The presence of foreign military installations or bases in any Territory was a serious obstacle to decolonization, and aggravated the contamination of the environment. | UN | وأضاف أن وجود منشآت أو قواعد عسكرية أجنبية في أي إقليم يشكل عقبة خطيرة أمام إنهاء الاستعمار، ويضاعف من تلوث البيئة. |
When oil and gas installations or structures are no longer needed, decommissioning must be carried out. | UN | وعندما لا تعود هناك حاجة إلى منشآت أو تركيبات للنفط والغاز، يتعين تفكيكها. |
Section 4 Scientific research installations or equipment in the marine environment | UN | الفرع 4 - منشآت أو معدات البحث العلمي في البيئة البحرية |
In the exclusive economic zone, the right of the coastal State to exercise jurisdiction depends upon the purpose of the installations or devices. | UN | وفي المناطق الاقتصادية الخالصة يتوقف حق الدولة الساحلية في ممارسة الولاية القانونية على الغرض من المنشآت أو الأجهزة. |
Other measures may be specific to the various types of devices, installations or sites. | UN | وقد تتصل التدابير الأخرى تحديدا بمختلف أنواع الأجهزة أو المنشآت أو المواقع. |
installations or parts of installations for research, development and the testing of new products are not covered by this list. | UN | أولاً- مقدمـــة لا تغطي هذه القائمة المنشآت أو أجزاء المنشآت الخاصة بالبحث والتطوير واختبار المنتجات الجديدة. |
Drainage installations (installations or construction of collection pools, soak pits, outlets, underground drain installations) | UN | :: توفير تركيبات الصرف(تركيب أو بناء مستودعات الصرف، وآبار الصرف، والمخارج، وتركيبات الصرف تحت سطح الأرض) |
Entire removal is not specified; rather, appropriate publicity is required concerning any installations or structures which are not entirely removed. | UN | ولم يرد تحديد لﻹزالة التامة؛ وبدلا من ذلك، يلزم اﻹعلان بصورة ملائمة فيما يتعلق بأي منشآت أو تركيبات لم تخضع لﻹزالة الكاملة. |
(g) Unless otherwise agreed, to remove the scientific research installations or equipment once the research is completed. | UN | (ز) إزالة منشآت أو معدات البحث العلمي إثر الانتهاء من البحث، ما لم يتفق على غير ذلك. |
253. Article 60, paragraph 3, and, by reference article 80 of the Convention require States to remove any installations or structures which are abandoned or disused, taking into account any generally accepted international standards established in this regard by the competent international organization. | UN | ٢٥٣ - تقتضي الفقرة ٣ من المادة ٦٠، وباﻹحالة، المادة ٨٠ من الاتفاقية، أن تقوم الدول بإزالة أي منشآت أو تركيبات مهجورة أو غير مستخدمة، مع مراعاة أي معيار من المعايير المقبولة دوليا بصفة عامة التي تحددها في هذا الصدد المنظمة الدولية المختصة. |
(b) Performance of their jobs in such a way as not to endanger themselves or other employees and refraining from working without direct permission at installations or on machine tools where there is an explosion hazard or other risk to life; | UN | (ب) أداء أعمالهم على نحو لا يعرِّضهم أو يعرِّض العاملين الآخرين للخطر، والامتناع عن العمل دون إذن مباشر في منشآت أو على آلات تنطوي على خطر انفجار أو غيره من أنواع التهديد للحياة؛ |
1. To refrain from organizing, instigating, facilitating, participating in, financing, encouraging or tolerating terrorist activities and to take appropriate practical measures to ensure that our respective territories are not used for terrorist installations or training camps, or for the preparation or organization of terrorist acts intended to be committed against other States or their citizens; | UN | 1 - الامتناع عن تنظيم أنشطة إرهابية أو التحريض عليها أو تيسيرها أو المشاركة فيها أو تمويلها أو التشجيع عليها أو التهاون إزاءها، واتخاذ تدابير عملية مناسبة تكفل عدم استخدام أراضي كل منا في إقامة منشآت أو معسكرات تدريب إرهابية، أو لتدبير أو تنظيم أعمال إرهابية ترتكب ضد دول أخرى أو ضد مواطنيها؛ |
Under General Assembly resolution 49/60, States were obligated to take appropriate practical measures to ensure that their respective territories were not used for terrorist installations or training camps, or for the preparation or organization of terrorist acts intended to be committed against other States or their citizens. | UN | وأضاف أن الدول ملزمة، بموجب قرار الجمعية العامة 49/60، باتخاذ الإجراءات العملية المناسبة لكفالة عدم استخدام أراضيها لإقامة منشآت أو معسكرات تدريب إرهابية، أو للتحضير لأعمال إرهابية يخطط لارتكابها ضد دول أخرى أو ضد مواطنيها، أو لتنظيم هذه الأعمال. |
425. Pollution from installations or devices not used in the exploration or exploitation of natural resources. UNCLOS in its article 194 (3) (d) requires States to take the necessary measures to minimize to the fullest possible extent pollution from other installations or devices (i.e., other than those used in exploration or exploitation of the natural resources) operating in the marine environment. | UN | 425 - التلوث الناجم عن منشآت أو أجهزة لا تُستخدم في استكشاف الموارد الطبيعية أو استغلالها - تقتضي اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار في مادتها 194 (3) (د) أن تتخذ الدول التدابير اللازمة للإقلال إلى أبعد مدى ممكن من التلوث الناجم عن منشآت أو أجهزة أخرى (أي غير تلك المستخدمة في استكشاف الموارد الطبيعية واستغلالها)، تعمل في البيئة البحرية. |
- Political parties or other organizations that encourage illegal damage or destruction of public installations or facilities. | UN | - الأحزاب السياسية أو غيرها من التنظيمات التي تشجع إتلاف أو تدمير المنشآت أو المرافق العامة بصورة غير قانونية. |
-Political parties or other organizations that encourage illegal damage or destruction of public installations or facilities. | UN | - الأحزاب السياسية أو غيرها من التنظيمات الأخرى التي تشجع إتلاف أو تدمير المنشآت أو المرافق العامة بصورة غير قانونية. |
Requirements regarding the removal of abandoned or disused offshore installations or structures are addressed in UNCLOS in article 60 and, by reference, article 80. | UN | تتناول اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المتطلبات المتعلقة بإزالة المنشآت أو التركيبات البحرية المهجورة أو غير المستخدمة في المادة 60، وبالإحالة، في المادة 80. |
Option 2: top-performing installations or processes in the relevant sector, based on, inter alia, the performance of key technologies that are beyond common practice and technology penetration rates; | UN | `2` الخيار 2: المنشآت أو العمليات التي يحتل أداؤها القمة في القطاع ذي الصلة، بالاستناد إلى مقاييس من جملتها أداء التكنولوجيات الأساسية التي تتجاوز نطاق الممارسة العادية ومعدلات التغلغل التكنولوجي؛ |
Option 2: top-performing installations or processes in the relevant sector, based on, inter alia, the performance of key technologies that are beyond common practice and technology penetration rates; | UN | `2` الخيار 2: المنشآت أو العمليات التي يحتل أداؤها القمة في القطاع ذي الصلة، بالاستناد إلى مقاييس من جملتها أداء التكنولوجيات الأساسية التي تتجاوز نطاق الممارسة العادية ومعدلات التغلغل التكنولوجي؛ |
Option 2: top-performing installations or processes in the relevant sector, based on, inter alia, the performance of key technologies that are beyond common practice and technology penetration rates; | UN | `2` الخيار 2: المنشآت أو العمليات التي يحتل أداؤها القمة في القطاع ذي الصلة، وفقاً لأسس تشمل فيما تشمل أداء التكنولوجيات الأساسية التي تتجاوز نطاق الممارسة العادية ومعدلات التغلغل التكنولوجي؛ |
Guidelines and standards for the removal of offshore installations or structures were established by the IMO Assembly in 1989 (resolution A.672 (16)). | UN | ووضعت جمعية المنظمة البحرية الدولية في عام 1989 (القرار ألف-672 (16)) مبادئ توجيهية ومعايير فيما يتعلق بإزالة المنشآت أو التركيبات البحرية. |
Drainage installations (installations or construction of collection pools, soak pits, outlets, underground drain installations) | UN | :: توفير تركيبات الصرف(تركيب أو بناء مستودعات الصرف، وآبار الصرف، والمخارج، وتركيبات الصرف تحت سطح الأرض) |