"innovative capabilities" - Traduction Anglais en Arabe

    • القدرات الابتكارية
        
    • قدرات الابتكار
        
    • القدرات الإبداعية
        
    Building innovative capabilities through technology transfer UN بناء القدرات الابتكارية عن طريق نقل التكنولوجيا
    Also highlighted was the need for the building of local innovative capabilities. UN وسلّط الضوء أيضاً على ضرورة بناء القدرات الابتكارية المحلية.
    Capitalizing on these prospects would require a focused strategy of investing in innovative capabilities. UN وللاستفادة من هذه الآفاق، لا بد من استراتيجية للاستثمار في القدرات الابتكارية تتسم بالتركيز.
    It addressed policies and measures to encourage technology transfer and the strengthening of local innovative capabilities. UN وقد تناول السياسات والتدابير الهادفة إلى تشجيع نقل التكنولوجيا وتعزيز قدرات الابتكار المحلية.
    In this context, panellists highlighted the need for North - South and South - South transfer of technology and corresponding know-how, as well as the central importance of building local innovative capabilities. UN وفي هذا السياق، أبرز المشاركون في النقاش ضرورة نقل التكنولوجيا وما يقابلها من دراية عملية بين الشمال والجنوب وبين الجنوب والجنوب، وكذلك الأهمية البالغة لبناء قدرات الابتكار المحلية.
    Provide opportunities for continuing education to personnel employed in traditional enterprises, with a view to strengthening the innovative capabilities of these enterprises. UN :: توفير فرص التعليم المستمر للأشخاص العاملين في مؤسسات تقليدية بغرض تعزيز القدرات الإبداعية لهذه المؤسسات؛
    Below a certain threshold level of development, innovative capabilities and absorptive capacities are low and their interaction is unlikely to be an important driver of economic development. UN ودون عتبة معينة من التنمية، تكون القدرات الابتكارية والاستيعابية ضعيفة ويستبعد أن يكون التفاعل بينها محركاً هاماً للتنمية الاقتصادية.
    28. Participants underlined the need to develop strong innovative capabilities, in combination with strong scientific and technological absorptive capabilities. UN 28 - وشدد الخبراء على ضرورة تطوير القدرات الابتكارية بالإضافة إلى تقوية القدرات الاستيعابية العلمية والتكنولوجية.
    The growing innovative capabilities in this area have created a new spectrum of technology choices in fields such as energy, transportation, agriculture, construction and manufacturing. UN وقد أوجدت القدرات الابتكارية المتزايدة في هذا المجال طيفاً جديداً من خيارات التكنولوجيا في ميادين مثل الطاقة، والنقل، والزراعة، والبناء، والصناعة.
    In particular, the development of local innovative capabilities - which would allow for RETs to be adapted to suit local conditions - should be promoted. UN وينبغي، على وجه الخصوص، التشجيع على تنمية القدرات الابتكارية المحلية التي من شأنها أن تسمح بتكييف تكنولوجيات الطاقة المتجددة لتلائم الظروف المحلية.
    2. Building innovative capabilities through technology transfer 10 UN 2- بناء القدرات الابتكارية عن طريق نقل التكنولوجيا 12
    25. The science and technology policies needed to promote effective technology transfer - including development of local innovative capabilities - include: UN 25- وتشمل سياسات العلم والتكنولوجيا اللازمة لتعزيز نقل التكنولوجيا الفعالة، بما في ذلك تنمية القدرات الابتكارية المحلية، ما يلي:
    To attract FDI, developing countries needed to create basic institutional frameworks that fostered innovation and strengthened domestic innovative capabilities. UN ولاجتذاب الاستثمارات الأجنبية المباشرة يتعين على البلدان النامية أن تضع أُطراً مؤسية أساسية تعزز التحديث وتدعم القدرات الابتكارية المحلية.
    15. Building innovative capabilities at the national level in latecomer countries depends among others on efforts in three crucial, interrelated areas: UN 15- ويتوقف بناء القدرات الابتكارية على المستوى الوطني في البلدان التي انطلق فيها التصنيع مؤخرا على جملة أمور منها اتخاذ مبادرات في ثلاثة مجالات مترابطة ذات أهمية قصوى هي:
    26. It has been widely recognized that public intervention is needed in order to stimulate both deployment of RETs and development of the associated local innovative capabilities. UN 26- من المسلم به على نطاق واسع الحاجة إلى التدخل الحكومي لتنشيط تكنولوجيات الطاقة المتجددة وتطوير القدرات الابتكارية المحلية المرتبطة بها.
    33. As noted earlier, deployment of RETs and development of the associated local innovative capabilities are merely one aspect of a systemic shift to a low-carbon economy. UN 33- كما ذُكر آنفاً، يمثل نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة وتطوير القدرات الابتكارية المحلية المرتبطة بها جانباً واحداً من جوانب التحول المنهجي إلى اقتصاد خفيض الكربون.
    Given the importance of building local innovative capabilities in the technology transfer process, the international community can serve as an important knowledge hub for national governments that are looking for advice and are keen to learn from the experience of others. UN وفي ضوء أهمية بناء القدرات الابتكارية المحلية في عملية نقل التكنولوجيا، يمكن للمجتمع الدولي أن يكون بمثابة مركز معارف مهم يقدم النصح للحكومات الوطنية الباحثة عن المشورة والحريصة على التعلم من خبرات الآخرين.
    56. The level of innovative capabilities of countries is estimated each year, by the global innovation indicators jointly produced by the World Intellectual Property Organization and INSEAD. UN 56 - يجري كل سنة قياس مستوى القدرات الابتكارية في البلدان باستخدام المؤشرات العالمية للابتكار التي وضعها مشاركة كل من المنظمة العالمية للملكية الفكرية والمعهد الأوروبي لإدارة الأعمال.
    (v) Enhance local innovative capabilities in the area of new and emerging technologies and renewable energy technologies with improved efficiency, developed and adapted to local conditions, through support for research, extension services, capacity-building and other related activities; UN ' 5` تعزيز قدرات الابتكار المحلية في مجالي التكنولوجيات الجديدة والناشئة وتكنولوجيات الطاقة المتجددة المعززة الكفاءة التي يتم تطويرها وتكييفها وفقا للظروف المحلية عن طريق دعم البحوث والخدمات الإرشادية وبناء القدرات وما يتصل بذلك من أنشطة أخرى؛
    (v) Enhance local innovative capabilities in the area of new and emerging technologies and renewable energy technologies with improved efficiency, developed and adapted to local conditions through support for research, extension services, capacity-building and other related activities; UN ' 5` تعزز قدرات الابتكار المحلية في مجال التكنولوجيات الجديدة والناشئة وتكنولوجيات الطاقة المتجددة المقترنة بتحسُّن الكفاءة والتطوير والتكييف وفقاً للظروف المحلية بفضل تقديم الدعم للبحوث والخدمات الإرشادية وبناء القدرات وما يتصل بذلك من أنشطة أخرى؛
    Depending on the innovative capabilities of the SME suppliers and the motives of the TNC customers, three main types of supplier relations may be distinguished. UN وبحسب القدرات الإبداعية لمشروع التوريد الصغير والمتوسط الحجم ودوافع الشركة عبر الوطنية الزبونة يمكن تمييز ثلاثة أنواع من العلاقات مع الموردين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus