"inquiry on human rights in" - Traduction Anglais en Arabe

    • التحقيق المعنية بحقوق الإنسان في
        
    • التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان في
        
    • التحقيق المعنية بحالة حقوق الإنسان في
        
    Commission of inquiry on human rights in the Democratic People's Republic of Korea UN لجنة التحقيق المعنية بحقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Commission of inquiry on human rights in Eritrea UN لجنة التحقيق المعنية بحقوق الإنسان في إريتريا
    For a decade the U.S. has prodded the European Union and Japan into ratcheting up pressure on the DPRK in the international arena including the United Nations and finally cooked up the commission of inquiry on human rights in the Democratic People's Republic of Korea. UN وما فتئت الولايات المتحدة على مدى عقد من الزمن تدفع الاتحاد الأوروبي واليابان إلى تصعيد الضغط على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الساحة الدولية بما في ذلك الأمم المتحدة، وأخيرا قامت بتلفيق لجنة التحقيق المعنية بحقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    17. Ms. Zvonkova (Czech Republic) said that her Government had welcomed the decision to establish the Commission of inquiry on human rights in the Democratic People's Republic of Korea. UN 17 - السيدة زفونكوفا (الجمهورية التشيكية): قالت إن حكومتها قد رحبت بقرار إنشاء لجنة التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    1. Mr. Kirby (Chair of the Commission of inquiry on human rights in the Democratic People's Republic of Korea) said that the international community should turn its focus from the nuclear weapons developed by the Democratic People's Republic of Korea to its human rights record. UN 1 - السيد كيربي (رئيس لجنة التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية): قال إنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يحول تركيز اهتمامه من الأسلحة النووية التي تقوم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى سجل ذلك البلد في مجال حقوق الإنسان.
    The Commission of inquiry on human rights in the Democratic People's Republic of Korea had also been established, and existing special procedures mandates for that country, and for Myanmar, Iran, Belarus and Eritrea, had been extended. UN وأنشئت أيضا لجنة التحقيق المعنية بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وجرى تمديد ولايات الإجراءات الخاصة المتعلقة بذلك البلد، والمتعلقة بميانمار، وإيران، وبيلاروس وإريتريا.
    A. Commission of inquiry on human rights in the Democratic People's Republic of Korea and follow-up by the United Nations UN ألف - لجنة التحقيق المعنية بحقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإجراءات المتابعة من جانب الأمم المتحدة
    It likewise urged Eritrea to grant the Special Rapporteur's request to visit the country and to work with the Commission of inquiry on human rights in Eritrea. UN كما تحث حكومة إريتريا على الاستجابة لطلب المقررة الخاصة زيارة البلد والعمل مع لجنة التحقيق المعنية بحقوق الإنسان في إريتريا.
    25. Djibouti welcomed the extension of the Special Rapporteur's mandate and the establishment of the Commission of inquiry on human rights in Eritrea. UN 25 - ورحبت باسم جيبوتي بتوسيع نطاق ولاية المقررة الخاصة وإنشاء لجنة التحقيق المعنية بحقوق الإنسان في إريتريا.
    The Working Group welcomes the work of the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic and the commission of inquiry on human rights in the Democratic People's Republic of Korea, which have revealed the nature of crime against humanity of enforced disappearances in those countries. UN ويرحب الفريق العامل بعمل لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية ولجنة التحقيق المعنية بحقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اللتين كشفتا عن طابع جريمة الاختفاء القسري بوصفها جريمة ضد الإنسانية في هذين البلدين.
    The hypocrisy of the resolution lies, above all, in that it is based on the report of the commission of inquiry on human rights in the Democratic People's Republic of Korea, a collection of lies and fabrications called " testimonies " made by a handful of defectors from north Korea who fled it after committing crimes here or were abducted. UN يكمن نفاق القرار بشكل خاص في أنه يستند إلى تقرير لجنة التحقيق المعنية بحقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وهو مجموعة من الأكاذيب والافتراءات التي تسمى ' ' شهادات`` قدمها بضعة من المنشقين عن كوريا الشمالية فروا منها بعد ارتكاب جرائم فيها أو اختُطفوا.
    His delegation strongly welcomed and supported the work of the Commission of inquiry on human rights in the Democratic People's Republic of Korea, and noted the Government's refusal to cooperate with the Commission at any level, or with the other human rights mechanisms of the United Nations. UN ويرحب وفده ويدعم بقوة عمل لجنة التحقيق المعنية بحقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ويشير إلى رفض حكومتها التعاون مع اللجنة على أي مستوى، أو مع آليات الأمم المتحدة الأخرى لحقوق الإنسان.
    The Commission of inquiry on human rights in the Democratic People's Republic of Korea had confirmed that systematic widespread and gross human rights violations were being committed, including attacks on freedom of expression, the use of severe detention and political prison camps, forced abortions, and public executions. UN وقد أكدت لجنة التحقيق المعنية بحقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أنه يجري ارتكاب انتهاكات جسيمة وواسعة النطاق بصورة منهجية لحقوق الإنسان، بما في ذلك الاعتداءات على حرية التعبير، واستخدام الاحتجاز القاسي ومعسكرات السجن السياسي، وأعمال الإجهاض القسري، وحالات الاعدام العلني.
    He commended the extension of the human rights mandates related to the Islamic Republic of Iran, Belarus, Burma, Cambodia, Eritrea, Sri Lanka and the Syrian Arab Republic, and the establishment of the Commission of inquiry on human rights in the Democratic People's Republic of Korea. UN وأثنى على تمديد ولايات حقوق الإنسان ذات الصلة بجمهورية إيران الإسلامية، وبيلاروس، وبورما، وكمبوديا، وإريتريا، وسري لانكا، والجمهورية العربية السورية، وإنشاء لجنة التحقيق المعنية بحقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Welcoming the report of the commission of inquiry on human rights in the Democratic People's Republic of Korea, and expressing grave concern at the detailed findings contained therein, UN وإذ ترحب بتقرير لجنة التحقيق المعنية بحقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية()، وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء النتائج التفصيلية الواردة في التقرير،
    38. The commission of inquiry on human rights in the Democratic People's Republic of Korea mandated by the Human Rights Council in its resolution 22/13 submitted its report (A/HRC/25/63) in March 2014. UN ٣٨ - قدمت لجنة التحقيق المعنية بحقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الصادر بشأنها تكليف بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 22/13 تقريرها (A/HRC/25/63) في آذار/مارس 2014.
    Welcoming the report of the commission of inquiry on human rights in the Democratic People's Republic of Korea, and expressing grave concern at the detailed findings contained therein, UN وإذ ترحب بتقرير لجنة التحقيق المعنية بحقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية()، وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء النتائج التفصيلية الواردة في التقرير،
    18. Ms. Schneeberger (Switzerland) said that the transparent and impartial public hearings held by the Commission of inquiry on human rights in the Democratic People's Republic of Korea were of particular importance because they provided a crucial opportunity for witnesses to raise the awareness of the international community about the human rights situation there. UN 18 - السيدة شنيبرغر (سويسرا): قالت إن جلسات الاستماع العامة الشفافة والمحايدة التي عقدتها لجنة التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تتسم بأهمية خاصة لأنها تتيح للشهود فرصة بالغة الأهمية لإذكاء وعي المجتمع الدولي بحالة حقوق الإنسان هناك.
    22. Mr. Umemoto (Japan) said that the Commission of inquiry on human rights in the Democratic People's Republic of Korea had held a public hearing in Japan from 27 August to 1 September 2013 and had also met with the Prime Minister and other Government officials. UN 22 - السيد أوميموتو (اليابان): قال إن لجنة التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد عقدت جلسة استماع عامة في اليابان في الفترة من 27 آب/أغسطس إلى 1 أيلول/سبتمبر 2013، كما التقت برئيس الوزراء وغيره من المسؤولين الحكوميين.
    Particular attention is drawn to the participation by the Democratic People's Republic of Korea in the second cycle of the universal periodic review and to the findings of the commission of inquiry on human rights in the Democratic People's Republic of Korea and the related follow-up. UN ويوجه الانتباه بصورة خاصة إلى مشاركة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الدورة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإلى النتائج التي خلصت إليها لجنة التحقيق المعنية بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وما يتصل بها من متابعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus