"insert the following text" - Traduction Anglais en Arabe

    • يُدرج النص التالي
        
    • يضاف النص التالي
        
    • يدرج النص التالي
        
    • يُضاف النص التالي
        
    :: insert the following text taken from document A/C.6/55/WG.1/CRP.37: UN :: يُدرج النص التالي المستمد من الوثيقة A/C.6/55/WG.1/CRP.37:
    :: insert the following text taken from document A/C.6/56/WG.1/CRP.4: UN :: يُدرج النص التالي المستمد من الوثيقة A/C.6/56/WG.1/CRP.4:
    GE.03-11142 (E) 280203 paragraph 321, insert the following text as a new paragraph 321 bis: UN بعد الفقرة 321، يُدرج النص التالي بوصفه فقرة جديدة تكون الفقرة 321 مكرراً:
    insert the following text relating to the Regional Preparatory Conference for UNISPACE III for Latin America and the Caribbean, as appropriate: UN يضاف النص التالي المتعلق بمؤتمر أمريكا اللاتينية والكاريبي الاقليمي التحضيري لليونيسبيس الثالث ، حسب الاقتضاء :
    insert the following text after paragraph 32: UN يضاف النص التالي بعد الفقرة 32:
    After old paragraph 13.28 insert the following text: UN يدرج النص التالي بعد الفقرة القديمة ١٣-٢٨:
    insert the following text under section B, " Election of judges " , in document PCNICC/2002/WGASP-PD/L.6 and Corr.1: UN يُضاف النص التالي تحت الجزء باء، " انتخاب القضاة " ، في الوثيقة PCNICC/2002/WGASP-PD/L.6 و Corr.1:
    1. insert the following text after paragraph 20 in document PCNICC/2002/WGASP-PD/L.6: UN 1 - يُدرج النص التالي بعد الفقرة 20 من الوثيقة PCNICC/2002/WGASP-PD/L.6:
    In the sixth column, insert the following text: " Measures to ensure the fulfilment of Nuclear materials accounting and storage requirements are covered by Ukrainian legislation. UN النقطة 2، العمود السادس، يُدرج النص التالي: " ينص التشريع الأوكراني على تدابير تضمن تنفيذ الالتزامات في مجال حصر المواد النووية وتخزينها.
    In the sixth column, insert the following text: " Measures to ensure the fulfilment of Nuclear materials accounting and storage requirements are covered by Ukrainian legislation. UN النقطة 3، العمود السادس، يُدرج النص التالي: " يشتمل التشريع الأوكراني على تدابير تضمن تنفيذ الالتزامات في مجال حصر المواد النووية وتخزينها.
    In the sixth column, insert the following text: " Measures to ensure the fulfilment of Nuclear materials accounting and shortage requirements are covered by Ukrainian legislation. UN النقطة 4، العمود السادس، يُدرج النص التالي: " يشتمل التشريع الأوكراني على تدابير تضمن تنفيذ الالتزامات في مجال حصر المواد النووية وتخزينها.
    Item 3 In the fourth column, insert the following text: " Cabinet of Ministers Decision No. 1525 of 18 December 1996 provides that an accounting and control system for the production, use, storage and transport of nuclear materials must be in place before a permit to engage in nuclear power-related activities may be obtained " . UN النقطة 3، العمود الرابع، يُدرج النص التالي: " ينص القرار الحكومي رقم 1525 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1996 على أن تطبيق أي نظام للحصر والمراقبة فيما يتعلق بإنتاج المواد النووية واستعمالها وتخزينها ونقلها هو شرط ضروري للحصول على إذن بممارسة أنشطة في مجال استعمال الطاقة النووية " ؛
    Item 4 In the fourth column, insert the following text: " Cabinet of Ministers Decision No. 1525 of 18 December 1996 provides that an accounting and control system for the production, use, storage and transport of nuclear materials must be in place before a permit to engage in nuclear power-related activities may be obtained. " . UN النقطة 4، العمود الرابع، يُدرج النص التالي: " ينص القرار الحكومي رقم 1525 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1996 على أن تطبيق أي نظام للحصر والمراقبة في مجال إنتاج المواد النووية واستعمالها وتخزينها ونقلها هو شرط ضروري للحصول على إذن بممارسة أنشطة في مجال استعمال الطاقة النووية " ؛
    In the fourth column, insert the following text: " The physical protection of nuclear materials is governed by the Act on the physical protection of nuclear facilities, nuclear materials, radioactive wastes and other sources of ionizing radiation. UN الصفحة 11 النقطة 7، العمود الرابع، يُدرج النص التالي: يُنظم القانون المتعلق بالحماية المادية للمنشآت والمواد النووية والغازات المُشعة وغيرها من المصادر الإشعاعية المؤينة المسائل المتعلقة بحماية المواد النووية " ؛
    " 6. At the end of the third preambular paragraph, insert the following text: UN " 6- يضاف النص التالي في نهاية الفقرة الثالثة من الديباجة:
    After paragraph 129, insert the following text: UN يضاف النص التالي بعد الفقرة 129:
    After the last sentence, insert the following text: UN وبعد الجملة الأخيرة يضاف النص التالي:
    After old paragraph 13.43 insert the following text: UN يدرج النص التالي بعد الفقرة القديمة ١٣-٤٣:
    insert the following text at the end: UN يدرج النص التالي في النهاية:
    Section II, paragraph 21 insert the following text before subparagraph (a): UN يدرج النص التالي قبل الفقرة الفرعية (أ) في الفرع ثانيا، الفقرة 21
    insert the following text before item 58: UN يُضاف النص التالي قبل البند 58:
    In the sixth column, insert the following text: " Failure to comply with requirements relating to the physical protection of nuclear materials entails criminal liability responsible (Criminal Code of Ukraine, articles 261 and 274). " . UN النقطة 8، العمود السادس، يُضاف النص التالي: تترتب على الإخلال بالالتزامات في مجال الحماية المادية للمواد النووية مسؤولية جنائية للمخل بها (المادتان 261 و 274 من القانون الجنائي) " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus