"inspector-general of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • المفتش العام
        
    Through daily meetings with the Inspector-General of the Haitian National Police to review ongoing cases UN من خلال اجتماعات يومية مع المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية لاستعراض القضايا الراهنة
    Official function: Inspector-General of the Armed Forces UN الوظيفة الرسمية: المفتش العام للقوات المسلحة
    Official function: Inspector-General of the Armed Forces UN الوظيفة الرسمية: المفتش العام للقوات المسلحة
    The appointment of an Inspector-General of the National Civil Police during this period represents a significant advance. UN ومن هذا المنطلق، فإن تسمية المفتش العام للشرطة المدنية الوطنية خلال هذه الفترة يشكل تقدما هاما.
    The Inspector-General of the PNC has finally been appointed and has the very special responsibility of overseeing police activities. UN وعُين أخيراً المفتش العام للشرطة المدنية الوطنية وهو ينهض بالمسؤولية الخاصة جداً المتمثلة في اﻹشراف على أنشطة الشرطة.
    - The Inspector-General of the United Nations, once the post has been established; UN - المفتش العام لﻷمم المتحدة، عندما يتم إنشاء وظيفته؛
    The organizational structure of the Police Service and units was drafted and the existing Police Act was reviewed and handed over to the Inspector-General of the Service for consideration UN وجرى وضع مشروع لهيكل تنظيمي لجهاز الشرطة ووحداته وجرى استعراض القانون الحالي للشرطة وتسليمه إلى المفتش العام للشرطة للنظر فيه
    The Commissioner frequently interacts with the Director-General of the Government of the Sudan Police and with the Inspector-General of the Southern Sudan Police Service, as well as with other senior leaders of relevant Sudanese security institutions. UN ويتواصل المفوض في أحيان كثيرة مع المدير العام لشرطة حكومة السودان ومع المفتش العام لجهاز شرطة جنوب السودان ومع سائر القيادات العليا في مؤسسات الأمن السودانية ذات الصلة.
    34. For his part, the Inspector-General of the Haitian National Police criticized failures by senior police officers to penalize abuses or breaches of discipline committed by their subordinates. UN ٣٤ - وانتقد المفتش العام من ناحيته، تقصير ضباط الشرطة في معاقبة مرؤوسيهم على التجاوزات ومخالفات النظام التي يرتكبونها.
    After a short time as Vice-President of the largest court in France after Paris, the Inspector-General of the Ministry of Justice selected me as one of his collaborators. UN وبعد قضاء فترة قصيرة كنائب لرئيس أكبر ولاية قضائية بعد باريس، وقع اختيار المفتش العام لوزارة العدل عليّ للعمل كأحد مساعديه.
    Indeed, violations of human rights and wrongdoing by police officers continue to be reported, notwithstanding the efforts of the Inspector-General of the Haitian National Police to rid the force of bad elements. UN وفي الواقع، لا تزال التقارير تفيد بوقوع انتهاكات لحقوق اﻹنسان واعتداءات من جانب ضباط الشرطة رغم الجهود التي يبذلها المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية لتخليص تلك القوة من العناصر الفاسدة.
    The Chief Inspector-General of the Haitian National Police, Me Eucher Luc Joseph has since submitted an evaluation of operations spanning the period from November 1995 to December 1997. UN وكان المفتش العام السيد بوشيه لوك جوزيف قد قدم تقريرا عن نشاط المفتشين، يغطي الفترة من شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ إلى كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Over the past two years, external assistance to the National Civil Police and the Academy was maintained and extended to the National Public Security Council and the Office of the Inspector-General of the National Civil Police. UN وخلال العامين الماضيين، استمرت المساعدة الخارجية المقدمة للشرطة المدنية الوطنية واﻷكاديمية الوطنية لﻷمن العام، وامتدت لتشمل المجلس الوطني لﻷمن العام ومكتب المفتش العام للشرطة المدنية الوطنية.
    The army currently employed eight inspectors who monitored human rights compliance and assisted the Inspector-General of the armed forces in his work. UN وأوضحت أن الجيش يستخدم حالياً ثمانية مفتشين يقومون برصد الامتثال لحقوق الإنسان وبمساعدة المفتش العام للقوات المسلحة في عمله.
    What steps was the Inspector-General of the Haitian National Police taking, firstly to clean up the police force in view of the many human rights violations perpetrated by the National Police and secondly to improve their training for the future. UN وسأل عن الخطوات التي يقوم حاليا المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية باتخاذها، وذلك، أولا، لتطهير قوة الشرطة نظرا للانتهاكات العديدة لحقوق اﻹنسان التي ارتكبتها الشرطة الوطنية، وثانيا، لتحسين تدريب أفراد الشرطة في المستقبل.
    20. The Inspector-General of the Haitian National Police has continued his relentless efforts to rid the force of its bad elements. UN ٢٠ - وقد واصل المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية بذل جهوده التي لا تعرف الكلل لتخليص قوة الشرطة من العناصر السيئة الموجودة فيها.
    The fact that incidents of human rights violations, corruption and other misconduct continue to be reported, notwithstanding the efforts of the Inspector-General of the Haitian National Police to rid the force of unqualified elements, is cause for concern. UN ومما يدعو للانشغال استمرار اﻹبلاغ عن حوادث انتهاك حقوق اﻹنسان والفساد ومظاهر سوء السلوك اﻷخرى، رغم الجهود التي يبذلها المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية لتخليص القوة من العناصر غير المؤهلة ﻷداء مهامها.
    (e) The Inspector-General of the judiciary and prisons administration, member; UN (ه) المفتش العام للإدارة القضائية وإدارة السجون، عضو؛
    E. Item 5: " Drug abuse and its incidence among children and youth " , led by Mr. Osvaldo Muñoz Sanhueza, Inspector-General of the Carabineros de Chile. UN هاء - الموضوع رقم ٥ " المخدرات وأثرها في الشباب واﻷطفال " ، المتكلم: المفتش العام للشرطة في شيلي، السيد أوزفالدو مونيوس سانويزا
    At a meeting on 3 March 1996 with the Deputy Inspector-General of the Rangers for Karachi, the Special Rapporteur asked whether the Rangers had possibly detained the seven individuals. UN ٣٣ - وفي اجتماع في ٣ آذار/مارس ٦٩٩١، مع نائب المفتش العام لفرقة الجوّالة في كراتشي سألة المقرر الخاص عمّا إذا كانت الجوّالة هي التي اعتقلت اﻷشخاص السبعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus