرات والالتزامات التي يمكن تنفيذها على نحو فعال لتشكيل مدن المستقبل حتى تكون أكثر ديمقراطية وعدالة واستدامة وإنسانية.
    VI. Other initiatives and commitments in the field of human rights 122 - 138 18 UN سادساً - المبادرات والالتزامات الأخرى في مجال حقوق الإنسان 122-138 24
    VI. Other initiatives and commitments in the field of human rights UN سادساً- المبادرات والالتزامات الأخرى في مجال حقوق الإنسان
    Finally, Palestine awaits the implementation of international initiatives and commitments that include all the necessary elements for a comprehensive and just peace based on the consensus of the international community as a whole. UN وأخيرا انتظار تفعيل المبادرات والالتزامات الدولية التي تتضمن كل مقومات السلام العادل والشامل التي حصل حولها توافق المجموعة الدولية بأسرها.
    V. Key national initiatives and commitments 94 - 110 18 UN خامساً - المبادرات والالتزامات الوطنية الرئيسية 94-110 23
    V. Key national initiatives and commitments UN خامساً- المبادرات والالتزامات الوطنية الرئيسية
    The question to be addressed by the Council is how the various initiatives and commitments which have been recalled could be guided by a human rights framework and what that would imply. UN وينبغي أن يتصدى المجلس لمسألة كيفية استرشاد مختلف المبادرات والالتزامات التي جرى التذكير بها بإطار قائم على حقوق الإنسان وتحديد ما يعنيه ذلك.
    V. KEY NATIONAL PRIORITIES - initiatives and commitments UN خامساً - الأولويات الوطنية الرئيسية - المبادرات والالتزامات
    The organization's guiding principles include focusing on women's health from infancy to old age, emphasizing long-term initiatives and commitments, collaborative programmes, and public-private partnerships. UN تشمل المبادئ التوجيهية للمنظمة التركيز على صحة المرأة من الطفولة إلى الشيخوخة، مع التشديد على المبادرات والالتزامات الطويلة الأجل والبرامج التعاونية والشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    XI. Priorities, initiatives and commitments 77 - 85 24 UN حادي عشر - الأولويات والمبادرات والالتزامات 77-85 26
    XI. Priorities, initiatives and commitments UN حادي عشر- الأولويات والمبادرات والالتزامات
    In the light of the foregoing, the following priorities, initiatives and commitments have been identified in order to overcome challenges and constraints and improve the human rights situation of Côte d'Ivoire on the ground. UN وفي ضوء ما تقدم، جرى تحديد الأولويات والمبادرات والالتزامات الواردة أدناه للتصدي للتحديات والمعوقات وتحسين الحالة على أرض الواقع في مجال حقوق الإنسان في كوت ديفوار.
    They are expected to identify initiatives and commitments that can be effectively implemented to create cities that are more representative, just, sustainable and humane. UN ويرتقب أن يحدد المشاركون مبادرات والتزامات يمكن تنفيذها بفعالية لإيجاد مدن أكثر تمثيلا وعدلا واستدامة وإنسانية.
    Participants identified initiatives and commitments that could be effectively implemented to shape the cities of the future to be more democratic, just, sustainable and humane. UN وقد حدد المشاركون مبادرات والتزامات يمكن تنفيذها بشكل فعال لتشكيل مدن المستقبل حتى تكون أكثر ديمقراطيةً وعدلاً واستدامةً وإنسانيةً.
    Notwithstanding the initiatives and commitments which Kuwait has undertaken, as described in this report, to promote all human rights, to keep pace with national and international developments and to update its own legislation, laws and regulations, a number of challenges remain, including the following. UN على الرغم مما تضمنه هذا التقرير من مبادرات والتزامات تعهدت بها دولة الكويت في سبيل تعزيز جميع حقوق الإنسان، ومواكبة المستجدات الوطنية والدولية وتحديث التشريعات والقوانين والنظم، إلا أن هناك بعض التحديات منها:
    V. NATIONAL PRIORITIES, initiatives and commitments TO OVERCOME CHALLENGES UN خامساً - الأولويات والمبادرات والتعليقات الوطنية لتجاوز التحديات
    It took note of priorities, initiatives and commitments in the area of human rights in the national report and asked about measures to implement them. UN وأحاطت المكسيك علماً بما جاء في التقرير الوطني من أولويات ومبادرات والتزامات في مجال حقوق الإنسان، وسألت عن تدابير تنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus