"injured state or international organization" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة
        
    • الدولة أو المنظمة الدولية المتضررة
        
    • الدولة المضرورة أو المنظمة الدولية
        
    • للدولة أو المنظمة الدولية المضرورة
        
    • دولة مضرورة أو منظمة دولية
        
    • دولة أو منظمة دولية مضرورة
        
    • للدولة أو المنظمة الدولية المتضررة
        
    • للدولة المضرورة أو المنظمة الدولية
        
    • دولة أو منظمة دولية متضررة
        
    • الدولة المتضررة أو المنظمة الدولية المتضررة
        
    • للدولة أو للمنظمة الدولية المتضررة
        
    • الدولة أو المنظمة المضرورة
        
    Article 43. Invocation of responsibility by an injured State or international organization 136 UN المادة 43 احتجاج الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة بالمسؤولية 176
    Article 44. Notice of claim by an injured State or international organization 138 UN المادة 44 الإبلاغ بمطالبة الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة 178
    Invocation of responsibility by an injured State or international organization UN احتجاج الدولة أو المنظمة الدولية المتضررة بالمسؤولية
    Notice of claim by an injured State or international organization UN الإبلاغ بمطالبة الدولة أو المنظمة الدولية المتضررة
    Notice of claim by an injured State or international organization UN الإبلاغ بطلب الدولة المضرورة أو المنظمة الدولية المضرورة
    2. The injured State or international organization may specify in particular: UN 2- يجوز للدولة أو المنظمة الدولية المضرورة أن تحدد بشكل خاص:
    Invocation of responsibility by an entity other than an injured State or international organization UN احتجاج كيان غير دولة مضرورة أو منظمة دولية بالمسؤولية
    Invocation of responsibility by an injured State or international organization UN احتجاج الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة بالمسؤولية
    Notice of claim by an injured State or international organization UN الإبلاغ بمطالبة الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة
    Invocation of responsibility by a State or an international organization other than an injured State or international organization UN الاحتجاج بالمسؤولية من جانب دولة أو منظمة دولية غير الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة
    Most of these obligations are obligations that the injured State or international organization has towards the international community. UN ومعظم هذه الالتزامات واجبة على الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة تجاه المجتمع الدولي.
    Invocation of responsibility by a State or an international organization other than an injured State or international organization UN الاحتجاج بالمسؤولية من جانب دولة أو منظمة دولية غير الدولة أو المنظمة الدولية المتضررة
    Invocation of responsibility by an injured State or international organization UN احتجاج الدولة أو المنظمة الدولية المتضررة بالمسؤولية
    Notice of claim by an injured State or international organization UN الإبلاغ بمطالبة الدولة أو المنظمة الدولية المتضررة
    In the determination of reparation, account shall be taken of the contribution to the injury by wilful or negligent action or omission of the injured State or international organization or of any person or entity in relation to whom reparation is sought. UN تراعى، عند تحديد الجبر، المساهمة في الضرر بالفعل أو التقصير، عن عمد أو إهمال، من جانب الدولة المضرورة أو المنظمة الدولية المضرورة أو أي شخص أو كيان يلتمس له الجبر.
    Her delegation supported, in general, draft article 52 on invocation of responsibility by an entity other than an injured State or international organization. UN وأضافت أن وفدها يؤيد، بوجه عام، مشروع المادة 52 المتعلقة بالاحتجاج بالمسؤولية من جانب كيان غير الدولة المضرورة أو المنظمة الدولية المضرورة.
    1. Subject to paragraph 2, an injured State or international organization which is a member of a responsible international organization may not take countermeasures against that organization unless: UN 1- رهناً بالفقرة 2، لا يجوز للدولة أو المنظمة الدولية المضرورة العضو في منظمة دولية مسؤولة أن تتخذ تدابير مضادة تجاه تلك المنظمة، إلا إذا:
    An injured State or international organization could then take countermeasures, since there is no convincing reason for categorically exempting responsible international organizations from being possible targets of countermeasures. UN ويجوز للدولة أو المنظمة الدولية المضرورة عندئذ أن تتخذ تدابير مضادة ما دام لا يوجد سبب مقنع لإعفاء المنظمات الدولية المسؤولة مطلقاً من أن تكون هدفاً محتملاً للتدابير المضادة.
    It is therefore preferable to include in the present article the possibility that a State or an international organization may invoke responsibility of an international organization as an injured State or international organization under similar circumstances. UN ولذلك يُفضَّل أن تدرج في هذه المادة إمكانية جواز احتجاج دولة أو منظمة دولية بمسؤولية المنظمة الدولية، وذلك بصفتها دولة مضرورة أو منظمة دولية مضرورة في ظروف مماثلة.
    Chile is in favour of the inclusion of a chapter on countermeasures, since there is no reason why an international organization which breaches an international obligation should be exempted from the adoption of countermeasures by an injured State or international organization to induce it to comply with its obligations. UN تؤيد شيلي إدراج فصل بشأن التدابير المضادة، إذ ليس ثمة من سبب لإعفاء منظمة دولية تخرق التزاما دوليا من قيام دولة أو منظمة دولية مضرورة باتخاذ تدابير مضادة لغرض حملها على الامتثال لالتزاماتها.
    2. The injured State or international organization may specify in particular: UN 2 - يجوز للدولة أو المنظمة الدولية المتضررة أن تحدد بشكل خاص:
    2. The injured State or international organization may specify in particular: UN 2- يجوز للدولة المضرورة أو المنظمة الدولية المضرورة أن تحدد بشكل خاص:
    (a) Do not permit any injured State or international organization to recover, by way of compensation, more than the damage it has suffered; UN (أ) لا تجيزان لأي دولة أو منظمة دولية متضررة أن تسترد، عن طريق التعويض، أكثر من قيمة الضرر الذي تكبدته؛
    In the determination of reparation, account shall be taken of the contribution to the injury by wilful or negligent action or omission of the injured State or international organization or of any person or entity in relation to whom reparation is sought. UN تراعى، عند تحديد الجبر، المساهمة في الضرر بالفعل أو التقصير، عن عمد أو إهمال، من جانب الدولة المتضررة أو المنظمة الدولية المتضررة أو أي شخص أو كيان يلتمس له الجبر.
    2. Countermeasures may not be taken by an injured State or international organization which is a member of a responsible international organization against that organization in response to a breach of an international obligation under the rules of the organization unless such countermeasures are provided for by those rules. UN 2 - لا يجوز للدولة أو للمنظمة الدولية المتضررة العضو في منظمة دولية مسؤولة أن تتخذ تدابير مضادة تجاه تلك المنظمة ردا على إخلال بالتزام دولي بموجب قواعد المنظمة، ما لم تنص تلك القواعد على هذه التدابير المضادة.
    The responsible international organization is thus given an opportunity to appraise the claim made by the injured State or international organization and become aware of the risk of being the target of countermeasures. UN وتتاح للمنظمة الدولية المسؤولة بذلك الفرصة لتقدير المطالبة المقدمة من الدولة أو المنظمة المضرورة وللإحاطة علماً باحتمال أن تكون هدفاً لتدابير مضادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus