"innovative partnerships" - Traduction Anglais en Arabe

    • شراكات مبتكرة
        
    • الشراكات المبتكرة
        
    • شراكات ابتكارية
        
    • الشراكات الابتكارية
        
    • شراكات خلاقة
        
    • بالمشاركة المبتكرة من
        
    • علاقات شراكة مبتكرة
        
    • شراكات تتسم بالابتكار
        
    • شراكات جديدة
        
    • شراكات مبدعة تعمل
        
    • الشراكات الإبداعية
        
    • والشراكات المبتكرة
        
    • الشراكات الجديدة
        
    • والشراكات الابتكارية
        
    • شراكات إبداعية
        
    Fourthly, it would be essential to reach out to Member States and build new innovative partnerships in order to secure the $500 million deemed necessary by the Secretary-General to finance the start-up phase of UN-Women. UN والمطلوب أخيرا التماس مساعدة الدول الأعضاء وعقد شراكات مبتكرة جديدة، حتى يتسنى جمع الـ 500 مليون دولار التي يرى الأمين العام أنها لازمة لتمويل مرحلة بدء عمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Private sector interest in cooperating with the United Nations is intensifying and my office is increasingly called upon to develop innovative partnerships with a wide range of civil society actors. UN ويتزايد بقوة اهتمام القطاع الخاص بالتعاون مع الأمم المتحدة، وتوجه إلى مكتبي بصورة متزايدة مطالب بإقامة شراكات مبتكرة مع طائفة عريضة من العناصر الفاعلة في المجتمع المدني.
    innovative partnerships on urban safety and urban crime prevention UN الشراكات المبتكرة بشأن السلامة ومنع الجريمة في المناطق الحضرية
    A number of delegations highlighted innovative partnerships with UNDP to tackle climate change in their countries, as well as at the regional level; they encouraged replication of such initiatives. UN وسلط عدد من الوفود الضوء على الشراكات المبتكرة المعقودة مع البرنامج الإنمائي للتصدي لتغير المناخ في بلدانها، وكذلك على الصعيد الإقليمي؛ وشجعوا على تكرار هذه المبادرات.
    innovative partnerships will be pursued to mobilize resources and advocate for children's rights. UN وستجري السعي لإقامة شراكات ابتكارية لحشد الموارد والدعوة إلى حقوق الطفل.
    Many examples of innovative partnerships were shared with the group. UN وأتيح للفريق العامل الاطلاع على العديد من أمثلة الشراكات الابتكارية.
    innovative partnerships would be needed to address the food security needs of the future. UN وهناك حاجة إلى شراكات مبتكرة لتلبية احتياجات الأمن الغذائي في المستقبل.
    One Member State suggested that the forum focus on innovative partnerships in priority areas and on their role in implementation. UN واقترحت إحدى الدول الأعضاء أن يركز المنتدى على إقامة شراكات مبتكرة في المجالات ذات الأولوية وعلى دورها في التنفيذ.
    Through its biennial conferences, the International Federation on Ageing provides international forums for information exchange and develops innovative partnerships on ageing-related issues. UN ويوفر الاتحاد من خلال مؤتمراته التي يعقدها مرة كل سنتين المحافل الدولية لتبادل المعلومات ولإقامة شراكات مبتكرة حول قضايا الشيخوخة.
    That was an area where the introduction of concrete goals and time-limits should be feasible, based on innovative partnerships among Governments, the private sector and local communities. UN وهذا مجال لا بد أن يكون من الممكن فيه اﻷخذ بأهداف ملموسة ومهل زمنية، على أساس شراكات مبتكرة فيما بين الحكومات والقطاع الخاص والمجتمعات المحلية.
    140. In addition, innovative partnerships have been developed to finance sustainable development, and particularly global public goods. UN متوسطة 140 - وبالإضافة إلى ذلك، أقيمت شراكات مبتكرة لتمويل التنمية المستدامة، لا سيما السلع العامة العالمية.
    Several participants acknowledged the continuing relevance of international cooperation and official development assistance, while emphasizing the need for inter-African innovative partnerships to promote sustainable development. UN وسلّم عدة مشاركين بالأهمية المستمرة للتعاون الدولي والمساعدة الإنمائية الرسمية، مع التأكيد على ضرورة إقامة شراكات مبتكرة فيما بين البلدان الأفريقية من أجل تعزيز التنمية المستدامة.
    In this regard, the key to better water outreach is the development of innovative partnerships. UN وفي هذا الخصوص، نجد أن مفتاح تعميم الخدمات المائية يتمثل في إقامة الشراكات المبتكرة.
    55. During the period under review, the United Nations forged a number of innovative partnerships with regional organizations. UN 55 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، أنشأت الأمم المتحدة عددا من الشراكات المبتكرة مع منظمات إقليمية.
    Many innovative partnerships have been initiated across the United Nations system and progress has been made in a number of important areas. UN فقد بدأ العديد من الشراكات المبتكرة في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وتحقق تقدم في عدد من المجالات الهامة.
    Israel is in the process of creating new and innovative partnerships and strengthening its relationship with Member States and United Nations funds and programmes in these areas. UN وتعمل إسرائيل حاليا لإنشاء شراكات ابتكارية وتعزيز علاقتها بالدول الأعضاء وصناديق وبرامج الأمم المتحدة في هذه المجالات.
    Lastly, we must sustain the existing momentum by considering areas of joint future action, laying the foundations for a global peace and development network and establishing innovative partnerships and specific arrangements for cooperation. UN أخيرا، يجب علينا أن نبقي على الزخم الحالي عن طريق النظر في مجالات العمل المستقبلي المشتركة، فنرسي بذلك الأسس لشبكة عالمية للسلام والتنمية ونكوّن شراكات ابتكارية ونضع ترتيبات محددة للتعاون.
    UNDP also sought to expand and engage in innovative partnerships. UN وقد سعى البرنامج أيضا إلى توسيع شراكاته والمشاركة في شراكات ابتكارية.
    They wished to learn more about UNOPS efforts to explore innovative partnerships with the private sector, as well as in public-private partnerships. UN وقالوا إنهم يرغبون في معرفة المزيد عن الجهود التي يبذلها المكتب لاستكشاف الشراكات الابتكارية مع القطاع الخاص، فضلا عن الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Because a peacekeeping mandate is not specifically spelled out in the Charter, that essential work has had to evolve as innovative partnerships nurtured by different organs of the United Nations. UN بما أن ولاية عملية ما لحفظ السلام ليست محددة بدقة في الميثاق، فإن ذلك العمل الجوهري استمر في التطور على شكل شراكات خلاقة تتبناها مختلف أجهزة الأمم المتحدة.
    One ad hoc expert group on innovative partnerships to finance joint technical assistance projects (1994). UN فريق خبراء مخصص واحد معني بالمشاركة المبتكرة من أجل تمويل مشاريع المساعدة التقنية المشتركة )١٩٩٤(.
    1. Requests the Director-General to continue to cooperate and form innovative partnerships with the non-governmental sector with a view to promoting micro and small enterprise development in developing countries, with specific reference to least developed countries; UN ١ - يطلب الى المدير العام أن يواصل تعاونه مع القطاع غير الحكومي ويقيم علاقات شراكة مبتكرة معه بهدف تعزيز تنمية المنشآت الصغرى والصغيرة في البلدان النامية ، مع ايلاء اهتمام خاص للبلدان اﻷقل نموا ؛
    Two of these communities (Abomey and Ganvié-So Ava) also set up innovative partnerships with decentralized cooperation entities and non-governmental organizations to implement microprojects in the field of sustainable tourism. UN وأقام مجتمعان محليّان من تلك المجتمعات (أبومي وغانفيي - سو أفا) شراكات تتسم بالابتكار مع كيانات ومنظمات غير حكومية للتعاون اللامركزي سعيا إلى تنفيذ مشاريع صغيرة في مجال السياحة المستدامة
    UNHCR was encouraged to engage in new, innovative partnerships with a wide range of actors. UN وتم تشجيع المفوضية على الدخول في شراكات جديدة مبتكرة مع مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة.
    These included: advocating for investment in children; developing innovative partnerships for children; promoting gender equity; achieving a quantum leap in access to quality basic education, especially for girls; advocating the right of children to be heard and to participate in development processes that affect their lives; and addressing growing threats to children, such as HIV/AIDS, violence and conflict. UN وتشمل هذه المواضيع: الدعوة من أجل الاستثمار لصالح الطفل؛ وإنشاء شراكات مبدعة تعمل لصالحه؛ وتعزيز المساواة بين الجنسين؛ وتحقيق طفرة نوعية في توفير تعليم أساسي جيد النوعية، وعلى الأخص للبنات؛ وترويج حق الأطفال في إسماع كلمتهم والمشاركة في العمليات الإنمائية التي تمس حياتهم؛ ومعالجة التهديدات المتزايدة للأطفال، مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والعنف والصراعات.
    However, challenges remain and they are being addressed through policy and legislative initiatives and the creation of innovative partnerships with the donor community and civil society. UN ومع ذلك، تبقى التحديات قائمة وتتم مواجهتها من خلال المبادرات السياسية والتشريعية وخلق الشراكات الإبداعية مع مجتمع المانحين والمجتمع المدني.
    Strategically assess the use of blended financing and innovative partnerships UN تقييم استخدام التمويل المختلط والشراكات المبتكرة من منظور استراتيجي
    The crucial role of new and innovative partnerships should not be forgotten. UN ولا ينبغي أن يُنسى الدور الحاسم الذي تؤديه الشراكات الجديدة والمبتكرة.
    The strategic implications for the GM will be in the support of consolidating the existing processes like NAP, innovative partnerships and to contribute to the development of structured approaches to mainstreaming of the UNCCD into national development agendas. UN وستدعم الآثار الاستراتيجية للآلية العالمية تعزيز العمليات القائمة مثل برنامج العمل الوطني، والشراكات الابتكارية والإسهام في استحداث نُهج منظمة لتعميم مراعاة منظور الاتفاقية في جداول أعمال التنمية الوطنية.
    The Executive Director assured delegations that the Fund would continue to seek and engage in innovative partnerships with a wide range of actors from all sectors, including with United Nations organizations on United Nations reform and in advancing the Delivering-as-One approach. UN وأكد المدير التنفيذي للوفود أن الصندوق سيواصل السعي إلى إقامة شراكات إبداعية والانخراط فيها مع طائفة واسعة من الجهات الفاعلة من جميع القطاعات، بما في ذلك منظمات الأمم المتحدة، بشأن إصلاح الأمم المتحدة وتعزيز نهج توحيد الأداء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus