I swear, I don't know what happened inside those parties. | Open Subtitles | أقسم، أنا لا أعرف ما حدث داخل تلك الأحزاب. |
I swear, I don't know what happened inside those parties. | Open Subtitles | أقسم، أنا لا أعرف ما حدث داخل تلك الأحزاب. |
I swear, I don't know what happened inside those parties. | Open Subtitles | أقسم، أنا لا أعرف ما حدث داخل تلك الأحزاب. |
But the one person left who can bring you down is right there, inside those walls with you. | Open Subtitles | ولكن الشخَص الوحيِد الذي يُمكن أن يُسقطك هو هُناك، داخل هذه الجِدران معَك. |
I lost half my crew inside those rock walls. | Open Subtitles | خسرتُ نصف طاقمي داخل هذه الجدران الصخريّة |
These days, if anyone knew what was inside those? | Open Subtitles | في هذه الايام ، ان علم احدهم ما يوجد بداخل هذه |
All the answers you're looking for are inside those pages. | Open Subtitles | كل الأجوبة التي تبحث عنها بداخل تلك الصفحات. |
Now, there are 4,000 innocent lives being held inside those gates, and their one goal is to stay healthy. | Open Subtitles | الآن، هُنالك أربعة آلاف حياة بريئة محجوزة داخل تلك البوّابات، وهدفهم الأوحد هو أن يبقوا بصحّة سليمة. |
My ancestors talked of spirit beasts that live inside those mountains. | Open Subtitles | أسلافي تَكلّموا عن وحوشِ الروحِ ذلك يَعِيشُ داخل تلك الجبالِ. |
Perhaps so, but if you want anyone to talk to you inside those doors, you'll never speak like that to their faces. | Open Subtitles | ربما كذلك، ولكن إذا أردت أن يتكلّم معك أحد داخل تلك الأبواب فلن تتكلم بتلك الطريقة معهم |
inside those turtles is the most precious compound on Earth, | Open Subtitles | داخل تلك السلاحف أغلى مركب كيميائي على الأرض |
If we go inside those walls, we'll never come out alive. | Open Subtitles | اذا ذهبنا داخل تلك الجدران، فلن نخرج أحياء |
inside those cans, you will find the key to success in your business. | Open Subtitles | داخل تلك العلب، وسوف تجد مفتاح النجاح في اعمالكم |
It's that little, tiny blob of plasma inside those grid wires that's kind of like a star in a jar. | Open Subtitles | أسخن من سطح الشمس تلك النقطة الصغيرة من البلازما داخل تلك الشبكات الكهربائية تمثّل نَجمًا داخل وعاء |
Actually, it's not about what's inside those envelopes; | Open Subtitles | ،في الواقع، لا يتعلق الأمر بما هو داخل تلك الظروف |
Kitt, I need to see inside those cars. | Open Subtitles | كيت ، أنا بحاجة إلى أن أرى داخل تلك السيارات |
Because it isn't God who waits for me inside those doors. | Open Subtitles | لأن الرب ليس من ينتظرني داخل هذه الأبواب |
I don't want to live inside those four walls. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أعيش داخل هذه الجدران الأربعة |
But there is one clue to what's happening inside those dense hydrogen clouds. | Open Subtitles | ولكن هناك فكرة واحدة لما يحدث داخل هذه الغيوم الهيدروجينية الكثيفة |
inside those beautiful brains lies the secret to understanding the darkness of the human psyche. | Open Subtitles | داخل هذه الأدمغة الجميلة يكمن السر لفهم وإستيعاب ظلام الروح البشرية |
The police still won't confirm the presence of an alien body contained inside those walls. | Open Subtitles | ولا زالت الشرطة لا تؤكد وجود جثة فضائية بداخل هذه الجدران |
Let's look at, what was inside those buildings. | Open Subtitles | دعنا ندقق, ماذا كان بداخل هذه المباني؟ |
What's inside those eggs is how you're gonna do it. | Open Subtitles | ما بداخل تلك اليضات هو السبيل لفعلك هذا |