5. On 10 January 1997 two Turkish fighter aircraft bombarded the villages of Sinat and Qasruk inside Iraqi territory. | UN | ٥ - بتاريخ ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، قصفت طائرتان مقاتلتان تركيتان قريتي سناط وقسروك داخل اﻷراضي العراقية. |
These helicopters were then re-routed in the direction of Mandali, deep inside Iraqi territory. | UN | وقد تم فيما بعد تحويل اتجاه هاتين الطائرتين العموديتين نحو مندالي بعيدا عن الحدود، داخل اﻷراضي العراقية. |
As stated in my previous letter, the Turkish Government bears full international responsibility for such acts of aggression committed inside Iraqi territory and for all their consequences, regardless of the alleged reasons it gives. | UN | وكما أكدت لسيادتكم في رسالتي السابقة فإن الحكومة التركية تتحمل المسؤولية الدولية الكاملة عن هذه اﻷعمال العدوانية داخل اﻷراضي العراقية وجميع النتائج المترتبة عليه، بغض النظر عن اﻷسباب التي تدعيها. |
As stated in my previous letter, the Turkish Government bears full international responsibility for its acts of aggression inside Iraqi territory and for all their consequences, regardless of the alleged reasons it gives. | UN | وكما أكدت لسيادتكم في رسالتي السابقة فإن الحكومة التركية تتحمل المسؤولية الدولية الكاملة عن هذه اﻷعمال العدوانية داخل اﻷراضي العراقية وجميع النتائج المترتبة عليها، بغض النظر عن اﻷسباب التي تدعيها. |
1. On 19 March 2001 a Saudi Frontier Force patrol at the Mujaylis border post in Saudi territory came under fire from an Iraqi patrol ensconced inside Iraqi territory. | UN | 1 - في يوم 24 ذي الحجة 1421هـ، الموافق 19 آذار/مارس 2001م، تعرضت دورية حرس الحدود السعودية في مركز المجيلس الحدودي الكائن في الأراضي السعودية، لإطلاق نار من قِبل دورية عراقية تكمن في الأراضي العراقية. |
As I stated in my previous letter to you, the Government of Turkey bears full international responsibility for these hostile acts inside Iraqi territory and for all their consequences, irrespective of the excuses claimed. | UN | وكما أكدت لسيادتكم في رسالتي السابقة فإن الحكومة التركية تتحمل المسؤولية الدولية الكاملة عن هذه اﻷعمال العدوانية داخل اﻷراضي العراقية وجميع النتائج المترتبة عليه، بغض النظر عن اﻷسباب التي تدعيها. |
The team also visited areas inside Iraqi territory that had previously been shelled by Turkish forces. | UN | كما قام الفريق بزيارة المناطق التي قصفتها القوات التركية في أوقات سابقة داخل اﻷراضي العراقية. |
Prodded by the United States of America, Britain sought to obtain support in the Security Council for the idea of creating inside Iraqi territory an enclave to be used as a safe haven for the Kurds pending their return to their abodes under the supervision of the United Nations. | UN | وبإيعاز من الولايات المتحدة اﻷمريكية ، سعت بريطانيا إلى الحصول على دعم مجلس اﻷمن لفكرة إنشاء جيب داخل اﻷراضي العراقية واستخدامه كملاذ آمن لﻷكراد انتظارا لعودتهم إلى ديارهم تحت إشراف اﻷمم المتحدة. |
As I have said in my previous letters, the Turkish Government bears full international responsibility for the acts of aggression it commits inside Iraqi territory and for all their consequences, regardless of the alleged reasons it gives. | UN | وكما أكدت لسيادتكم في رسائلي السابقة فإن الحكومة التركية تتحمل المسؤولية الدولية الكاملة عن هذه اﻷعمال العدوانية داخل اﻷراضي العراقية وجميع النتائج المترتبة عليها، بغض النظر عن الذرائع التي تدعيها. |
As stated in my previous letter, the Turkish Government bears full international responsibility for the acts of aggression it commits inside Iraqi territory and for all their consequences, regardless of the alleged reasons it gives. | UN | وكما أكدت لسيادتكم في رسالتي السابقة فإن الحكومة التركية تتحمل المسؤولية الدولية الكاملة عن هذه اﻷعمال العدوانية داخل اﻷراضي العراقية وجميع النتائج المترتبة عليها، بغض النظر عن الذرائع التي تدعيها. |
As I have said in my previous letters, the Turkish Government bears full international responsibility for the acts of aggression it commits inside Iraqi territory and for all their consequences, regardless of the alleged reasons it gives. | UN | وكما أكدت لسيادتكم في رسائلي السابقة فإن الحكومة التركية تتحمل المسؤولية الدولية الكاملة عن هذه اﻷعمال العدوانية داخل اﻷراضي العراقية وجميع النتائج المترتبة عليها، بغض النظر عن الذرائع التي تدعيها. |
5. On 23 July 1996, Turkish combat aircraft bombarded the regions of Busi, Daulat Raqqah, Shirawan Mazin and Hayr inside Iraqi territory. | UN | ٥ - قصفت الطائرات المقاتلة التركية بتاريخ ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٦ مناطق بوسي ودولة رقة وشيروان مازن وهاير داخل اﻷراضي العراقية. |
7. On 25 July 1996, Turkish artillery bombarded the region of Nawdasht inside Iraqi territory, causing the death of two persons from the area and injuring eight others. | UN | ٧ - قصفت المدفعية التركية بتاريخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٦ منطقة ناودشت داخل اﻷراضي العراقية مما أدى إلى مقتل شخصين وجرح ثمانية آخرين من أهالي المنطقة. |
10. On 11 August 1996, Turkish combat aircraft bombarded the village of Hawrah inside Iraqi territory, causing the death of nine persons, four of whom were women. | UN | ١٠ - قصفت الطائرات المقاتلة التركية بتاريخ ١١ آب/أغسطس ١٩٩٦ قرية هورة داخل اﻷراضي العراقية مما أدى إلى مقتل ٩ أشخاص بضمنهم أربع نساء. |
As I stressed in my previous letter, the Government of Turkey bears complete international responsibility for these aggressive acts carried out inside Iraqi territory, and for all the attendant consequences, notwithstanding any reasons it may adduce. | UN | وكما أكدت لسيادتكم في رسالتي السابقة فإن الحكومة التركية تتحمل المسؤولية الدولية الكاملة عن هذه اﻷعمال العدوانية داخل اﻷراضي العراقية وجميع النتائج المترتبة عليه، بغض النظر عن اﻷسباب التي تدعيها. |
At 1700 hours, in the chief town of the Mandali district, artillery fire was heard coming from Iranian territory opposite Mandali. One of the shells fell inside Iraqi territory near the al-Hisad al-Akbar bridge. | UN | في الساعة ٠٠/١٧ من يوم ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٥ سمعت مديرية ناحية مندلي عدة إطلاقات مدفعية داخل اﻷراضي اﻹيرانية مقابل مدينة مندلي وسقطت إحدى القذائف داخل اﻷراضي العراقية قرب جسر الحصاد اﻷكبر. |
24. On 17 May 1994, at 0930 hours, Iraqi forces fired a 152 millimetre shell from inside Iraqi territory. | UN | ٢٤ - في ١٧ أيار/مايو ١٩٩٤، وعند الساعة ٣٠/٩، أطلقت القوات العراقية ١٥٢ طلقة من مدافع الهاون من داخل اﻷراضي العراقية. |
2. On 4 January 1997 two Turkish aircraft bombarded the village of Baytas and Turkish artillery shelled the Mount Kirah area and the village of Sharanish Nasara inside Iraqi territory. | UN | ٢ - بتاريخ ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، قامت طائرتان تركيتان بقصف قرية بيطاس، كما قامت المدفعية التركية بقصف منطقة جبل كيرة وقرية شرانش نصاري داخل اﻷراضي العراقية. |
2. During the night of 28/29 March 2001 a Saudi Frontier Force patrol at the Kasr border post in the Rafha'sector in Saudi territory came under fire from an Iraqi patrol ensconced inside Iraqi territory. | UN | 2 - في ليلة 3-4 محرم 1422هـ، الموافق 28-29 آذار/مارس 2001م، تعرضت دورية حرس الحدود السعودية في مركز الكسر الحدودي بقطاع رفحاء الكائن في الأراضي السعودية لإطلاق نار من قِبل دورية عراقية تكمن في الأراضي العراقية. |
Days earlier, Turkish armed forces had withdrawn from northern Iraqi territory after a week-long cross-border ground operation against PKK armed elements based inside Iraqi territory. | UN | وكانت القوات المسلحة التركية قد انسحبت قبل أيام من ذلك من أراض واقعة شمال العراق بعد عملية برية عبر الحدود امتدت أسبوعا ضد العناصر المسلحة لحزب العمال الكردستاني المتمركزة داخل أراضي العراق. |
4. In the course of last week, scattered localities in the Qal`at Dizah basin and the Panjwin area came under intermittent and random Iranian bombardment that caused damage, set fire to agricultural land and wounded a number of the residents, who began to evacuate themselves further inside Iraqi territory. | UN | ٤ - تعرضت بعض اﻷماكن المتفرقة في حوض قلعة دزة ومنطقة بنجوين خلال الاسبوع الماضي إلى قصف مدفعي إيراني عشوائي متقطع تسبب في إحداث أضرار في اﻷماكن المشار إليها وحرق مساحات من اﻷراضي الزراعية وجرح عدد من المواطنين الذين أخذوا ينزحون إلى عمق اﻷراضي العراقية. |