"inspection missions" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعثات التفتيش
        
    • بعثات تفتيش
        
    • بعثة تفتيش
        
    • ببعثات تفتيش
        
    • مهام التفتيش
        
    • لبعثات التفتيش
        
    • عدد البعثات التفتيشية
        
    • بعثتي التفتيش
        
    inspection missions routinely review the frequency and quality of field offices' engagement with refugees, asylum-seekers and IDPs. UN وتستعرض بعثات التفتيش بصورة روتينية تواتر ونوعية مشاركة المكاتب الميدانية مع اللاجئين وملتمسي اللجوء والمشردين داخلياً.
    One such mechanism is to include a review of their application as a routine feature of the IGO's inspection missions. UN وتتمثل إحدى هذه الآليات في إدراج استعراض لتنفيذها كسمة عادية من سمات بعثات التفتيش التي يقوم بها مكتب المفتش العام.
    One such mechanism is to include a review of their application as a routine feature of the IGO's inspection missions. UN وتتمثل إحدى هذه الآليات في إدراج استعراض لتنفيذها كسمة عادية من سمات بعثات التفتيش التي يقوم بها مكتب المفتش العام.
    That situation notwithstanding, our Western partners have urged us to be unilaterally transparent and to allow additional inspection missions access to the territory of the Russian Federation. UN ورغم هذه الحالة، فشركاؤنا الغربيون يحثوننا على التحلي بالشفافية من جانب واحد وعلى الإذن بدخول بعثات تفتيش إضافية إلى أراضي الاتحاد الروسي.
    This represents a total of 13 inspection missions during the reporting period. UN ويمثل هذا ما مجموعه 13 بعثة تفتيش خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    26. inspection missions welcomed the Office's increasing advocacy and operational role within mixed migratory movements. UN 26- ورحبت بعثات التفتيش بدور المكتب المتنامي على صعيدي الدعوة والتنفيذ داخل تحركات الهجرة المختلطة.
    High priority was placed on maintaining the international control system for narcotic drugs, psychotropic substances and precursors, including inspection missions to examine governmental compliance with the 1961, 1971 and 1988 conventions. UN وقد رصدت أولوية عالية لتشغيل نظام المراقبة الدولية للمخدرات والمؤثـرات العقلية والسلائف، بما في ذلك بعثات التفتيش للتحقق من الامتثال الحكومي لاتفاقيات أعوام ١٩٦١ و ١٩٧١ و ١٩٨٨.
    A series of briefs reviewing key issues identified as recurring during inspection missions since 2007 is also being prepared as a management tool to be used by operations for planning as well as compliance. UN ويتم أيضاً إعداد سلسلة مذكرات تستعرض المساءلة الرئيسية التي يتم تحديدها على أنها تتكرر أثناء بعثات التفتيش منذ عام 2007، كأداة للإدارة لاستخدامها في عمليات التخطيط وكذلك في عمليات الامتثال.
    Follow-up to inspection missions are monitored through regular compliance reporting exercises. UN ويجري رصد عملية متابعة بعثات التفتيش من خلال عمليات إبلاغ منتظمة بشأن الامتثال.
    He also indicated that the new Inspection Findings and Comments Matrix was utilized on all inspection missions in 2012 and that its value had been recognized. UN كما أشار إلى استخدام المصفوفة الجديدة للنتائج والتعليقات المتعلقة بالتفتيش في جميع بعثات التفتيش في عام 2012 وإلى أنه جرى الاعتراف بأهميتها.
    The workshop provided the participants with advanced skills and the knowledge necessary for participation in inspection missions, thereby providing the IGO with a reserve of trained staff for future missions. UN وجرى تزويد المشاركين في الحلقة التدريبية بمهارات متقدمة وبالمعرفة اللازمة للمشاركة في بعثات التفتيش، مما أتاح لمكتب المفتش العام مجموعة من الموظفين المدَّربين للعمل في بعثات التفتيش مستقبلاً.
    12. The Inspection Service's database containing findings and recommendations from inspection missions from 2005 onwards is operational. UN 12- وقاعدة بيانات دائرة التفتيش، التي تتضمن نتائج وتوصيات بعثات التفتيش التي اُضطلع بها منذ عام 2005، جاهزة للعمل.
    It will enhance the ability of the Service to track the status of recommendations from inspection missions and provide a sound statistical basis for reporting purposes. UN ومن شأن هذه القاعدة أن تعزز قدرة الدائرة على تتبع حالة التوصيات من بعثات التفتيش ويقدم أساساً إحصائياً سليماً لأغراض تقديم التقارير.
    25. In some field offices, the inspection missions found that while regular meetings between staff members are convened, the majority of these are simply to share information, creating a risk of compartmentalization of operational activities. UN 25- وجدت بعثات التفتيش في بعض المكاتب الميدانية أنه بينما تعقد اجتماعات منتظمة بين الموظفين، فإن غالبية هذه الاجتماعات هي لمجرد تقاسم المعلومات، مما يهدد بوضع حواجز تفصل بين الأنشطة التشغيلية.
    inspection missions have encouraged some field offices to maximize the use of the current MSRP-related technology in the exercise of delegated authority for the data entry function. UN وقد شجعت بعثات التفتيش بعض المكاتب الميدانية على الاستفادة إلى أقصى حد من استخدام التكنولوجيا الحالية المرتبطة بمشروع تجديد النظم الإدارية في ممارسة السلطة المفوضة إليهم للقيام بوظيفة إدخال البيانات.
    20. inspection missions revealed a wide range of difficulties faced in the management of staff. UN 20- كشفت بعثات التفتيش عن مجموعة واسعة من الصعوبات التي تواجهها إدارة الموظفين.
    During this and other technical inspection missions, the claimant produced numerous witnesses for interview and many thousands of documents for review. UN وخلال هذه البعثة وغيرها من بعثات التفتيش التقني، قدمت الشركة صاحبة المطالبة العديد من الشهود لإجراء مقابلات معهم، بالإضافة إلى آلاف عديدة من المستندات لمراجعتها.
    For the remainder of 2007, standard inspection missions to Myanmar, Sri Lanka and the Sudan are foreseen, as well a compliance mission to Mozambique. UN وخلال الفترة المتبقية من عام 2007، من المتوخى إيفاد بعثات تفتيش معيارية إلى ميانمار وسري لانكا والسودان، فضلاً عن إيفاد بعثة امتثال إلى موزامبيق.
    The Council considered a number of other recommendations made by the Board of Auditors, including for the conduct of joint OIOS/Commission payment inspection missions and the establishment of an audit committee. UN ونظر المجلس في عدد من التوصيات الأخرى التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات، بما في ذلك قيام مكتب خدمات الرقابة الداخلية ولجنة التعويضات ببعثات تفتيش مشتركة بشأن المدفوعات وإنشاء لجنة لمراجعة الحسابات.
    Recommendations following inspection missions are presented in a Plan of Action which is agreed upon with the Bureau Director concerned, following approval by the High Commissioner. UN وتقدم التوصيات التي تسفر عنها مهام التفتيش في خطة عمل يتفق عليها مع مدير المكتب المختص، بعد موافقة المفوضة السامية.
    A recurring general observation of inspection missions was that regardless of the planning parameters and guidelines given to field operations, resource availability was still the predominant determinant of actual planning and implementation. UN وتمثلت إحدى الملاحظات العامة المتكررة لبعثات التفتيش في أن توافر الموارد لا يزال يشكل العامل الراجح الذي يتحكم في واقع الأمر في عملية التخطيط والتنفيذ الفعليين بصرف النظر عن الخطوط الرئيسية والمبادئ التوجيهية التي حدِّدت في مجال التخطيط للمكاتب الميدانية.
    PRESENT STATUS 5. As of 17 December 1994, IAEA has carried out 27 inspection missions in Iraq. UN ٥ - في ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بلغ عدد البعثات التفتيشية التي قامت بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ٢٧ بعثة.
    During these technical inspection missions, the claimants produced numerous witnesses for interview and many thousands of documents for review. UN وفي أثناء بعثتي التفتيش التقنيتين هذه، قدم المطالبان العديد من الشهود لإجراء مقابلات معهم وعدة آلاف من المستندات لاستعراضها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus