"inspectors consider that" - Traduction Anglais en Arabe

    • المفتشون أن
        
    • المفتشان أن
        
    • المفتشون أنه
        
    • المفتشان أنه
        
    • المفتشون أنَّ
        
    • المفتشين يريان أن
        
    • فإنهم يرون أن
        
    • ويعتبر المفتشان
        
    The Inspectors consider that the environment has changed considerably since this recommendation was written. UN ويرى المفتشون أن الوضع قد تغير إلى حد كبير منذ وضع هذه التوصية.
    The Inspectors consider that the environment has changed considerably since this recommendation was written. UN ويرى المفتشون أن الوضع قد تغير إلى حد كبير منذ وضع هذه التوصية.
    The Inspectors consider that this approach is reasonable in the absence of a formal procedure to address these costs. UN ويرى المفتشان أن هذا النهج معقول في غياب إجراء رسمي لمعالجة هذه التكاليف.
    The Inspectors consider that the ethics function cannot fully achieve its objectives without the support of the staffs of the organizations. UN يرى المفتشان أن المهمة المتعلقة بالأخلاقيات لا يمكن أن تحقق أهدافها بالكامل دون دعم من موظفي المنظمات.
    Given the alarming shortage of language professionals, the Inspectors consider that it is urgent to learn from the past and adopt a new strategic approach for addressing the examination and recruitment policies for language services. UN 147- ونظراً للنقص المفزع في عدد المهنيين اللغويين، يرى المفتشون أنه لا بد من استخلاص الدروس من الماضي، واعتماد نهج استراتيجي جديد في وضع السياسات المتعلقة بالامتحانات والتعيينات في الخدمات اللغوية.
    The Inspectors consider that this could be further qualified by how much progress, in what areas and during what time span. UN ويرى المفتشون أنه كان يمكن زيادة توضيح ذلك، بتحديد قدر التقدم المحرز والمجالات التي تم فيها والفترة الزمنية التي حدث خلالها.
    The Inspectors consider that a more clear articulation of the GCO is needed. UN ويرى المفتشان أنه يلزم إيجاد بيان أوضح لولاية مكتب الاتفاق العالمي.
    The Inspectors consider that COPSUBLA is working efficiently and effectively. UN ويرى المفتشون أن وحدة الدعم الفني لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية والمشورة القانونية تعمل بكفاءة وفعالية.
    The Inspectors consider that these budgetary and reporting arrangements need to be clarified and strengthened. UN ويرى المفتشون أن هذه الترتيبات المتعلقة بالميزانية والإبلاغ تحتاج إلى توضيح وتدعيم.
    The Inspectors consider that training programmes for future candidates have proven to be effective strategies for attracting and retaining language staff, and therefore should be revived and strengthened. UN ويرى المفتشون أن برامج التدريب المعدّة لخدمة المرشحين المستقبليين قد برهنت على أنها استراتيجيات فعالة لاستقطاب الموظفين اللغويين واستبقائهم، وعليه ينبغي إحياؤها من جديد وتعزيزها.
    The Inspectors consider that training programmes for future candidates have proven to be effective strategies for attracting and retaining language staff, and therefore should be revived and strengthened. UN ويرى المفتشون أن برامج التدريب المعدّة لخدمة المرشحين المستقبليين قد برهنت على أنها استراتيجيات فعالة لاستقطاب الموظفين اللغويين واستبقائهم، وعليه ينبغي إحياؤها من جديد وتعزيزها.
    In order to ensure coordination within the United Nations system, the Inspectors consider that the CEB has a key role to play, and they recommend the following: UN ومن أجل ضمان التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة، يرى المفتشون أن لمجلس الرؤساء التنفيذيين دوراً رئيسياً في هذا المجال، ويوصون بما يلي:
    The Inspectors consider that the ethics function cannot fully achieve its objectives without the support of the staffs of the organizations. UN ويرى المفتشان أن المهمة المتعلقة بالأخلاقيات لا يمكن أن تحقق أهدافها بالكامل دون دعم من موظفي المنظمات.
    The Inspectors consider that ethics office staff should also file financial disclosure statements, but with the executive head. UN ويرى المفتشان أن موظفي مكتب الأخلاقيات ينبغي أيضاً أن يقدموا إقرارات بالكشف المالي ولكن إلى الرئيس التنفيذي.
    The Inspectors consider that the ethics function cannot fully achieve its objectives without the support of the staffs of the organizations. UN :: يرى المفتشان أن المهمة المتعلقة بالأخلاقيات لا يمكن أن تحقق أهدافها بالكامل دون دعم من موظفي المنظمات.
    The Inspectors consider that in the context of a move to RBM, the UNCCD monitoring, evaluation and reporting activities would need to be strengthened to bring them in line with the required benchmarks. UN ويرى المفتشون أنه في سياق الاتجاه نحو الإدارة القائمة على النتائج، ينبغي تدعيم أنشطة الرصد والتقييم والإبلاغ المتعلقة باتفاقية مكافحة التصحر لجعلها متفقة مع المعايير المطلوبة.
    The Inspectors consider that it would be timely, therefore, to review and, if necessary, to revise the authorities delegated to the UNCCD Executive Secretary with a view to maximizing those responsibilities. UN ويرى المفتشون أنه من المناسب، بالتالي، أن تُستعرض وأن تُنقح، حسب الاقتضاء، السلطات المفوضة إلى الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بغية زيادة هذه المسؤوليات إلى أقصى حد ممكن.
    Owing to the page-limitation rule, it is understandable that the report cannot examine these problems in detail. However, the Inspectors consider that the report could have identified important problems that could be the subject of future studies by OIOS or other competent bodies. UN ومن المفهوم أن التقرير لا يمكن أن يدرس هذه المشاكل بالتفصيل بسبب قاعدة تحديد صفحات التقارير، ولكن يرى المفتشون أنه كان بإمكان التقرير أن يحدد المشاكل الهامة التي يمكن أن تكون موضوعا لدراسات يجريها في المستقبل مكتب المراقبة الداخلية أو غيره من الهيئات المختصة.
    The Inspectors consider that a single, comprehensive and transparent reporting on resources is needed, at least in the Global Compact Annual Review. UN ويرى المفتشان أنه يلزم تقديم بيان واحد وشامل وشفاف بشأن الموارد، على الأقل في الاستعراض السنوي للاتفاق العالمي.
    The Inspectors consider that a more clear articulation of the GCO is needed. UN ويرى المفتشان أنه يلزم إيجاد بيان أوضح لولاية مكتب الاتفاق العالمي.
    The Inspectors consider that such a forum, if used properly, should serve as a confidence-builder for the future. UN ويرى المفتشون أنَّ من شأن هذا المحفل، إذا استُخدم على نحو سليم، أن يبني دعائم الثقة في المستقبل.
    Although no regular updates had been performed since the approval of the plan, the Inspectors consider that this document could be a useful tool for other organizations when they embark on the development of their own procedures for reviewing and updating their BC Plans. UN ورغم أنه لم تُجر أية تحديثات منتظمة منذ الموافقة على الخطة فإن المفتشين يريان أن هذه الوثيقة يمكن أن تكون أداة مفيدة للمنظمات الأخرى عندما تشرع في وضع الإجراءات الخاصة بها فيما يتعلق باستعراض وتحديث خططها في مجال استمرارية تصريف الأعمال.
    27. While acknowledging the reflection of audit recommendations and progress achieved by UNHCR, the Inspectors consider that these procedural guidelines do not really constitute strategies as such. UN 27- ولئن كان المفتشون يعترفون بمراعاة توصيات مراجعي الحسابات والتقدم الذي أحرزته المفوضية فإنهم يرون أن هذه المبادئ التوجيهية الإجرائية لا تشكل في حقيقة الأمر استراتيجية بمعنى الكلمة.
    The Inspectors consider that this recommendation is " work in progress " . UN 34- ويعتبر المفتشان هذه التوصية " عملاً جارياً " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus