"input to the" - Traduction Anglais en Arabe

    • مساهمة في
        
    • إسهامات في
        
    • مساهمات في
        
    • مدخلات إلى
        
    • إسهام في
        
    • مدخلات في
        
    • بالمدخلات
        
    • مدخل في
        
    • إسهامات إلى
        
    • المدخلات إلى
        
    • تقديم مدخلات
        
    • بمدخلات في
        
    • من مدخلات
        
    • الإسهام في مؤتمر
        
    • الإسهامات في
        
    This draft will serve as the input to the discussion at the workshop referred to in paragraph 114 below. UN وسيشكّل هذا المشروع مساهمة في المناقشة التي ستجرى في حلقة العمل المشار إليها في الفقرة 114 أدناه.
    :: Configuration and management of 40 camp sub-modules, including input to the strategic deployment stocks composition. UN :: تكوين وإدارة وحدات فرعية لـ 40 مخيما، تشمل مساهمة في تكوين مخزون النشر الاستراتيجي
    CCISUA stood ready to participate in, and provide input to, the review group. UN وأعربت عن استعداد لجنتها للمشاركة في الفريق الاستعراضي وتقديم إسهامات في عمله.
    Individual meetings and interviews were also facilitated with persons with disabilities for their input to the report. UN ويُسرت أيضاً اجتماعات ومقابلات فردية مع الأشخاص ذوي الإعاقة لتمكينهم من تقديم مساهمات في التقرير.
    The Centre provides input to the further development of UNICEF strategies on this issue. UN ويقدم المركز مدخلات إلى أنشطة تطوير استراتيجيات اليونيسيف في هذا المجال في المستقبل.
    This study is an input to the work of the Group of Governmental Experts on Small Arms. UN وهذه الدراسة هي إسهام في عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة.
    The contribution of the Financing for Development Office is limited to input to the substantive report UN ويقتصر إسهام مكتب التمويل من أجل التنمية على ما يقدمه من مدخلات في التقرير الموضوعي
    In 2008, the Board's forty-fifth executive session on Financing for development provided input to the Doha conference on the same subject. UN وفي عام 2008، قدمت الدورة التنفيذية الرابعة والخمسون للمجلس بشأن تمويل التنمية مساهمة في مؤتمر الدوحة عن الموضوع نفسه.
    A number of representatives stressed that the final outcome of the group's work would be an input to the process being undertaken in New York. UN وأكد عدد من الممثلين أنّ النتيجة النهائية لعمل الفريق سوف تشكل مساهمة في العملية التي يجري الاضطلاع بها في نيويورك.
    In this context, the deliberations of the Council could be taken as an input to the forthcoming consultations of the General Assembly. UN وفي هذا السياق، يمكن أن يُنظر إلى مداولات المجلس على أنها مساهمة في المشاورات المقبلة التي تجريها الجمعية العامة.
    input to the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries UN مساهمة في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني
    He called on all Parties to follow developments closely and provide input to the process in a timely fashion. UN ودعا جميع الأطراف إلى متابعة التطورات عن كثب وتقديم إسهامات في العملية في الأوقات المناسبة.
    12 monthly reports and press statements on human rights violations and abuses and input to the monitoring analyses and reporting arrangements UN :: إعداد 12 تقريرا وبيانا صحفيا شهريا عن الانتهاكات والتجاوزات لحقوق الإنسان؛ وتقديم إسهامات في تحليلات الرصد وترتيبات الإبلاغ
    It provides input to the acceptable risk model. UN ويقدم إسهامات في نموذج المخاطر المقبولة.
    Many women and NGOs around New Zealand had input to the development of the Plan. UN وقد قُدِّمت مساهمات في وضع الخطة المذكورة من جانب نساء كثيرات ومنظمات غير حكومية على مستوى نيوزيلندا بأسرها.
    ICSU also provided input to the respective Reports of the United Nations Secretary General to the CSD sessions during the reporting period. UN وقدم المجلس الدولي أيضا مساهمات في التقارير التي قدمها الأمين العام للأمم المتحدة إلى دورات لجنة التنمية المستدامة المعقودة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    In this connection, the Special Rapporteur has provided input to the Expert Mechanism for its current study on the right of indigenous peoples to participation in decision-making, which is discussed in more detail in section IV below. UN وفي هذا الصدد، قدم المقرر الخاص مدخلات إلى آلية الخبراء في الدراسة التي تجريها حاليا بشأن حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات، التي يجري مناقشتها بمزيد من التفصيل في الفرع الرابع أدناه.
    Outcome: a summary by the President of the Economic and Social Council, which will serve as an input to the high-level segment, including the high-level political forum UN النتيجة: موجز يعده رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي يكون بمثابة إسهام في الجزء الرفيع المستوى، بما في ذلك المنتدى السياسي الرفيع المستوى.
    The contribution of the Financing for Development Office is limited to input to the substantive report under another Department of Economic and Social Affairs subprogramme UN تقتصر مساهمة مكتب تمويل التنمية على مدخلات في التقرير الموضوعي تحت برنامج فرعي آخر لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    The present note attempts to explain the intentions behind the use of the model and the selection of the parameters used to provide input to the model. UN وتحاول هذه المذكرة شرح المقاصد من استعمال النموذج واختيار المعايير المستخدمة لتزويد النموذج بالمدخلات.
    The results will serve as input to the analytical work to prepare for the forthcoming preparatory symposiums, as well as the 2010 Forum. UN وستكون النتائج بمثابة مدخل في العمل التحليلي للإعداد للندوات التحضيرية المقبلة وكذلك لمنتدى عام 2010.
    The function of the Advisory Group is to provide input to the Bureau regarding the range of tasks which the Plenary of the Committee has instructed it to perform. UN وتتمثل وظيفة الجماعة الاستشارية في تقديم إسهامات إلى المكتب تتعلق بمجموعة من المهام التي طلبت إليه الجلسة العامة للجنة تنفيذها.
    The committee may wish to provide further input to the secretariat to assist in the preparation of draft guidelines on the environmentally sound interim storage of mercury. UN وقد ترغب اللجنة في أن تقدم المزيد من المدخلات إلى الأمانة للمساعدة في إعداد مشروع مبادئ توجيهية بشأن التخزين المؤقت السليم بيئياً للزئبق.
    :: Provide input to the Australian Government's National Women's Health Policy. UN :: تقديم مدخلات للسياسة الوطنية لصحة المرأة للحكومة الأسترالية.
    Lack of input to the agenda of the Economic and Social Council (ECOSOC) and General Assembly UN عدم الإسهام بمدخلات في جداول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة
    input to the WORLD SUMMIT ON SUSTAINABLE DEVELOPMENT UN الإسهام في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    One such input to the preparatory process is the World Energy Assessment, which provides information on and analysis of sustainable energy issues and options. UN ومن بين هذه الإسهامات في الأعمال التحضيرية التقييم العالمي للطاقة، الذي يتيح معلومات وتحليلات بشأن قضايا الطاقة المستدامة وخياراتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus