"innovations and practices" - Traduction Anglais en Arabe

    • والابتكارات والممارسات
        
    • وابتكاراتهن
        
    • وابتكارات وممارسات
        
    • ومبتكرات وممارسات
        
    • ابتكارات وممارسات
        
    • وابتكاراتها وممارساتها
        
    • والمبتكرات والممارسات
        
    :: Locate resources to support work to develop and test indicators for traditional knowledge, innovations and practices UN :: إيجاد الموارد اللازمة لدعم العمل بشأن وضع واختبار المؤشرات المتعلقة بالمعارف والابتكارات والممارسات التقليدية
    Traditional knowledge, innovations and practices UN المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية
    9. Respect for right to cultural change, innovations and practices UN 9 - احترام الحق في التغيير الثقافي والابتكارات والممارسات
    71. (a) Consider adopting, where appropriate, national legislation consistent with the Convention on Biological Diversity to protect the knowledge, innovations and practices of women in indigenous and local communities relating to traditional medicines, biodiversity and indigenous technologies; UN 71 - (أ) النظر في اعتماد تشريع وطني، حسب الاقتضاء، يتسق مع اتفاقية التنوع البيولوجي() لحماية معارف النساء وابتكاراتهن وممارساتهن في مجتمعات السكان الأصليين والمجتمعات المحلية فيما يتعلق بالطب التقليدي، والتنوع البيولوجي، والتكنولوجيات المحلية؛
    71. (a) Consider adopting, where appropriate, national legislation consistent with the Convention on Biological Diversity to protect the knowledge, innovations and practices of women in indigenous and local communities relating to traditional medicines, biodiversity and indigenous technologies; UN 71 - (أ) النظر في اعتماد تشريع وطني، حسب الاقتضاء، يتسق مع اتفاقية التنوع البيولوجي() لحماية معارف النساء وابتكاراتهن وممارساتهن في مجتمعات السكان الأصليين والمجتمعات المحلية فيما يتعلق بالطب التقليدي، والتنوع البيولوجي، والتكنولوجيات المحلية؛
    Global biodiversity and the related traditional knowledge, innovations and practices (TK) are precious yet threatened resources. UN 33- يمثل التنوع الأحيائي العالمي وما يرتبط به من معارف وابتكارات وممارسات تقليدية موارد ثمينة لكن مهدَّدة.
    Special attention should be paid to the likely socio-economic impacts of such technologies, and to the need to duly recognize, reward, document and develop the knowledge, innovations and practices of indigenous people and local communities, and integrate them into modern management practices. UN وينبغي ايلاء اهتمام لﻵثار الاجتماعية والاقتصادية التي يحتمل أن تنشأ عن هذه التكنولوجيات، ولضرورة الاعتراف بمعارف ومبتكرات وممارسات السكان اﻷصليين والمجتمعات المحلية، ومكافأتها وتوثيقها وتطويرها، وادماجها في ممارسات الادارة الحديثة.
    70. The Secretariat of the Convention on Biological Diversity, stresses the importance of the Convention's framework in relation to respect for indigenous innovations and practices and for the way of life of traditional local communities, an issue which it is trying to address. UN ٧٠ - وتؤكد أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي على أهمية إطار عمل الاتفاقية فيما يتعلق باحترام ابتكارات وممارسات الشعوب اﻷصلية وأسلوب حياة المجتمعات المحلية التقليدية وهو موضوع تحاول معالجته.
    10. Respect for right to cultural change, innovations and practices UN 10 - احترام الحق في التغيير الثقافي والابتكارات والممارسات
    Protect traditional knowledge, innovations and practices UN حماية المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية
    One focal area is to protect traditional knowledge, innovations and practices. UN ومن مجالات التركيز حماية المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية.
    :: Target 9.1: Protect traditional knowledge, innovations and practices UN :: الغاية 9-1: حماية المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية؛
    The article also promotes the equitable sharing of the benefits arising from the utilization of such knowledge, innovations and practices. UN وتشجع هذه المادة أيضا على الاقتسام العادل للمنافع التي تجنى من استخدام هذه المعارف والابتكارات والممارسات.
    Systems and national experiences for the protection of traditional knowledge, innovations and practices UN لحماية المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية
    (p) Considering the adoption, where appropriate, of national legislation to protect the knowledge, innovations and practices of women in indigenous and local communities relating to traditional medicines, biodiversity and indigenous technologies; UN (ع) النظر في اعتماد تشريعات وطنية، حسب الاقتضاء، لحماية معارف النساء وابتكاراتهن وممارساتهن في مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية فيما يتعلق بالأدوية التقليدية والتنوع البيولوجي والتكنولوجيات المحلية؛
    " (v) Considering the adoption, where appropriate, of national legislation to protect the knowledge, innovations and practices of women in indigenous and local communities relating to traditional medicines, biodiversity and indigenous technologies; UN " (ت) النظر في اعتماد تشريعات وطنية، حسب الاقتضاء، لحماية معارف النساء وابتكاراتهن وممارساتهن في مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية فيما يتعلق بالأدوية التقليدية والتنوع البيولوجي والتكنولوجيات المحلية؛
    (v) Considering the adoption, where appropriate, of national legislation to protect the knowledge, innovations and practices of women in indigenous and local communities relating to traditional medicines, biodiversity and indigenous technologies; UN (ت) النظر في اعتماد تشريعات وطنية، حيثما كان ذلك مناسبا، لحماية معارف النساء وابتكاراتهن وممارساتهن في مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية فيما يتعلق بالأدوية التقليدية وموارد التنوع البيولوجي والتكنولوجيات المحلية؛
    (s) Considering the adoption, where appropriate, of national legislation to protect the knowledge, innovations and practices of women in indigenous and local communities relating to traditional medicines, biodiversity and indigenous technologies; UN (ق) النظر في اعتماد تشريعات وطنية، حسب الاقتضاء، لحماية معارف النساء وابتكاراتهن وممارساتهن في مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية فيما يتعلق بالأدوية التقليدية والتنوع البيولوجي والتكنولوجيات المحلية؛
    • Subject to its national legislation, respect, preserve and maintain knowledge, innovations and practices of indigenous and local communities embodying traditional lifestyles relevant for the conservation and sustainable use of biological diversity; UN :: رهناً بتشريعاته الوطنية، باحترام معارف وابتكارات وممارسات المجتمعات الأصلية والمحلية التي تجسد أساليب الحياة التقليدية ذات الصلة بحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو قابل للاستمرار، والحفاظ عليها، وصونها؛
    Assessment of the effectiveness of existing subnational, national and international instruments, particularly intellectual property rights instruments, that may have implications for the protection of the knowledge, innovations and practices of indigenous and local communities. UN تقييم فعالية الصكوك دون الوطنية والوطنية والدولية القائمة، وبخاصة الصكوك المتعلقة بحقوق الملكية الفكرية، التي قد تكون لها آثار على حماية معارف وابتكارات وممارسات المجتمعات الأصلية والمحلية.
    (j) Subject to national legislation, recognize the rights of local and indigenous communities who are holders of traditional knowledge, innovations and practices, and, with the approval and involvement of the holders of such knowledge, innovations and practices, develop and implement benefit-sharing mechanisms on mutually agreed terms for the use of such knowledge, innovations and practices; UN (ي) رهنا بالتشريعات الوطنية، الإقرار بحقوق المجتمعات المحلية ومجتمعات السكان الأصليين التي أوتيت معارف ومبتكرات وممارسات تقليدية، والعمل، بـموافقة ومشاركة حائزيها على وضع وتنفيذ آليات بشروط متفق عليها، من أجل استخدام هذه المعارف والمبتكرات والممارسات؛
    34. The secretariat of the Convention on Biological Diversity stresses the importance of the Convention's framework in relation to respect for indigenous innovations and practices and for the way of life of traditional local communities, an issue which it is trying to address. UN ٤٣- وتؤكد أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي على أهمية إطار عمل الاتفاقية فيما يتعلق باحترام ابتكارات وممارسات الشعوب اﻷصلية وأسلوب حياة المجتمعات المحلية التقليدية، وهو موضوع تحاول معالجته.
    The importance of protecting the knowledge, innovations and practices of indigenous and local communities (TK) is increasingly recognized in international forums. UN تحظى حماية معارف المجتمعات الأصلية والمحلية وابتكاراتها وممارساتها باعتراف متزايد بأهميتها في المحافل الدولية.
    37. Traditional knowledge, innovations and practices are generally seen as communal in character and passed on from one generation to the next as part of a community’s frequently oral tradition. UN ٣٧ - تعتبر المعارف والمبتكرات والممارسات التقليدية بوجه عام أموراً محلية الطابع ويتم نقلها من جيل إلى الجيل الذي يليه كجزء من ثراث الجماعة المحلية الذي هو ثراث شفويٌ في كثير من اﻷحيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus