"inputs received from" - Traduction Anglais en Arabe

    • المدخلات الواردة من
        
    • الإسهامات الواردة من
        
    • المساهمات التي ترد من
        
    • المساهمات الواردة من
        
    • المساهمات المتلقاة من
        
    • مدخلات وردت من
        
    • المساهمات التي وردت من
        
    • إسهامات مقدمة من
        
    • مدخلات واردة من
        
    • للمدخلات الواردة من
        
    It is based on inputs received from the United Nations Inter-Agency Network on Youth Development. UN وهو يستند إلى المدخلات الواردة من شبكة النهوض بالشباب المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة.
    Based on inputs received from States, the report formulates good practices in four areas: political commitment; legislative framework; combating impunity; and protection. UN واستنادًا إلى المدخلات الواردة من الدول، يصنف التقرير الممارسات الجيدة ضمن أربعة مجالات: الالتزام السياسي؛ والإطار التشريعي؛ ومكافحة الإفلات من العقاب؛ والحماية.
    This document also reflects all inputs received from participants in the Forum. UN وتحتوي هذه الوثيقة أيضاً جميع الإسهامات الواردة من المشاركين في المحفل.
    3. The report draws widely on inputs received from the major institutional stakeholders in the financing for development process and has been prepared in close consultation and collaboration with them. UN 3 - وهذا التقرير يعتمد كثيرا على الإسهامات الواردة من المؤسسات الرئيسية صاحبة المصلحة في تمويل عملية التنمية؛ وقد جرى إعداده بالتشاور والتعاون الوثيقين معها.
    9. Requests the Secretariat to prepare a working paper integrating all inputs received from Member States, pursuant to paragraph 8 above, for consideration at the next meeting of the Expert Group; UN 9 - تطلب إلى الأمانة العامة أن تعد ورقة عمل تضم جميع المساهمات التي ترد من الدول الأعضاء، عملا بالفقرة 8 أعلاه()، من أجل النظر فيها أثناء الاجتماع القادم لفريق الخبراء؛
    The draft procedure for receiving and prioritizing requests put to the Platform presented in the present note was prepared on the basis of inputs received from Governments and other relevant stakeholders. UN وقد أُعد مشروع إجراءات لتلقي الطلبات المقدمة إلى المنبر وترتيبها بحسب الأولوية، تتضمنه هذه المذكرة، اعتماداً على المساهمات الواردة من الحكومات والجهات المعنية الأخرى.
    It draws on inputs received from the major institutional stakeholders and has been prepared in consultation and collaboration with them. UN ويستفيد التقرير من المساهمات المتلقاة من الأطراف المؤسسية الرئيسية صاحبة المصلحة، وقد جرى إعداده بالتشاور والتعاون مع هذه الأطراف.
    The report also assesses the impact of the Commission's input to discussions within the United Nations system, on the basis of inputs received from United Nations entities. UN ويقّدم التقرير أيضا تقييما لأثر إسهامات اللجنة في المناقشات الدائرة داخل منظومة الأمم المتحدة، استنادا إلى المدخلات الواردة من كيانات الأمم المتحدة.
    Based on inputs received from United Nations entities, the report analyses efforts made by the United Nations system to support implementation at national level. UN ويحلل، بالاستناد إلى المدخلات الواردة من كيانات الأمم المتحدة، الجهود التي بذلتها منظومة الأمم المتحدة لدعم التنفيذ على الصعيد الوطني.
    However, based on the inputs received from the various content-providing departments and offices for textual materials to be made available on an ongoing basis, recurring expenditures of approximately $26 million per biennium, excluding staff resources would be required. UN بيد أنه بناء على المدخلات الواردة من مختلف اﻹدارات والمكاتب مقدمـة المواد، فإن إتاحـة المـواد النصﱢية على أساس مستمر ستستلـزم نفقات متكررة تناهز ٢٦ مليون دولار لكل فترة من فترات السنتين، دون احتساب الموارد اللازمة من الموظفين.
    The present report, prepared by the IFF secretariat, is based on inputs received from UNEP and the global secretariat of the government-non-governmental organizations initiative, in collaboration with member organizations of the informal, high-level Inter-Agency Task Force on Forests. UN وهذا التقرير الذي أعدته أمانة المنتدى يستند إلى المدخلات الواردة من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷمانة العالمية للمبادرة المشتركة من المنظمات الحكومية وغير الحكومية، بالتعاون مع المنظمات اﻷعضاء في فرقة العمل غير الرسمية الرفيعة المستوى المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات.
    The report benefited from inputs received from the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the United Nations Environment Programme (UNEP), the International Labour Organization (ILO), the International Fund for Agricultural Development (IFAD), the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), the Economic Commission for Africa (ECA), the Economic Commission for Europe (ECE) and the major groups. UN وقد استفاد التقرير من المدخلات الواردة من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة العمل الدولية، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، واللجنة الاقتصادية لأوروبا، والمجموعات الرئيسية.
    The COP may also wish to consider the inputs received from the Adaptation Committee and the Technology Executive Committee (TEC), as contained in annex VI, in its deliberations on the guidance to be provided to the GEF at COP 20. UN وقد يود مؤتمر الأطراف أيضاً أن ينظر في الإسهامات الواردة من لجنة التكيف، واللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا، كما ترد في المرفق السادس، في سياق مداولاته بشأن الإرشادات المزمع تقديمها إلى مرفق البيئة العالمية في الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف.
    22. Background information for the High-level Dialogue on Financing for Development, including inputs received from all relevant stakeholders, will be posted and updated, on a regular basis, on the website of the Financing for Development Office at www.un.org/esa/ffd. UN 22 - يداوَم على نشر وتحديث المعلومات الأساسية للحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية، بما في ذلك الإسهامات الواردة من جميع أصحاب المصلحة المعنيين، في الموقع الشبكي التالي لمكتب تمويل التنمية: www.un.org/esa/ffd.
    The COP may also wish to consider the inputs received from the Adaptation Committee and the TEC which were received by the SCF before the issuance of the annual report of the GCF, as contained in annex VI, in its deliberations on the guidance to be provided to the GCF at COP 20. UN وقد يود مؤتمر الأطراف أيضاً أن ينظر في الإسهامات الواردة من لجنة التكيف واللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا، التي تلقتها اللجنة الدائمة قبل صدور التقرير السنوي للصندوق الأخضر للمناخ، والتي ترد في المرفق السادس، في سياق مداولاته بشأن الإرشادات المزمع تقديمها إلى الصندوق الأخضر للمناخ في الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف.
    9. Requests the Secretariat to prepare a working paper integrating all inputs received from Member States, pursuant to paragraph 8 above, for consideration at the next meeting of the Expert Group; UN 9 - تطلب إلى الأمانة العامة أن تعد ورقة عمل تضم جميع المساهمات التي ترد من الدول الأعضاء، عملا بالفقرة 8 أعلاه()، من أجل النظر فيها أثناء الاجتماع القادم لفريق الخبراء؛
    9. Requests the Secretariat to prepare a working paper integrating all inputs received from Member States, pursuant to paragraph 8 above, for consideration at the next meeting of the Expert Group; UN 9 - تطلب إلى الأمانة العامة أن تعد ورقة عمل تضم جميع المساهمات التي ترد من الدول الأعضاء، عملا بالفقرة 8 أعلاه()، من أجل النظر فيها أثناء الاجتماع القادم لفريق الخبراء؛
    In particular, the inputs received from the Economic Commission for Africa (ECA) and the Economic Commission for Europe (ECE) referred to several projects and initiatives related to forests and forestry. UN وعلى وجه الخصوص، أشارت المساهمات الواردة من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأوروبا إلى عدة مشاريع ومبادرات تتعلق بالغابات والحراجة.
    The report is based on contributions from Member States in response to a note verbale and inputs received from United Nations entities. UN ويستند التقرير إلى المساهمات الواردة من الدول الأعضاء استجابة لمذكرة شفوية وإلى مدخلات مقدمة من كيانات الأمم المتحدة().
    inputs received from relevant non-governmental organizations duly accredited in accordance with procedures to be decided upon by the Conference of the States Parties may also be considered. UN ويجوز للمؤتمر أيضا أن ينظر في المساهمات المتلقاة من المنظمات غير الحكومية ذات الصلة، المعتمدة حسب الأصول وفقا للإجراءات التي يقررها المؤتمر.
    3. The present report, which is based on inputs received from organizations and bodies of the United Nations system,1 was prepared in response to these resolutions. UN 3 - وقد أعد هذا التقرير، الذي يستند إلى مدخلات وردت من مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة(1)، استجابة لهذين القرارين.
    The report benefited from inputs received from the United Nations Environment Programme (UNEP), the United Nations Industrial Development Organization and the Intergovernmental Forum on Mining, Minerals, Metals and Sustainable Development. UN وقد استفاد هذا التقرير من المساهمات التي وردت من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالتعدين والمعادن والفلزات والتنمية المستدامة.
    2. The present report sets out in detail the activities that the United Nations system has undertaken in support of the African Union and NEPAD since May 2008, drawing on inputs received from the individual entities. UN 2 - يبين هذا التقرير بالتفصيل الأنشطة التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة دعما للاتحاد الأفريقي والنيباد منذ أيار/مايو 2008، معتمدا في ذلك على إسهامات مقدمة من كيانات المنظومة كل منها على حدة.
    Response: As far as immigration is concerned, India maintains a negative list of the suspected terrorists on the basis of inputs received from various agencies including the Interpol. UN الرد: فيما يتعلق بالهجرة، تحتفظ الهند بقائمة سلبية عن الإرهابيين المشبوهين، استنادا إلى مدخلات واردة من وكالات شتى بما فيها الإنتربول.
    The report also contains a summary of inputs received from Member States and other stakeholders. UN ويتضمن التقرير أيضاً موجزاً للمدخلات الواردة من الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus