"innovative legal" - Traduction Anglais en Arabe

    • قانونية مبتكرة
        
    In addition, the Division will continue to assist the Organization in the design and implementation of innovative legal arrangements for meeting the logistical requirements of the Organization's peacekeeping, political and humanitarian operations. UN بالإضافة إلى ذلك، ستواصل الشعبة مساعدة المنظمة في وضع وتنفيذ ترتيبات قانونية مبتكرة للوفاء بالاحتياجات اللوجستية لما تضطلع به المنظمة من عمليات في ميدان حفظ السلام وعلى الصعيدين السياسي والإنساني.
    The need for innovative legal arrangements is a prerequisite for effective management of areas shared among two or more countries. UN ويشكل وجود ترتيبات قانونية مبتكرة شرطا مسبقا للإدارة الفعالة للمناطق المشتركة بين بلدين أو أكثر.
    Those articles of the Charter which seek to establish innovative legal principles have been and continue to be the main object of controversy. UN ومواد الميثاق التي تستهدف تقرير مبادئ قانونية مبتكرة هي التي كانت ولا تزال الموضوع الرئيسي المثير للجدل.
    The Division will continue to assist the Organization in the design and implementation of innovative legal arrangements for meeting the logistical requirements of the Organization's peacekeeping, political and humanitarian operations. UN وستواصل الشعبة مساعدة المنظمة في وضع وتنفيذ ترتيبات قانونية مبتكرة للوفاء بالاحتياجات اللوجستية لعمليات حفظ السلام والعمليات السياسية والإنسانية التي تضطلع بها المنظمة.
    The increased reliance in peacekeeping missions on external armed forces in support of the Organization's peacekeeping operations has also required innovative legal arrangements for coordination and support. UN كما استدعت الزيادة في الاعتماد على القوات المسلحة الخارجية في عمليات حفظ السلام لدعم عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام إيجاد ترتيبات قانونية مبتكرة للتنسيق والدعم.
    38. Ms. Gnacadja welcomed the adoption of the Responsible Paternity Act and the progress outlined by the State party in paragraph 619 of the fourth periodic report, in particular its success in overcoming the " naturalness " and social acceptance of acts perpetrated against women and its creation of innovative legal instruments. UN 38- السيدة غناكادجا أعربت عن ارتياحها لاعتماد " قانون الأبوة المسؤولة " وللتقدم الذي ذكرته الدولة الطرف في الفقرة 619 من التقرير الدوري الرابع، وبوجه خاص نجاحها في التغلب على " الاعتياد الطبيعي " والقبول الاجتماعي للأفعال التي تُرتكب ضد المرأة، وفي تطويرها صكوكا قانونية مبتكرة.
    35. The technological advances that were often readily available to potential terrorists called for a higher degree of political cooperation, and new challenges would undoubtedly emerge that would require innovative legal approaches and techniques to meet them, and joint efforts with other international and regional bodies. UN ٣٥ - واستطرد يقول إن التطورات التكنولوجية المتاحة بسهولة في معظم اﻷحيان لﻹرهابيين المحتملين تستدعي إقامة مستوى أعلى من التعاون السياسي، ومما لا شك فيه أن تحديات جديدة سوف تظهر مما يتطلب اتباع نهج قانونية مبتكرة وتطبيق تقنيات جديدة للتصدي لها وبذل جهود مشتركة مع الهيئات الدولية واﻹقليمية اﻷخرى.
    In addition, the Division will continue to assist the Organization in the design and implementation of innovative legal arrangements for meeting the logistical requirements of the Organization's peacekeeping, political and humanitarian operations, including as required through partnerships with Governments, other international intergovernmental organizations, civil society and the business sector. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل الشعبة مساعدة المنظمة في وضع وتنفيذ ترتيبات قانونية مبتكرة للوفاء بالاحتياجات اللوجستية لما تضطلع به المنظمة من عمليات في ميدان حفظ السلام وعلى الصعيدين السياسي والإنساني، بوسائل منها، حسب الاقتضاء، الشراكات مع الحكومات وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمجتمع المدني وقطاع الأعمال.
    31. innovative legal approaches are needed, at both the national and international levels, to address the issue of indigenous land rights, including how to incorporate indigenous peoples' communal ways of life into land rights solutions; how to protect the culture of indigenous peoples; and how to resolve the inconsistency between mainstream intellectual property rights and the traditional forms of collective ownership. UN 31 - ويلزم اعتماد نهج قانونية مبتكرة على الصعيدين الوطني والدولي لمعالجة مسألة حقوق الشعوب الأصلية في الأراضي، بما في ذلك سبل إدراج أساليب الحياة المجتمعية للشعوب الأصلية في الحلول المقترحة فيما يتصل بالحقوق في الأراضي؛ وحماية ثقافة الشعوب الأصلية؛ والحد من التضارب بين حقوق الملكية الفكرية النظامية وأشكال الملكية الجماعية التقليدية.
    31. innovative legal approaches are needed, at both the national and international levels, to address the issue of indigenous land rights, including how to incorporate indigenous peoples' communal ways of life into land rights solutions; how to protect the culture of indigenous peoples; and how to resolve the inconsistency between mainstream intellectual property rights and the traditional forms of collective ownership. UN 31 - ويلزم اعتماد نهج قانونية مبتكرة على الصعيدين الوطني والدولي لمعالجة مسألة حقوق الشعوب الأصلية في الأراضي، بما في ذلك سبل إدراج أساليب الحياة المجتمعية للشعوب الأصلية في الحلول المقترحة فيما يتصل بالحقوق في الأراضي؛ وحماية ثقافة الشعوب الأصلية؛ والحد من التضارب بين حقوق الملكية الفكرية النظامية وأشكال الملكية الجماعية التقليدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus