"initiatives undertaken by the" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبادرات التي اتخذتها
        
    • بالمبادرات التي اتخذتها
        
    • المبادرات التي اضطلعت بها
        
    • المبادرات التي تضطلع بها
        
    • المبادرات التي تتخذها
        
    • بالمبادرات التي اتخذها
        
    • بالمبادرات التي اضطلعت بها
        
    • بالمبادرات التي تتخذها
        
    • بالمبادرات التي قامت بها
        
    • المبادرات التي اضطلع بها
        
    • مبادرات اضطلعت بها
        
    • مبادرات تضطلع بها
        
    • للمبادرات التي قامت بها
        
    • المبادرات المتخذة من قبل
        
    initiatives undertaken by the organization in support of internationally agreed development goals: UN ' 3` المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعما للأهداف المتفق عليها دوليا:
    initiatives undertaken by the organization in support of internationally agreed development goals, in particular the Millennium Development Goals (MDGs). UN ' 3` المبادرات التي اتخذتها المنظمة لدعم الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، لا سيما الأهداف الإنمائية للألفية
    We welcome the recent initiatives undertaken by the Government of Nepal to address the security concerns of the Secretariat. UN ونرحب بالمبادرات التي اتخذتها حكومة نيبال في الآونة الأخيرة للتصدي للشواغل الأمنية التي أبدتها الأمانة العامة.
    Australia welcomes the initiatives undertaken by the Secretariat in the past year to strengthen security coordination for United Nations personnel. UN وترحب استراليا بالمبادرات التي اتخذتها الأمانة العامة في العام الماضي لتعزيز التنسيق الأمني لصالح موظفي الأمم المتحدة.
    initiatives undertaken by the organization in support of the Millennium Development Goals: UN ' 3` المبادرات التي اضطلعت بها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية للألفية:
    iii) initiatives undertaken by the organization in support of the Millennium Development Goals UN ' 3` المبادرات التي تضطلع بها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية للألفية
    iii) initiatives undertaken by the organization in support of internationally agreed development goals, in particular the Millennium Development Goals UN ' 3` المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وخصوصا الأهداف الإنمائية للألفية
    iii) initiatives undertaken by the Organization in Support of Internationally Agreed Development Goals, in particular, the Millennium Development Goals UN ' 3` المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية
    iii) initiatives undertaken by the organization in support of internationally agreed development goals, in particular the Millennium Development Goals: UN ' 3` المبادرات التي اتخذتها المنظمة لدعم الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، لا سيما الأهداف الإنمائية للألفية:
    initiatives undertaken by the Organization in Support of Internationally Agreed Development Goals, in Particular, the Millennium Development Goals UN ' 3` المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية
    (iii) initiatives undertaken by the organisation in support of internationally agreed development goals, in particular, the Millennium Development Goals UN ' 3` المبادرات التي اتخذتها المنظمة لدعم الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية
    44. The Committee notes the initiatives undertaken by the State party to promote the advancement of rural women. UN 44 - تحيط اللجنة علما بالمبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف لتعزيز النهوض بالمرأة الريفية.
    50. The Committee welcomes the initiatives undertaken by the State party to analyse and improve the situation of children with disabilities. UN 50- ترحب اللجنة بالمبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف لتحليل وضع الأطفال ذوي الإعاقة وتحسينه.
    It welcomed the initiatives undertaken by the Secretariat to ensure efficient implementation of the strategic system of results-based management and to make a clear distinction between control and evaluation. UN وهي ترحب بالمبادرات التي اتخذتها الأمانة لضمان كفاءة تنفيذ النظام الاستراتيجي للإدارة القائمة على النتائج وللتمييز بوضوح بين المراقبة والتقييم.
    iii) initiatives undertaken by the organization in support of the Millennium Development Goals. UN ' 3` المبادرات التي اضطلعت بها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية للألفية
    iii) initiatives undertaken by the organization in support of internationally agreed development goals, in particular, the Millennium Development Goals. UN ' 3` المبادرات التي اضطلعت بها المنظمة لدعم الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية
    iii) initiatives undertaken by the organization in support of internationally agreed Development Goals, in particular the Millennium Development Goals. UN ' 3` المبادرات التي تضطلع بها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية
    (iii) initiatives undertaken by the organization in support of internationally agreed development goals, in particular, the Millennium Development Goals (MDGs) UN ' 3` المبادرات التي تتخذها المنظمة دعماً للأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، وخاصة الأهداف الإنمائية للألفية
    We laud the initiatives undertaken by the Secretary-General in this regard. UN ونشيد بالمبادرات التي اتخذها اﻷمين العام في هذا الصــدد.
    It applauded the initiatives undertaken by the Bolivarian Republic of Venezuela to ensure social justice despite the challenges it faced. UN وأشادت بالمبادرات التي اضطلعت بها جمهورية فنزويلا البوليفارية لضمان العدالة الاجتماعية رغم التحديات التي تواجهها.
    In particular, the Commission welcomed initiatives undertaken by the Organization of African Unity (OAU), the Organization of American States (OAS) and OSCE. UN ورحبت اللجنة بوجه خاص بالمبادرات التي تتخذها منظمة الوحدة الأفريقية، ومنظمة الدول الأمريكية، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Welcoming the initiatives undertaken by the Executive Director in promoting efforts to attain the Habitat Agenda goals in the Arctic region, UN وإذ يرحب بالمبادرات التي قامت بها المديرة التنفيذية لتشجيع الجهود الرامية لتحقيق أهداف جدول أعمال الموئل في منطقة القطب الشمالي،
    Coherence with the initiatives undertaken by the Secretary-General of the United Nations in this respect needs to be ensured. UN وهناك ضرورة لكفالة التماسك مع المبادرات التي اضطلع بها الأمين العام للأمم المتحدة في هذا الصدد.
    initiatives undertaken by the organization in support of internationally agreed development goals, in particular, the Millennium Development Goals UN ' 3` مبادرات اضطلعت بها المنظمة لدعم الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، لا سيما الأهداف الإنمائية للألفية
    The Declaration forms the foundation for determining and developing the scope of the mandate, and for any action or initiatives undertaken by the Special Representative. UN 13- يشكل الإعلان الأساس الذي تستند إليه الممثلة الخاصة في تحديد نطاق الولاية وتطويرها، وفي أي أعمال أو مبادرات تضطلع بها.
    Following are a few examples of the initiatives undertaken by the international agencies during 2009. UN وفيما يلي بعض أمثلة للمبادرات التي قامت بها الوكالات الدولية خلال عام 2009.
    16 The common core document describes the initiatives undertaken by the Office of the Adviser to the Prime Minister on the Promotion of Equality to increase the participation of women in political and public life, including through training activities and awareness-raising programmes. UN 16 - تتناول الوثيقة الأساسية المشتركة المبادرات المتخذة من قبل مكتب مستشار رئيس الوزراء لتعزيز المساواة لزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة، بما في ذلك من خلال أنشطة التدريب وبرامج التوعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus