"installation and maintenance" - Traduction Anglais en Arabe

    • تركيب وصيانة
        
    • التركيب والصيانة
        
    • لتركيب وصيانة
        
    • بتركيب وصيانة
        
    • وتركيب وصيانة
        
    • والتركيب والصيانة
        
    • تركيبها وصيانتها
        
    The communications area requires installation and maintenance of telephone and fax services, including the provision of field communications. UN ويتطلب مجال الاتصالات تركيب وصيانة خدمات الهاتف والفاكس، بما في ذلك توفير الاتصالات الميدانية.
    Growing renewable energy consumption creates new opportunities for renewable energy technology manufacturing and related installation and maintenance services. UN وتزايد استهلاك الطاقة المتجددة يخلق فرصاً جديدة لصناعة تكنولوجيا الطاقة المتجددة وما يتصل بها من خدمات تركيب وصيانة.
    installation and maintenance of 30 closed-circuit television cameras to monitor the buffer zone UN تركيب وصيانة 30 كاميرا تعمل بنظام تلفزيون الدائرة المغلقة بهدف مراقبة المنطقة العازلة
    In the downstream sector, the installation and maintenance costs are more on the order of $0.50 of cost per $1.00 of capital expenditure. UN وفي قطاع التنفيذ تأتي نفقات التركيب والصيانة غالبا في حدود 0.5 دولار من التكلفة لكل دولار من النفقات الرأسمالية.
    The Electrical Cell is responsible for the provision of electrical power to all United Nations facilities, including installation and maintenance, while the Generator Cell provides generators, including installation and maintenance and repair. UN وتضطلع الخلية الكهربائية بمسؤولية توفير الطاقة الكهربائية لجميع مرافق الأمم المتحدة، بما في ذلك التركيبات والصيانة، في حين توفر خلية مولدات الكهرباء المولدات، بما في ذلك التركيب والصيانة والإصلاح.
    The person will provide technical support in the installation and maintenance of computer hardware in UNMIK. UN وسوف يقوم هذا الشخص بتوفير الدعم الفني اللازم لتركيب وصيانة معدات الحاسوب في منطقة البعثة.
    installation and maintenance of 65 desktops, 41 portable computers and 6 servers UN تركيب وصيانة 65 حاسوبا منضديا، و 41 حاسوبا محمولا و 6 خوادم
    installation and maintenance of 30 closed-circuit television (CCTV) cameras to monitor the buffer zone UN :: تركيب وصيانة 30 كاميرا تعمل على نظام التلفزيون ذي الدائرة المغلقة بهدف مراقبة المنطقة العازلة.
    installation and maintenance of 65 desktops, 41 portable computers and 6 servers UN :: تركيب وصيانة 65 حاسوبا مكتبيا، و 41 حاسوبا محمولا و 6 شبكات خدمة محلية
    installation and maintenance of 25 servers, 200 printers and 50 digital senders in 50 locations UN تركيب وصيانة 25 خادوما و 200 طابعة و 50 جهازا للإرسال الرقمي في 50 موقعا
    :: installation and maintenance of 25 servers, 200 printers and 50 digital senders in 50 locations UN :: تركيب وصيانة 25 خادوما و 200 طابعة و 50 جهازا للإرسال الرقمي في 50 موقعا
    In the rural areas, UNICEF is involved in the installation and maintenance of hand pumps and the introduction of improved latrines. UN وفي المناطق الريفية، تشارك اليونيسيف في تركيب وصيانة المضخات اليدوية وإنشاء دورات مياه محسﱠنة.
    In addition to providing regular maintenance to existing equipment, the incumbent would support the installation and maintenance of additional air conditioners related to the upgrading of the accommodation for contingent personnel. UN وبالإضافة إلى الصيانة الاعتيادية للمعدات الموجودة، سيتولى شاغل الوظيفة دعم عمليتي تركيب وصيانة أجهزة التبريد من أجل تحسين أماكن إقامة أفراد الوحدات.
    The delay in the full implementation of the CarLog system was due largely to the lack of staff experienced in the CarLog system installation and maintenance. UN والتأخر في إتمام تنفيذ نظام لتسجيل وتنظيم إصلاح المركبات وصيانتها يعزى بدرجة كبيرة إلى الافتقار إلى الموظفين ذوي الخبرة في تركيب وصيانة نظام لتسجيل وتنظيم إصلاح المركبات وصيانتها.
    It contains terms relating to the supply of installation and maintenance equipment. UN وتتضمن الشروط المتصلة بتوفير معدات التركيب والصيانة.
    Cisco IGX8420 for Arusha, Kigali and New York, including installation and maintenance support UN نظام سيسكو IGX 8420 لأروشا، وكيغالي ونيويورك، بما في ذلك التركيب والصيانة
    (iii) Establishing small and medium-sized companies for both project implementation and installation and maintenance services, particularly in rural areas, in order to create job opportunities; UN ' 3` العمل على إنشاء شركات أعمال صغيرة ومتوسطة سواء لتنفيذ المشروعات أو لخدمات التركيب والصيانة خاصة في المناطق الريفية لتوفير فرص العمل فيها؛
    Many departments have also developed and deployed applications that require extensive installation and maintenance of servers and related storage and backup facilities. UN كما قام كثير من الإدارات بتطوير ونشر تطبيقات تتطلب قدرا كبيرا من أعمال التركيب والصيانة لحواسيب خدمة الشبكة وما يتصل بها من مرافق التخزين والدعم.
    Projected requirement for hardware/software infrastructure installation and maintenance UN الاحتياجات المسقطة لتركيب وصيانة البنية اﻷساسية للمعدات والبرامجيات
    The Unit is responsible for the installation and maintenance of the new digital telephone exchange, its extensions and the Naqoura component of the United Nations worldwide satellite service. UN تنهض الوحدة بأعباء المسؤولية المتعلقة بتركيب وصيانة السنترال الهاتفي الرقمي الجديد وتفرعاته وعنصر الناقورة لخدمة الاتصال بالسواتل التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة على الصعيد العالمي.
    The Section would be responsible for the planning, installation and maintenance of all communications and information technology infrastructure and systems in the mission area. UN والقسم مسؤول عن تخطيط وتركيب وصيانة البنى التحتية ونظم جميع الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في منطقة البعثة.
    These services are responsible for the delivery, installation and maintenance of the mission's accommodation container programme as well as the maintenance of all properties in the area of operations being used by UNPROFOR. UN وتتولى وحدة الخدمات هذه مسؤولية عمليات التوريد والتركيب والصيانة في إطار برنامج البعثة الخاص بحاويات الايواء، كما تتولى مسؤولية صيانة جميع المباني التي تستخدمها القوة في منطقة العمليات.
    Acquiring adequate equipment to measure the effective use of energy along with quality control systems will be needed, particularly in developing countries. Furthermore, the level of technological capacities of recipient countries is a determining factor in decision-making, since it affects not only the level and type of technology but also its cost in terms of installation and maintenance. UN وسيلزم اقتناء المعدات المناسبة لقياس استخدام الطاقة استخداماً فعالاً إلى جانب نظم مراقبة النوعية، ولا سيما في البلدان النامية، وباﻹضافة إلى ذلك، يشكل مستوى الطاقات التكنولوجية للبلدان المتلقية عاملاً حاسماً في صنع القرارات نظراً ﻷنه لا يؤثر في مستوى التكنولوجيا ونوعها فحسب وإنما يؤثر أيضاً في تكلفتها من حيث تركيبها وصيانتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus