"inspections of" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمليات تفتيش
        
    • عمليات التفتيش
        
    • بعمليات تفتيش
        
    • عملية تفتيش
        
    • بعمليات التفتيش
        
    • بتفتيش
        
    • التفتيش على
        
    • وعمليات التفتيش
        
    • تفتيشات
        
    • أعمال التفتيش
        
    • تفتيش في
        
    • لعمليات التفتيش
        
    • بالتفتيش
        
    • وعمليات تفتيش
        
    • عمليات فحص
        
    In addition, the Attorney General and the National Human Rights Commission conducted periodic inspections of detention centres. UN وفضلاً عن ذلك، يجري المدعي العام واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان عمليات تفتيش دورية لمراكز الاحتجاز.
    The Force also carried out fortnightly inspections of equipment and force levels in the areas of limitation. UN وأجرت القوة أيضا عمليات تفتيش نصف شهرية لتفقُّد مستويات المعدات والقوات في المنطقتين محدودتي السلاح.
    The Force also carried out fortnightly inspections of equipment and force levels in the areas of limitation. UN وأجرت القوة أيضا عمليات تفتيش نصف شهرية لتفقُّد مستويات المعدات والقوات في المنطقتين محدودتي السلاح.
    The Commission has thus completed baseline inspections of 62 chemical sites and 18 universities, colleges and research institutes. UN وأتمت اللجنة بذلك عمليات التفتيش المرجعية ﻟ٢ ٦ موقعا كيميائيا و ١٨ جامعة وكلية ومعهدا بحثيا.
    Preshipment inspections of all goods, backed by the chain-of-custody contract, is critical to ensure that illegal exports do not occur. UN وتضطلع عمليات التفتيش قبل الشحن، التي يدعمها عقد سلسلة المسؤوليات، بدور حاسم لكفالة عدم وقوع صادرات غير مشروعة.
    The Force also carried out fortnightly inspections of armament and force levels in the areas of limitation. UN كما كانت تقوم بعمليات تفتيش نصف شهرية لمستويات التسلح والقوات في مناطق الحد من اﻷسلحة.
    Conduct of 15 weekly inspections of cargo on board aircraft and other vehicles at Ivorian seaports, airports and airfields UN :: إجراء ما متوسطه 15 عملية تفتيش أسبوعية لحمولات الطائرات والمركبات في الموانئ البحرية والجوية والمطارات الإيفوارية
    The Force also carried out fortnightly inspections of equipment and force levels in the areas of limitation. UN وأجرت القوة أيضا عمليات تفتيش نصف شهرية لتفقُّد مستويات المعدات والقوات في المنطقتين محدودتي السلاح.
    Furthermore, public oversight commissions should be granted the ability to conduct unannounced inspections of all prisons and detention facilities. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي تمكين لجان المراقبة العامة من إجراء عمليات تفتيش مباغتة لجميع السجون ومرافق الاحتجاز.
    Furthermore, public oversight commissions should be granted the ability to conduct unannounced inspections of all prisons and detention facilities. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي تمكين لجان المراقبة العامة من إجراء عمليات تفتيش مباغتة لجميع السجون ومرافق الاحتجاز.
    The Force also carried out fortnightly inspections of armament and force levels in the areas of limitation. UN كما أجرت القوة عمليات تفتيش مرة كل أسبوعين لتفقد مستويات التسلح والقوات في منطقتي التحديد.
    In 2004, ad hoc inspections of Uganda, Kazakhstan and Uzbekistan took place. UN وفي عام 2004، أجريت عمليات تفتيش مخصصة في أوغندا وكازاخستان وأوزبكستان.
    The Organization for the Prohibition of Chemical Weapons has conducted many routine inspections of the Belgian chemical industry. UN وقد أجرت المنظمة الدولية لحظر الأسلحة الكيميائية عمليات تفتيش روتينية عديدة على الصناعة الكيميائية في بلجيكا.
    In 2008, a measure on port inspections of vessels carrying toothfish was adopted. UN وفي عام 2008، تم اعتماد تدبير بشأن عمليات التفتيش في الموانئ على السفن التي تحمل سمكا مسننا.
    Directing, supervising and occasionally participating in annual inspections of conditions in Ghana's prisons, prison camps and police cells; UN توجيه عمليات التفتيش السنوية لحالة السجون في غانا ومخيمات السجون وخلايا الشرطة والإشراف عليها والمشاركة فيها أحيانا؛
    Health and safety inspections and re—inspections of workplaces UN عمليات التفتيش وإعادة التفتيش المتصلة بالصحة والسلامة في أماكن العمل
    The Force also carried out fortnightly inspections of equipment and force levels in the areas of limitation. UN وكانت القوة تضطلع أيضا، كل أسبوعين، بعمليات تفتيش لمستوى المعدات والقوات في المناطق المحدودة السلاح.
    The Force also carried out fortnightly inspections of equipment and force levels in the areas of limitation. UN وكانت القوة تضطلع أيضا، كل أسبوعين، بعمليات تفتيش لمستويات المعدات والقوات في المناطق المحدودة السلاح.
    Provision of support to PNTL through at least 156 inspections of the armoury facilities in all 13 districts to ensure proper accountability, storage, maintenance and distribution of firearms and ammunition UN توفير الدعم للشرطة الوطنية بتنفيذ 156 عملية تفتيش على الأقل في مستودعات الأسلحة في المقاطعات الـ 13 جميعها، لكفالة حسن المساءلة والخزن والصيانة وتوزيع الأسلحة النارية والذخائر
    The United Nations shall make necessary inspections of the stored arms in the presence of the side concerned. UN وينبغي أن تقوم الأمم المتحدة بعمليات التفتيش الضرورية على الأسلحة المخزنة بحضور الجانب المعني.
    The Government may also seek information or authorize inspections of facilities. UN كما يجوز للحكومة طلب معلومات أو الإذن بتفتيش المرافق الكيميائية.
    The Special Committee emphasizes the importance of effective and transparent inspections of contingent-owned equipment. UN وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية التفتيش على المعدات المملوكة للوحدات على نحو يتسم بالفعالية والشفافية.
    The Kosovo Financial Intelligence Unit began to implement its updated standard operating procedures, which, inter alia, regulate the workflow and on-site compliance inspections of the reporting subjects. UN وبدأت وحدة الاستخبارات المالية في كوسوفو في تنفيذ إجراءاتها التشغيلية الموحدة المستكملة التي تنص، في جملة أمور، على تنظيم سير العمل وعمليات التفتيش في الموقع لتحديد مدى امتثال الجهات المبلغة.
    The Central Bank is able to monitor compliance with the Anti-Money Laundering Act and the Guidelines by on-site inspections of financial institutions. UN والمصرف المركزي قادر على رصد الامتثال لقانون مكافحة غسل الأموال وللمبادئ التوجيهية، وذلك من خلال إجراء تفتيشات في الموقع داخل المؤسسات المالية.
    We have no interest in limiting or suspending inspections of our nuclear facilities and activities. UN إننا غير مهتمين بالحد من أعمال التفتيش على مرافقنا وأنشطتنا النووية أو تعليقها.
    21 field visits and inspections of worksites were carried out UN نُفّذت 21 زيارة ميدانية وعملية تفتيش في مواقع العمل
    Albania is a peaceful country and open even for inspections of a military character. UN فألبانيا بلد مسالم ومفتوح حتى لعمليات التفتيش ذات الطابع العسكري.
    Fisheries inspectors conducted random port inspections of landings to ascertain the amount of catch. UN وقالت إن مفتشي مصائد الأسماك يقومون بالتفتيش عشوائيا على عمليات التفريغ في الموانئ للتأكد من الكميات المصيدة.
    Moreover, public hearings and frequent inspections of internment units have been undertaken by parliamentary commissions in respect of human rights. UN وعلاوة على ذلك، تنظم اللجان البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان جلسات استماع علنية وعمليات تفتيش متواترة إلى وحدات الاحتجاز.
    Some had also set up observatories to collect information and data on the movement of people and goods, assess delays at border posts and carry out inspections of the state of roads. UN وقد أنشأ بعض الهيئات أيضا مراصد لجمع المعلومات والبيانات عن حركة الأشخاص والبضائع، وتقييم حالات التأخير في المراكز الحدودية، وإجراء عمليات فحص لحالة الطرق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus