"insecticides" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبيدات الحشرية
        
    • مبيدات الحشرات
        
    • ومبيدات الحشرات
        
    • مبيدات الآفات
        
    • مبيدات حشرية
        
    • لمبيدات الحشرات
        
    • للمبيدات الحشرية
        
    • بالمبيدات الحشرية
        
    • والمبيدات الحشرية
        
    • ومبيدات حشرية
        
    • المبيدات التي
        
    • ومبيدات حشرات
        
    • مبيدات آفات
        
    • مبيدات للحشرات
        
    • لمبيدات حشرية
        
    The insecticides to be used are deemed safe and will provide long-term solutions to pest problems with minimal impact on the environment. UN وتُعتبر المبيدات الحشرية المقرر استخدامها مأمونة، وستوفر حلولاً طويلة الأمد لمشاكل الآفات بأقل تأثير ممكن على البيئة.
    This should result in a reduced reliance on chemical insecticides; DDT in particular. UN وينبغي أن يؤدي ذلك إلى تقليل الاعتماد على المبيدات الحشرية الكيميائية، ولاسيما الـ دي.
    Research has been initiated on the use of non-pyrethroid insecticides for treatment of bed nets to cope with the problem of resistance, but safety issues are a major concern. UN وقد بدأ إجراء بحوث عن استخدام مبيدات الحشرات غير المحتوية على البيروثرويدات لمعالجة ناموسيات الأسرّة بغية التغلب على مشكلة المقاومة، ولكن مسائل السلامة مصدر قلق كبير.
    That effort needs to be complemented by a system for the procurement and distribution of medicines, reagents, insecticides and other essential commodities. UN وهناك حاجة إلى أن يُستكمل هذا الجهد بنظام يتصل بشراء، وتوزيع، الأدوية والكواشف ومبيدات الحشرات والمواد الضرورية الأخرى.
    Carbaryl belongs to a class of carbamate insecticides and acaricides. UN وتنتمي هذه المادة لصنف مبيدات الآفات كربامات ومبيدات القراد.
    It has not been possible to order any insecticides. UN ولم تتمكن بوروندي من الحصول على أي كمية من المبيدات الحشرية.
    Control of vectors by the application of residual action insecticides; UN مكافحة نواقل الجراثيم عن طريق استخدام المبيدات الحشرية ذات المفعول الباقي؛
    At the same time, technical support and guidance from WHO will be required with a view to preventing the contamination of agricultural products with DDT and other insecticides used for indoor residual spraying. UN وسيلزم، في الوقت نفسه، تقديم الدعم التقني والتوجيه من منظمة الصحة العالمية بغية منع تلوث المنتجات الزراعية بالدي دي تي، وغيره من المبيدات الحشرية المستخدمة في عمليات الرش الثُمالي الداخلي.
    A viable resistance management strategy is to rotate the use of different effective insecticides. UN واستراتيجية إدارة المقاومة السليمة هي استخدام المبيدات الحشرية الفعالة المختلفة بالتناوب.
    One category of " alternatives " refers to direct replacement or substitute insecticides for indoor residual spraying. UN فئة البدائل، وتشير إلى الإحلال المباشر أو الاستعاضة عن المبيدات الحشرية للرش الموضعي في الأماكن المغلقة.
    The implications for insecticide resistance, including possible cross-resistance to some alternative insecticides; UN التأثيرات المترتبة على مقاومة المبيدات الحشرية، بما في ذلك تكون مناعة لدى الحشرات ضد بعض المبيدات الحشرية البديلة؛
    B 1 Alternative insecticides including biopesticides UN باء 1 مبيدات الحشرات البديلة بما في ذلك المبيدات الأحيائية
    B 1 Alternative insecticides including bio-pesticides UN باء1 مبيدات الحشرات البديلة بما في ذلك المبيدات الأحيائية
    This technology prevents the handling of insecticides at the peripheral (end-use) level by non-specialist. UN وتحول هذه التقانة دون التعاطي مع مبيدات الحشرات على المستوى الطرفي أو مستوى المستخدم النهائي بواسطة غير المتخصصين.
    Agricultural run-off carries residues of pesticides, insecticides, herbicides, and fertilizers. UN وتحمل مياه الصرف الزراعي بقايا مبيدات الآفات ومبيدات الحشرات ومبيدات الأعشاب والأسمدة.
    Provision is made for packing supplies, insecticides and insect repellents and other miscellaneous supplies not elsewhere provided for above. UN ٥٧ - رصِد اعتماد للوازم الرزم، ومبيدات الحشرات وطاردات الحشرات ولوازم أخرى متنوعة لم يرصد لها اعتماد تحت بند آخر.
    Endosulfan is one of the largest used insecticides in India. UN والإندوسلفان واحد من أكثر مبيدات الآفات استخداماً في الهند.
    No insecticides, no GMOs in anything he served. Open Subtitles لا مبيدات حشرية و لا مكونات معدلة وراثياً في أي شيء يقدمه
    In India, resistance to DDT and multiple resistance to alternative insecticides remains a key problem in many districts. UN ففي الهند ما زالت مقاومة الـ دي. دي. تي والمقاومة المتعددة لمبيدات الحشرات البديلة مشكلة رئيسية في العديد من المناطق.
    The appropriate role of residual insecticides for disease vector control UN الدور المناسب للمبيدات الحشرية الموضعية بالنسبة لمكافحة ناقلات الأمراض
    The use of indoor residual spraying of insecticides (IRS) is expanding in Africa. UN أما استخدام تقنية الرش الموضعي للأماكن المغلقة بالمبيدات الحشرية فأخذة في الانتشار في أفريقيا.
    Citing security concerns, the Government has banned a number of items from entering the camp, such as building materials, metal pipes and plumbing supplies, herbicides, insecticides and poisons for pest control. UN وقد منعت الحكومة، بدعوى المخاوف الأمنية، دخول عدد من المواد إلى المخيم مثل مواد البناء والأنابيب المعدنية ولوازم السباكة ومبيدات الأعشاب والمبيدات الحشرية والسموم المستخدمة في مكافحة الآفات.
    As part of the intermittent malaria treatment programme for pregnant women, impregnated mosquito nets and insecticides are systematically distributed in all health districts. UN وعلى صعيد العلاج المتقطع للملاريا لدى النساء الحوامل، يجري بشكل مستمر توزيع كِلاّت مانعة للبعوض ومبيدات حشرية في جميع الدوائر الصحية.
    There are currently 12 insecticides recommended by WHO for indoor residual spraying, belonging to four chemical groups. UN وهناك الآن 12 نوعا من المبيدات التي توصي بها منظمة الصحة العالمية للرش الموضعي، وهي تصنف إلى أربعة مجموعات كيماوية.
    The long-term vision for RBM is a vibrant and competitive commercial sector supported by a functional public-private partnership for making nets and insecticides accessible and affordable to populations at risk of malaria infection, especially those groups at highest risk for severe malaria. UN وتتمثل الرؤية الطويلة الأجل لمبادرة دحر الملاريا في تكوين قطاع تجاري يتسم بالحيوية والتنافس وتدعمه شراكة فاعلة بين القطاعين العام والخاص لإنتاج ناموسيات ومبيدات حشرات يكون بإمكان السكان المهددين بعدوى الملاريا، ولا سيما المجموعات المعرضة أكثر من غيرها للملاريا الحادة، الحصول عليها وتحمل تكلفتها.
    Toxaphene solutions were often mixed with other pesticides partly because toxaphene solutions appear to help solubilize other insecticides of low water solubility. UN وكانت محاليل التوكسافين تخلط في كثير من الأحيان مع مبيدات آفات أخرى ويرجع ذلك جزئياً إلى أنه يبدو أن محاليل التوكسافين تساعد على جعل مبيدات الآفات الأخرى قابلة للذوبان في المياه المنخفضة الذوبانية.
    Facts: Highly polluting toxic wastes from a factory which makes insecticides with phosphates are being dumped in the sector's sewerage system; this also affects adjoining areas in Cagua. UN الوقائع: يجري إلقاء نفايات سمية شديدة التلويث، من معمل يصنع مبيدات للحشرات بواسطة الفوسفات، في شبكة مجاري القطاع؛ ويؤثر ذلك أيضاً بالمناطق المحاذية في كاغوا.
    21. Is there resistance observed for other insecticides used in disease vector control? UN 21 - هل لوحظ وجود مقاومة لمبيدات حشرية أخرى تستخدم في مكافحة ناقلات الأمراض؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus