"inspection activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطة التفتيش
        
    • بأنشطة التفتيش
        
    • عمليات التفتيش
        
    • أنشطة تفتيش
        
    • فعاليات التفتيش
        
    • بأنشطة تفتيش
        
    • وأنشطة التفتيش
        
    • أعمال التفتيش
        
    • اﻷنشطة التفتيشية
        
    • تقرير فعاليات
        
    • أنشطة الفحص
        
    • لأنشطة التفتيش
        
    A number of managed access concepts were deployed in order to control inspection activities within the facilities. UN وقد استُـخدم عدد من مفاهيم الوصول المنظم من أجل ضبط أنشطة التفتيش في داخل المرافق.
    A number of managed access concepts were deployed in order to control inspection activities within the facilities. UN وقد استُـخدم عدد من مفاهيم الوصول المنظم من أجل ضبط أنشطة التفتيش في داخل المرافق.
    However, inspection activities did assist in identifying additional facilities to be included in the plan for ongoing monitoring and verification. UN على أن أنشطة التفتيش ساعدت فعلا على تعيين مرافق إضافية ستدرج في خطة عملية الرصد والتحقق بصورة مستمرة.
    The Standing Committee is regularly informed of inspection activities through the updates on regional developments. UN وتحاط اللجنة الدائمة علماً بانتظام بأنشطة التفتيش من خلال تقارير مستكملة عما يحدث من تطورات إقليمية.
    This resulted in rendering UNMOVIC inspection activities in Iraq inoperable. UN ونتيجة لهذا التدبير، توقفت جميع أنشطة التفتيش التي كانت أنموفيك تضطلع بها في العراق.
    During this familiarization visit, broad agreement was reached in terms of the permissible inspection activities and the control measures which would be instigated by the host. UN وخلال هذه الزيارة التعرفية، تم التوصل إلى اتفاق واسع النطاق من حيث أنشطة التفتيش المسموح بها وتدابير المراقبة التي يتوخى اتخاذها الطرف المضيف.
    The overall sweeping concept was designed to gain confidence in the integrity of the inspection activities. UN وقد صمم التصور العام بحيث يكسب الثقة بنزاهة أنشطة التفتيش.
    The host will not want to be unjustly accused of hindering the inspection activities or indeed cheating. UN ولن يرغب الطرف المضيف في أن يتهم دون وجه حق بعرقلة أنشطة التفتيش أو بالغش فعلا.
    During this familiarization visit, broad agreement was reached in terms of the permissible inspection activities and the control measures which would be instigated by the host. UN وخلال هذه الزيارة التعرفية، تم التوصل إلى اتفاق واسع النطاق من حيث أنشطة التفتيش المسموح بها وتدابير المراقبة التي يتوخى اتخاذها الطرف المضيف.
    The overall sweeping concept was designed to gain confidence in the integrity of the inspection activities. UN وقد صمم التصور العام بحيث يكسب الثقة بنزاهة أنشطة التفتيش.
    The host will not want to be unjustly accused of hindering the inspection activities or indeed cheating. UN ولن يرغب الطرف المضيف في أن يتهم دون وجه حق بعرقلة أنشطة التفتيش أو بالغش فعلا.
    UNHCR'S inspection activities UN أنشطة التفتيش التي تضطلع بها المفوضية السامية لشؤون اللاجئين
    25. The Inspector General opened discussion on inspection activities by describing his recent inspection of UNHCR activities in Kenya. UN 25- وفتح المفتش العام باب مناقشة أنشطة التفتيش بوصف التفتيش الأخير الذي أجراه لأنشطة المفوضية في كينيا.
    Our Governments and industries have fully cooperated with the inspection activities carried out thus far by the OPCW in our countries. UN وحكوماتنا وصناعاتنا تعاونت تعاونا تاما مع أنشطة التفتيش التي قامت بها حتى الآن تلك المنظمة في بلداننا.
    We have also allowed the IAEA regular and non-regular inspection activities on the nuclear facilities which are not subject to the freeze. UN كما أننا سمحنا للوكالة بإجراء أنشطة التفتيش العادية وغير العادية في المنشآت النووية غير الخاضعة للتجميد.
    Iraq's actions effectively blocked all inspection activities by the Commission. UN وشكلت اﻹجراءات المتخذة من جانب العراق وقفا فعليا لجميع أنشطة التفتيش التي تقوم بها اللجنة.
    The Standing Committee is kept informed of inspection activities through the updates on regional developments. UN وتظل اللجنة الدائمة على علم بأنشطة التفتيش بواسطة عمليات الاستكمال بشأن التطورات الإقليمية.
    The latter also conducts relevant inspection activities. UN وتقوم هذه الدائرة أيضا بأنشطة التفتيش ذات الصلة.
    While the CWC relies heavily on routine inspections and data reporting, the future CTBT will hardly require any extensive routine inspection activities. UN فبينما تعتمد اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية اعتمادا كبيرا على عمليات التفتيش وابلاغ البيانات الروتينية، فان معاهدة الحظر الشامل للتجارب لم تتطلب أية أنشطة مكثفة للتفتيش الروتيني.
    In the period under review, a total of eight Commission inspection activities were seriously delayed, in one case by over four hours. UN وقد تعطل في الفترة المستعرضة ما مجموعه ثمانية أنشطة تفتيش للجنة، بشكل خطير، وفي حالة واحدة لفترة تجاوزت أربع ساعات.
    inspection activities carried out on Thursday, 26 December 2002 UN فعاليات التفتيش ليوم الخميس 26 كانون الأول/ديسمبر 2002
    Iraq presented the information sought on the disposition of tail sections but field inspection activities are still required; - Balance of munitions. UN وقد قدم العراق المعلومات المطلوبة بشأن التخلص من أجزاء الذيل غير أنه لا يزال يتعين القيام بأنشطة تفتيش ميدانية.
    It also created the European Fisheries Control Agency to organize the operational coordination of fisheries control and inspection activities. UN كما أنشأ الوكالة الأوروبية لمراقبة مصايد الأسماك، لكي تُعنى بتنظيم تنسيق عمليات مراقبة مصايد الأسماك وأنشطة التفتيش.
    Council members expressed their satisfaction at the promptness and efficiency with which inspection activities had been resumed and expressed their support for UNMOVIC and its Executive Chairman. UN وكان أعضاء المجلس قد أعربوا عن ارتياحهم لاستئناف أعمال التفتيش بسرعة وفعالية، كما أعربوا عن دعمهم للجنة ولرئيسها التنفيذي.
    However, the inspection activities are an integral whole. They are not a set of activities from which an inspected State can pick and choose. UN بيد أن اﻷنشطة التفتيشية كل متكامل، وليست مجموعة أنشطة يمكن أن تختار الدولة المعنية بالتفتيش من بينها.
    inspection activities carried out on Wednesday 25 December 2002 UN تقرير فعاليات يوم الأربعاء 25 كانون الأول/ديسمبر 2002
    Most States also have difficulty in enforcing legislation to suppress arms trafficking, despite efforts by many to increase screening and inspection activities. UN كما يواجه معظمها صعوبة في تطبيق التشريعات لمنع تهريب الأسلحة، وذلك رغم الجهود التي يبذلها العديد لزيادة أنشطة الفحص والتفتيش.
    The United Kingdom hosted an expert meeting on drilling and subsoil sampling in support of the on-site inspection activities of the Provisional Technical Secretariat UN استضافت المملكة المتحدة اجتماعا للخبراء بشأن الحفر وأخذ العينات من باطن الأرض دعماً لأنشطة التفتيش الموقعي التي تضطلع بها الأمانة التقنية المؤقتة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus