"input for" - Traduction Anglais en Arabe

    • مدخلا
        
    • مدخلات في
        
    • مدخلات من أجل
        
    • إسهام في
        
    • مساهمات في
        
    • المدخلات اللازمة
        
    • الإسهامات في
        
    • مدخلاً
        
    • إسهامات في
        
    • كمدخلات
        
    • مُدخلات
        
    • مدخل في
        
    • مساهمات من أجل
        
    • للاستنارة
        
    • مدخلات لهذا
        
    It must be stressed that the results of this group's deliberations will provide an input for the text's final consideration by the Labour and Social Security Committee. UN ولا بد من التأكيد على أن نتائج مداولات هذه المجموعة ستوفر مدخلا لنظر لجنة العمل والضمان الاجتماعي بصورة نهائية في النص.
    It also involves scrutinizing the activities of the United Nations and providing input for their deliberations. UN وينطوي هذا أيضا على تمحيص لأنشطة الأمم المتحدة وتقديم مدخلات في مداولاتها.
    Produce input for SBSTA 11 and SBI 11 UN إعداد مدخلات من أجل الدورة ١١ لكل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ
    b. Parliamentary documentation: background papers and briefing notes on humanitarian policy issues; input for reports of the Secretary-General to the Security Council; UN ب - وثائق الهيئات التداولية: ورقات معلومات أساسية ومذكرات إحاطة بشأن مسائل السياسات الإنسانية؛ إسهام في التقارير المقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن؛
    UNODC continues to co-chair the Criminal Law Reform Working Group, which is the primary vehicle established by the Government to solicit input for revising criminal laws. UN ويواصل المكتب المشاركة في رئاسة الفريق العامل المعني بإصلاح القانون الجنائي، وهو الآلية الأساسية التي أنشأتها الحكومة لالتماس مساهمات في تنقيح القوانين الجنائية.
    In Swaziland, a Gender Sector Committee was one of eight sector-based committees established to prepare input for the National Development Strategy. UN وفي سوازيلند، أنشئت لجنة قطاعية للمسائل الجنسانية ضمن ثماني لجان قطاعية معنية بإعداد المدخلات اللازمة لاستراتيجية التنمية الوطنية.
    Provide constant input for and support to the SPIDER knowledge portal UN ● مواصلة تقديم الإسهامات في بوابة المعارف التابعة لبرنامج سبايدر ودعمها
    The consensus document that had emerged from those discussions would be a useful input for the Conference. UN وأضاف أن وثيقة توافق الآراء التي انبثقت عن هذه المناقشات ستمثل مدخلاً مفيداً في المؤتمر.
    Palestinians are not able to provide any input for the zoning, the development of plans and the approval of construction for their communities. UN ولا يستطيع الفلسطينيون تقديم أي إسهامات في تصنيف المناطق، ولا وضع الخطط أو الموافقة على التشييد في تجمعاتهم السكانية.
    We are grateful to the Secretary-General for his contribution, which was an important input for consideration by the General Assembly. UN ونحن ممتنون للأمين العام على إسهامه، الذي شكل مدخلا هاما ستنظر فيه الجمعية العامة.
    The latter, besides providing a continuos and multifaceted help, prepared a brief which constituted an important input for the present report. UN وقد قدم هذا اﻷخير، فضلا عما يوفره من مساعدة مستمرة ومتعددة الجوانب، تقريرا موجزا يشكل مدخلا مهما من مدخلات هذا التقرير.
    The status report would be an important input for our discussions, as it would allow us to take stock of what has been implemented and how to move forward. UN وسيشكل التقرير عن موقف تنفيذ القرارات مدخلا هاما في مناقشاتنا، لأن من شأنه أن يمكننا من تقييم ما تم تنفيذه من قرارات وكيفية المضي إلى الأمام.
    The representative participated in several workshops and provided input for the final outcome document of the conference. UN وشارك الممثل في حلقات عمل متعددة وقدم مدخلات في الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    The comments of Governments, United Nations bodies and organizations, and non-governmental organizations provided input for the revised draft programme of action that the Secretary-General submitted to the Commission at its thirty-third session, in 1993. UN وقدمت تعليقات الحكومات، وهيئات اﻷمم المتحدة ومنظماتها والمنظمات غير الحكومية مدخلات في المشروع المنقح لبرنامج العمل الذي قدمه اﻷمين العام الى اللجنة في دورتها الثالثة والثلاثين المعقودة في عام ١٩٩٣.
    He had made a contribution to that debate by providing input for a strategic long-term vision statement for UNIDO. UN وأضاف أنه ساهم في المناقشة التي جرت بشأن هذا الموضوع بتقديم مدخلات من أجل الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد لليونيدو.
    Relevant programmes and funds should respect the principle of country leadership and ownership and scale up input for capacity building. UN وينبغي للبرامج والصناديق ذات الصلة أن تحترم مبدأ قيادة البلدان لأمورها وامتلاكها زمامها بنفسها ورفع مستوى ما تقدمه من مدخلات من أجل بناء القدرات.
    b. Parliamentary documentation: background papers and briefing notes on humanitarian policy issues; input for reports of the Secretary-General to the Security Council; UN ب - وثائق الهيئات التداولية: معلومات أساسية ومذكرات إحاطة بشأن مسائل السياسات الإنسانية؛ إسهام في التقارير المقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن؛
    First, it enabled Member States to provide input for the second report of the Secretary-General on security sector reform. UN فقد أتاح تنظيم هذه الاجتماعات أولاً للدول الأعضاء تقديم مساهمات في التقرير الثاني للأمين العام عن إصلاح قطاع الأمن.
    In particular, those Member States had reservations about the data used as input for the statistical model. UN فقد أبدت هذه الدول الأعضاء بشكل خاص تحفظات على البيانات المستعملة كمدخلات في النموذج الإحصائي.
    The Observatory promoted gender mainstreaming and provided input for the drafting of reports. UN ويُعزِّز المرصد تعميم المنظور الجنساني ويقدم مُدخلات لصياغة مسودات التقارير.
    Panellists had been invited to speak on collaborative and innovative efforts in this area to provide input for deliberations to be held during the session. UN ولقد دعي المتحاورون إلى التكلم حول الجهود التعاونية والمبتكرة في هذا المجال لتوفير مدخل في المداولات التي ستجرى أثناء الدورة.
    Sixteen entities provided input for the preparation of the present report. UN وقدم 16 كيانا مساهمات من أجل إعداد هذا التقرير.
    3. Requests the Executive Director to continue to invite views on universal membership with a view to conveying the views expressed by Governments to the Secretary-General of the United Nations as an input for his report to the United Nations General Assembly, as invited by the General Assembly in its resolutions 57/251 of 20 December 2002 and 58/209 of 23 December 2003; UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل طلب الآراء حول مسألة شمولية العضوية بغية نقل الآراء التي أعربت عنها الحكومات في هذه الدورة إلى الأمين العام للأمم المتحدة للاستنارة بها في إعداد تقريره الذي سيعرض على الجمعية العامة للأمم المتحدة، على النحو الذي دعت إليه الجمعية العامة في قراريها 57/251 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 و58/209 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    Many Governments, organizations and individuals had provided input for the report. UN وقد قدم الكثير من الحكومات والمنظمات والأفراد مدخلات لهذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus