A number of managed access concepts were deployed in order to control inspection activities within the facilities. | UN | وقد استُـخدم عدد من مفاهيم الوصول المنظم من أجل ضبط أنشطة التفتيش في داخل المرافق. |
A number of managed access concepts were deployed in order to control inspection activities within the facilities. | UN | وقد استُـخدم عدد من مفاهيم الوصول المنظم من أجل ضبط أنشطة التفتيش في داخل المرافق. |
However, inspection activities did assist in identifying additional facilities to be included in the plan for ongoing monitoring and verification. | UN | على أن أنشطة التفتيش ساعدت فعلا على تعيين مرافق إضافية ستدرج في خطة عملية الرصد والتحقق بصورة مستمرة. |
The Standing Committee is regularly informed of inspection activities through the updates on regional developments. | UN | وتحاط اللجنة الدائمة علماً بانتظام بأنشطة التفتيش من خلال تقارير مستكملة عما يحدث من تطورات إقليمية. |
This resulted in rendering UNMOVIC inspection activities in Iraq inoperable. | UN | ونتيجة لهذا التدبير، توقفت جميع أنشطة التفتيش التي كانت أنموفيك تضطلع بها في العراق. |
During this familiarization visit, broad agreement was reached in terms of the permissible inspection activities and the control measures which would be instigated by the host. | UN | وخلال هذه الزيارة التعرفية، تم التوصل إلى اتفاق واسع النطاق من حيث أنشطة التفتيش المسموح بها وتدابير المراقبة التي يتوخى اتخاذها الطرف المضيف. |
The overall sweeping concept was designed to gain confidence in the integrity of the inspection activities. | UN | وقد صمم التصور العام بحيث يكسب الثقة بنزاهة أنشطة التفتيش. |
The host will not want to be unjustly accused of hindering the inspection activities or indeed cheating. | UN | ولن يرغب الطرف المضيف في أن يتهم دون وجه حق بعرقلة أنشطة التفتيش أو بالغش فعلا. |
During this familiarization visit, broad agreement was reached in terms of the permissible inspection activities and the control measures which would be instigated by the host. | UN | وخلال هذه الزيارة التعرفية، تم التوصل إلى اتفاق واسع النطاق من حيث أنشطة التفتيش المسموح بها وتدابير المراقبة التي يتوخى اتخاذها الطرف المضيف. |
The overall sweeping concept was designed to gain confidence in the integrity of the inspection activities. | UN | وقد صمم التصور العام بحيث يكسب الثقة بنزاهة أنشطة التفتيش. |
The host will not want to be unjustly accused of hindering the inspection activities or indeed cheating. | UN | ولن يرغب الطرف المضيف في أن يتهم دون وجه حق بعرقلة أنشطة التفتيش أو بالغش فعلا. |
UNHCR'S inspection activities | UN | أنشطة التفتيش التي تضطلع بها المفوضية السامية لشؤون اللاجئين |
25. The Inspector General opened discussion on inspection activities by describing his recent inspection of UNHCR activities in Kenya. | UN | 25- وفتح المفتش العام باب مناقشة أنشطة التفتيش بوصف التفتيش الأخير الذي أجراه لأنشطة المفوضية في كينيا. |
Our Governments and industries have fully cooperated with the inspection activities carried out thus far by the OPCW in our countries. | UN | وحكوماتنا وصناعاتنا تعاونت تعاونا تاما مع أنشطة التفتيش التي قامت بها حتى الآن تلك المنظمة في بلداننا. |
We have also allowed the IAEA regular and non-regular inspection activities on the nuclear facilities which are not subject to the freeze. | UN | كما أننا سمحنا للوكالة بإجراء أنشطة التفتيش العادية وغير العادية في المنشآت النووية غير الخاضعة للتجميد. |
Iraq's actions effectively blocked all inspection activities by the Commission. | UN | وشكلت اﻹجراءات المتخذة من جانب العراق وقفا فعليا لجميع أنشطة التفتيش التي تقوم بها اللجنة. |
The Standing Committee is kept informed of inspection activities through the updates on regional developments. | UN | وتظل اللجنة الدائمة على علم بأنشطة التفتيش بواسطة عمليات الاستكمال بشأن التطورات الإقليمية. |
The latter also conducts relevant inspection activities. | UN | وتقوم هذه الدائرة أيضا بأنشطة التفتيش ذات الصلة. |
While the CWC relies heavily on routine inspections and data reporting, the future CTBT will hardly require any extensive routine inspection activities. | UN | فبينما تعتمد اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية اعتمادا كبيرا على عمليات التفتيش وابلاغ البيانات الروتينية، فان معاهدة الحظر الشامل للتجارب لم تتطلب أية أنشطة مكثفة للتفتيش الروتيني. |
In the period under review, a total of eight Commission inspection activities were seriously delayed, in one case by over four hours. | UN | وقد تعطل في الفترة المستعرضة ما مجموعه ثمانية أنشطة تفتيش للجنة، بشكل خطير، وفي حالة واحدة لفترة تجاوزت أربع ساعات. |
inspection activities carried out on Thursday, 26 December 2002 | UN | فعاليات التفتيش ليوم الخميس 26 كانون الأول/ديسمبر 2002 |
Iraq presented the information sought on the disposition of tail sections but field inspection activities are still required; - Balance of munitions. | UN | وقد قدم العراق المعلومات المطلوبة بشأن التخلص من أجزاء الذيل غير أنه لا يزال يتعين القيام بأنشطة تفتيش ميدانية. |
It also created the European Fisheries Control Agency to organize the operational coordination of fisheries control and inspection activities. | UN | كما أنشأ الوكالة الأوروبية لمراقبة مصايد الأسماك، لكي تُعنى بتنظيم تنسيق عمليات مراقبة مصايد الأسماك وأنشطة التفتيش. |
Council members expressed their satisfaction at the promptness and efficiency with which inspection activities had been resumed and expressed their support for UNMOVIC and its Executive Chairman. | UN | وكان أعضاء المجلس قد أعربوا عن ارتياحهم لاستئناف أعمال التفتيش بسرعة وفعالية، كما أعربوا عن دعمهم للجنة ولرئيسها التنفيذي. |
However, the inspection activities are an integral whole. They are not a set of activities from which an inspected State can pick and choose. | UN | بيد أن اﻷنشطة التفتيشية كل متكامل، وليست مجموعة أنشطة يمكن أن تختار الدولة المعنية بالتفتيش من بينها. |
inspection activities carried out on Wednesday 25 December 2002 | UN | تقرير فعاليات يوم الأربعاء 25 كانون الأول/ديسمبر 2002 |
Most States also have difficulty in enforcing legislation to suppress arms trafficking, despite efforts by many to increase screening and inspection activities. | UN | كما يواجه معظمها صعوبة في تطبيق التشريعات لمنع تهريب الأسلحة، وذلك رغم الجهود التي يبذلها العديد لزيادة أنشطة الفحص والتفتيش. |
The United Kingdom hosted an expert meeting on drilling and subsoil sampling in support of the on-site inspection activities of the Provisional Technical Secretariat | UN | استضافت المملكة المتحدة اجتماعا للخبراء بشأن الحفر وأخذ العينات من باطن الأرض دعماً لأنشطة التفتيش الموقعي التي تضطلع بها الأمانة التقنية المؤقتة |