insert the following sentence as the second part of the paragraph: | UN | تدرج الجملة التالية لتصبح الجزء الثاني من هذه الفقرة: |
insert the following sentence as the second part of the paragraph: | UN | تدرج الجملة التالية لتصبح الجزء الثاني من هذه الفقرة: |
4.1.5.2.4 In footnote 10 to the decision logic, insert the following sentence at the end of the existing text: | UN | 4-1-5-2-4 في الحاشية 10 لمنطق القرار، تدرج الجملة التالية في نهاية النص القائم: |
Paragraph 9, line 5: After expertise insert the following sentence: | UN | الفقرة ٩، السطر ٤: بعد عبارة " في قاع البحار " تضاف الجملة التالية: |
After the first sentence, insert the following sentence: | UN | بعد الجملة الأولى تضاف الجملة التالية: |
Before the last sentence, insert the following sentence: " The Department will also continue to improve representation of underrepresented and unrepresented Member States in future recruitment " . | UN | قبل الجملة الأخيرة، تُضاف الجملة التالية: " ستواصل الإدارة أيضا تحسين تمثيل الدول الأعضاء الممثلة بأقل من اللازم وغير الممثلة، في التعيينات المقبلة " ؛ |
The Working Group considered a proposal to insert the following sentence at the end of paragraph 51: " Where a proceeding serves several purposes, including the winding up of a solvent entity, it falls under article 2, subparagraph (a), of the Model Law only if the debtor is insolvent or in severe financial distress. " | UN | 22- نظر الفريقُ العامل في مقترح يدعو إلى إدراج العبارة التالية في نهاية الفقرة 51: " إذا كان الإجراء يخدم أغراضاً متعدِّدة، تشمل إنهاء كيان موسر، لا يندرج ذلك الإجراء في الفقرة الفرعية (أ) من المادة 2 من القانون النموذجي إلا إذا كان المدين معسراً أو يَمُرُّ بضائقة مالية شديدة. " |
42. In paragraph 11A.2, after the last sentence, insert the following sentence: | UN | 42 - في الفقرة 11 ألف - 2 ، بعد الجملة الأخيرة، يضاف النص التالي: |
After the second sentence, insert the following sentence: " Given the multidimensional nature of peacekeeping operations and the relevant civilian component, more emphasis will be given, where appropriate, to the integrated approach of peacekeeping operations and to a stronger coordination among different entities of the Secretariat during the plan period " . | UN | بعد الجملة الثانية، تدرج الجملة التالية: " وفي ضوء الطابع المتعدد الأبعاد لعمليات حفظ السلام وما يتصل بها من عناصر مدنية، سيولى المزيد من التركيز، عند الاقتضاء، على النهج المتكامل لعمليات حفظ السلام وعلى تحسين التنسيق فيما بين الهيئات المختلفة في الأمانة العامة خلال فترة الخطة " |
Before the last sentence, insert the following sentence: " The Department will also continue to improve representation of underrepresented and unrepresented Member States in future recruitment " . | UN | قبل الجملة الأخيرة تدرج الجملة التالية: " وستواصل الإدارة أيضا تحسين تمثيل الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا وغير الممثلة في التعيينات المقبلة. " |
2. In paragraph 3.5, insert the following sentence at the end of the paragraph: " The Department will also assist Member States in increasing understanding among them of the relationship between disarmament and development " . | UN | 2 - تدرج الجملة التالية في نهاية الفقرة 3-5: وستساعد الإدارة أيضا الدول الأعضاء على تحسين مستوى فهمها للصلة بين نزع السلاح والتنمية. |
Before the last sentence, insert the following sentence: " The Department will also continue to improve representation of underrepresented and unrepresented Member States in future recruitment " . | UN | قبل الجملة الأخيرة، تدرج الجملة التالية: " وستواصل الإدارة أيضا تحسين تمثيل الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا وغير الممثلة، في التعيينات المقبلة " ؛ |
Before the last sentence, insert the following sentence: " The Department will also continue to improve representation of underrepresented and unrepresented Member States in future recruitment " . | UN | قبل الجملة الأخيرة تدرج الجملة التالية: " وستواصل الإدارة أيضا تحسين تمثيل الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا وغير الممثلة في التعيينات المقبلة. " |
After the first sentence, insert the following sentence, based on the last sentence of paragraph 21.1 of the medium-term plan for 2002-2005: " The pursuit of permanent solutions to the problems of refugees is at the heart of protection and the principal purpose of this section. " | UN | بعد الجملة الأولى، تدرج الجملة التالية المستندة إلى الفقرة 21-1 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005: " إن البحث عن حلول دائمة لمشاكل اللاجئين يشكل جوهر الحماية والهدف الرئيسي لهذا الباب " . |
After the first sentence, insert the following sentence, based on the last sentence of paragraph 21.1 of the medium-term plan for 2002-2005: " The pursuit of permanent solutions to the problems of refugees is at the heart of protection and the principal purpose of this section. " | UN | بعد الجملة الأولى، تدرج الجملة التالية المستندة إلى الفقرة 21-1 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005: " إن البحث عن حلول دائمة لمشاكل اللاجئين يشكل جوهر الحماية والهدف الرئيسي لهذا الباب " . |
After the first sentence, insert the following sentence: | UN | بعد الجملة الأولى تضاف الجملة التالية: |
After the first sentence, insert the following sentence: " Efforts will be made to provide the latest border-control equipment for surveillance, intelligence and effective border controls " . | UN | تضاف الجملة التالية بعد الجملة الأولى: " وستُبذل جهود لتوفير أحدث معدات لمراقبة الحدود من أجل القيام بعمليات الرقابة والاستخبارات والمراقبة الفعالة على الحدود " |
After the first sentence, insert the following sentence: " Efforts will be made to provide the latest border-control equipment for surveillance, intelligence and effective border controls " . | UN | تضاف الجملة التالية بعد الجملة الأولى: " وستُبذل جهود لتوفير أحدث معدات لمراقبة الحدود من أجل القيام بعمليات الرقابة والاستخبارات والمراقبة الفعالة على الحدود " |
After the first sentence, insert the following sentence: | UN | بعد الجملة الأولى تضاف الجملة التالية: |
Before the last sentence, insert the following sentence: " The Department will also continue to improve representation of underrepresented and unrepresented Member States in future recruitment " . | UN | قبل الجملة الأخيرة، تُضاف الجملة التالية: " ستواصل الإدارة أيضا تحسين تمثيل الدول الأعضاء الممثلة بأقل من اللازم وغير الممثلة، في التعيينات المقبلة " ؛ |
57. In paragraph 1, Mr. Yokota proposed to insert the following sentence after the second sentence: “The State Party concerned shall provide all the necessary facilities for such a visit including the entry into the country and visiting such places and meeting with such persons as may be required for carrying out the mission of the visit.” | UN | ٧٥- وفي الفقرة ١ اقترح السيد يوكوتا إدراج العبارة التالية بعد الجملة الثانية: " وتوفر الدولة الطرف المعنية كافة التسهيلات اللازمة لهذه الزيارة بما في ذلك الدخول إلى البلد وزيارة هذه اﻷماكن ومقابلة اﻷشخاص الذين قد يلزم مقابلتهم ﻷداء مهمة الزيارة " . |
42. In paragraph 11A.2, after the last sentence, insert the following sentence: | UN | 42 - في الفقرة 11 ألف - 2، بعد الجملة الأخيرة، يضاف النص التالي: |