"inputs and activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • المدخلات والأنشطة
        
    Yet UNDP reporting on environment and energy continues to focus on inputs and activities rather than on outcomes. UN لكن تقارير البرنامج الإنمائي بشأن مجال البيئة والطاقة لا تزال تركز على المدخلات والأنشطة بدلا من التركيز على النواتج.
    Another speaker said that the CPD was too vague and general, and with the exception of immunization, the programme achievements focused more on inputs and activities than on results. UN وقالت متحدثة أخرى إن وثيقة البرنامج القطري تتسم بشدة غموضها وطابعها العام، وباستثناء التحصين، تركز إنجازات البرنامج على المدخلات والأنشطة أكثر من تركيزها على تحقيق النتائج.
    Indicators and targets for progress in containing chronic non-communicable diseases have been identified to measure inputs and activities aimed at changing relevant behaviour. UN وتم تحديد مؤشرات وأهداف بخصوص ما يحرز من تقدم في احتواء الأمراض المزمنة غير المعدية، لقياس المدخلات والأنشطة الرامية إلى تغيير مظاهر السلوك ذات الصلة.
    Thematic funding reinforces the results-based approach by helping to shift the programmatic focus of cooperation from inputs and activities to outcomes and sustainable results for children. UN ويعزز التمويل المواضيعي النهج القائم على النتائج بالمساعدة على تحويل التركيز البرنامجي للتعاون من المدخلات والأنشطة إلى المحصلات والنتائج المستدامة لفائدة الأطفال.
    At the heart of the results-based management approach lies an attempt to shift the focus away from inputs and activities and direct UNDP more towards development results. UN 1 - يقوم نهج الإدارة المرتكزة على النتائج على محاولة ترمي إلى تحويل التركيز عن المدخلات والأنشطة وتوجيه البرنامج الإنمائي أكثر نحو نتائج التنمية.
    The chapters that follow and the expected accomplishments, indicators of achievement and measurements set out therein, reflect UNRWA's commitment to results-based planning and budgeting and a shift away from planning based primarily on inputs and activities. UN وتعكس الفصول التالية والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والمقاييس المبينة فيها التزام الأونروا بالتخطيط والميزنة عل أساس النتائج، وتحولا عن التخطيط القائم أساسا على المدخلات والأنشطة.
    First, it allocates resources on the basis of the results envisaged in the draft strategic plan, noting such factors as the anticipated country coverage under each area and the inherent costs associated with the types of inputs and activities associated with those areas. UN أولهما، أن الهيئة تخصص الموارد على أساس النتائج المنشودة في مشروع الخطة الاستراتيجية، آخذة في الاعتبار عوامل من قبيل التغطية القطرية المتوقعة في إطار كل مجال والتكاليف ذات الصلة المقترنة بأنواع المدخلات والأنشطة المرتبطة بتلك المجالات.
    (d) Enhancing functionality and use of the UNICEF performance management system at all levels of the organization, with attention to monitoring and reporting at impact, outcome and output level in each country, as well as tracking and costing key inputs and activities to the extent possible; UN (د) تعزيز القدرة الوظيفية لنظام إدارة الأداء في اليونيسيف وتحسين استخدامه على جميع مستويات المنظمة، مع إيلاء الاهتمام للرصد والإبلاغ على صعيد التأثير والنتائج والنواتج في كل بلد على حدة، إلى جانب القيام قدر الإمكان بـتـتـبُّـع المدخلات والأنشطة وتقدير تكاليفها؛
    47. In `ERP Implementation for UNIDO'(Appendix 2 - Terms of Reference) under the sub-process " Outputs " for PPM, it was provided that, " this sub-process includes the setting-up of the project infrastructure and managing delivery of the inputs and activities in line with the approved detailed work-plan. UN 47- ورد في التقرير المُعد عن " تنفيذ نظام تخطيط الموارد المؤسسية لليونيدو " (التذييل 2 - الاختصاصات) تحت عنوان " نواتج " العملية الفرعية لإدارة المشاريع وحافظات المشاريع ما يلي: " تتضمن هذه العملية الفرعية إنشاء البنية التحتية للمشروع وإدارة تنفيذ المدخلات والأنشطة على نحو يتفق مع خطة العمل التفصيلية المعتمدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus