"inside gaza" - Traduction Anglais en Arabe

    • داخل غزة
        
    • داخل قطاع غزة
        
    81. The Israeli military incursion into Gaza resulted in further massive forced displacement of Palestinians inside Gaza. UN 81- وأدّى التوغل العسكري الإسرائيلي في غزة إلى حدوث تشريد قسري جماعي للفلسطينيين داخل غزة.
    The renewed displacement of Palestinian refugees inside Gaza creates additional vulnerabilities for them. UN وإن تشريد اللاجئين الفلسطينيين من جديد داخل غزة فاقم أوضاعهم الهشة.
    Synagogue services in the Sderot area were rudely interrupted by the blare of sirens, as Qassam rockets launched from inside Gaza pierced Israel's southern skies. UN وقطع صوت صفارات الإنذار صلوات المعبد في سديروت بفظاعة، فقد أطلقت صواريخ القسام من داخل غزة مخترقة سماوات جنوبي إسرائيل.
    However, launching attacks - whether of rockets and mortars at the population of southern Israel or at the Israeli armed forces inside Gaza - close to civilian or protected buildings constitutes a failure to take all feasible precautions. UN على أن شن الهجمات - سواء بالصواريخ وقذائف الهاون على سكان جنوب إسرائيل أو على القوات المسلحة الإسرائيلية داخل غزة - بالقرب من المدنيين أو المباني المحمية يشكل عدم قيام باتخاذ جميع الاحتياطات الممكنة.
    Farmers had been affected by a near total restriction on exports and enforcement of a buffer zone inside Gaza. UN وتأثر المزارعون جراء فرض قيود شبه كلية على الصادرات، وإنفاذ إقامة منطقة عازلة داخل قطاع غزة.
    Its military wing is known as Saraya al-Quds and the group calls the rockets it manufactures inside Gaza, `al Quds' . UN ويُعرف جناحها العسكري بأنه سرايا القدس. والمجموعة تطلق على الصواريخ التي تقوم بتصنيعها داخل غزة اسم " القدس " .
    On 27 December 2008, the day military operations started, the Israeli authorities imposed a closed military zone inside Gaza and through a 2-kilometre strip around its perimeter. UN وفي 27 كانون الأول/ديسمبر 2008، وهو يوم بدء العمليات العسكرية، أعلنت السلطات الإسرائيلية فرض منطقة عسكرية مغلقة داخل غزة لمسافة كيلومترين حول محيط القطاع.
    However, launching attacks - whether of rockets and mortars at the population of southern Israel or at the Israeli armed forces inside Gaza - close to civilian or protected buildings constitutes a failure to take all feasible precautions. UN على أن شن الهجمات - سواء بالصواريخ وقذائف الهاون على سكان جنوب إسرائيل أو على القوات المسلحة الإسرائيلية داخل غزة - بالقرب من المدنيين أو المباني المحمية يشكل إخفاقا في اتخاذ جميع الاحتياطات الممكنة.
    That is inside Gaza. " (Ibid.) UN هذه هي الحالة داخل غزة " . )المرجع نفسه(
    54. Similarly disturbing testimony with respect to Gaza farmers noted that many of them were unable to cultivate their traditional crops of strawberries, carnations, herbs and sweet peppers in any meaningful quantities owing to the near total restriction on exports and enforcement of a buffer zone inside Gaza. UN 54 - وأشارت شهادة مثيرة للقلق أيضا فيما يتعلق بالمزارعين في غزة إلى أن العديد منهم لم يتمكنوا من زراعة محاصيلهم التقليدية من الفراولة والقرنفل والأعشاب والفلفل الحلو بأي كميات مجدية نظرا للتقييد شبه الكلي المفروض على الصادرات وإنفاذ منطقة عازلة داخل غزة.
    Sources inside Gaza said that the Gaza authorities had arrested those responsible for firing the rockets and the al-Aqsa Martyrs' Brigades stated that its members had been " abducted " by Hamas. UN وقالت مصادر داخل غزة إن سلطات غزة ألقت القبض على قطاع غزة المسؤولين عن إطلاق الصاروخين، وقالت كتائب شهداء الأقصى إن بعض أعضاءها قد " اختطفوا " على يد حركة حماس().
    However, launching attacks - whether of rockets and mortars at the population of southern Israel or at the Israeli armed forces inside Gaza - close to civilian or protected buildings constitutes a failure to take all feasible precautions. UN بيد أن شن هجمات - سواء كانت صاروخية أو بقذائف الهاون على سكان جنوب إسرائيل أو على القوات المسلحة الإسرائيلية داخل غزة - من على مقربة من مبان مدنية أو محمية يشكل إخفاقا في اتخاذ جميع الاحتياطات الممكنة.
    35. Access-restricted areas in Gaza are designated by the Israeli Defense Forces (IDF) as no-go areas for Palestinians, generally enforced up to at least 300 metres inside Gaza from the fence between Gaza and Israel (see A/68/502, para 17; A/HRC/25/40 and Corr.1 para 31). UN ٣٥ - تحدد قوات الدفاع الإسرائيلية المناطق المقيّدة الدخول في غزة وتصنِّفها على أنها مناطق محظورة بالنسبة للفلسطينيين، وقد فرضتها عموما على مسافة لا تقل عن 300 متر من الجدار الفاصل بين غزة وإسرائيل داخل غزة (انظر A/68/502، الفقرة 17؛ وA/HRC/25/40 و Corr.1، الفقرة 31).
    17. The access-restricted areas are designated by the military as no-go areas for Palestinians, which were first enforced by Israel in 2000 in an area of 150 metres inside Gaza from the fence between Gaza and Israel. UN 17 - الجهة التي تعين المناطق المقيدة الدخول هي القوات العسكرية، باعتبارها مناطق محظورة على الفلسطينيين، حيث فرضت إسرائيل هذه القيود لأول مرة في عام 2000، في منطقة على مسافة 150 مترا داخل غزة من السياج القائم بين غزة وإسرائيل().
    Based on a large-scale public opinion survey of 1,815 households in Gaza, a UNDP report entitled " Inside Gaza: attitudes and perceptions of the Gaza Strip residents in the aftermath of the Israeli military operations " (March 2009) provides data disaggregated by sex on the impact of the crisis on women and men. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بناء على استقصاء واسع النطاق للرأي العام أُجري على 815 1 أسرة معيشية في قطاع غزة، تقريرا بعنوان " من داخل غزة: مواقف وتصورات سكان قطاع غزة في أعقاب العمليات العسكرية الإسرائيلية " (آذار/مارس 2009) وفر بيانات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن تأثير الأزمة على النساء والرجال.
    37. The vast majority of the Palestinians killed died during an Israeli military wide-scale operation inside Gaza between 27 February and 3 March. UN وإن الغالبية العظمى من الفلسطينيين الذين قُتلوا توفوا أثناء عملية عسكرية إسرائيلية واسعة النطاق جرت داخل قطاع غزة في الفترة ما بين 27 شباط/فبراير و3 آذار/مارس.
    The Board found that the bulk of the damage done to the WFP Karni Warehouse and its contents was caused by a Qassam-type, not industrially manufactured, rocket, which had most likely been fired from inside Gaza by Hamas or another Palestinian faction and which had hit the warehouse at some point during " Operation Cast Lead " . UN وتبين للمجلس أن معظم الأضرار التي لحقت بالمستودع التابع لبرنامج الأغذية العالمي في كارني ومحتوياته تسبب بها صاروخ يدوي الصنع من طراز القسّام أُطلق على الأرجح من داخل قطاع غزة من جانب حماس أو غيرها من الفصائل الفلسطينية، وانفجر في المستودع في وقت ما خلال عملية الرصاص المسكوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus